Международный футбольный кубок 1980

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Кубок Интертото 1980 был 20-м розыгрышем Кубка Интертото, европейского футбольного турнира для клубов, не попавших в официальные турниры УЕФА. В этом сезоне также игрался только групповой раунд. В турнире участвовали 36 клубов.





Групповой раунд

Команды были разделены на девять групп по четыре клуба в каждой.

Группа 1

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Стандард 5:1 2:2 4:1 6 4 2 0 17 8 +9 10
2 Фортуна (Дюссельдорф) 3:3 1:5 3:1 6 2 2 2 12 17 -5 6
3 Нёвшатель Ксамакс 0:1 2:2 3:3 6 1 3 2 13 11 +2 5
4 Рода (Керкраде) 1:2 1:2 2:1 6 1 1 4 9 15 -6 3

Группа 2

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Богемианс 1905 5:1 2:0 2:0 6 4 2 0 14 5 +9 10
2 Вердер 1:1 1:2 2:0 6 2 2 2 7 9 -2 6
3 Каструп 2:2 0:1 2:0 6 2 1 3 6 9 -3 5
4 Лиллестрём 1:2 1:1 3:0 6 1 1 4 5 9 -4 3

Группа 3

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Маккаби (Нетания) 3:0 1:1 1:0 6 3 2 1 11 6 +5 8
2 КБ 3:2 3:1 3:2 6 3 2 1 11 10 +1 8
3 Антверпен 1:1 1:1 5:1 6 1 3 2 10 10 =0 5
4 Маккаби (Тель-Авив) 1:3 1:1 3:1 6 1 1 4 8 14 -6 3

Группа 4

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Спарта (Прага) 2:1 1:0 1:0 6 5 0 1 8 3 +5 10
2 АДО Ден Хааг 2:1 1:4 1:0 6 3 0 3 7 10 -3 6
3 Санкт-Галлен 0:2 3:0 1:2 6 2 0 4 10 9 +1 4
4 Рапид (Вена) 0:1 0:2 3:2 6 2 0 4 5 8 -3 4

Группа 5

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Нитра 0:1 2:0 4:0 6 4 0 2 9 3 +6 8
2 ЛАСК 1:2 2:2 2:0 6 2 2 2 7 9 -2 6
3 Эсбьерг 0:1 4:0 1:2 6 2 1 3 8 7 +1 5
4 Полония (Бытом) 1:0 1:1 0:1 6 2 1 3 4 9 -5 5

Группа 6

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Хальмстад 1:1 0:0 4:2 6 3 3 0 12 6 +6 9
2 Интер (Братислава) 0:3 2:2 3:0 6 2 3 1 11 8 +3 7
3 ФЁСТ 2:3 2:2 2:0 6 2 3 1 9 7 +2 7
4 Янг Бойз 1:1 0:3 0:1 6 0 1 5 3 14 -11 1

Группа 7

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Мальмё 4:1 1:0 2:0 6 5 0 1 15 8 +7 10
2 Дуйсбург 4:2 1:3 6:2 6 4 0 2 15 11 +4 8
3 Виллем II 1:2 0:2 4:3 6 2 1 3 8 9 -1 5
4 Сьон 2:4 0:1 0:0 6 0 1 5 7 17 -10 1

Группа 8

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Гётеборг 4:1 5:1 6:0 6 5 1 0 22 5 +17 11
2 Марек 2:3 2:0 4:2 6 2 1 3 13 14 -1 5
3 Б1903 0:3 3:2 3:0 6 2 1 3 8 13 -5 5
4 Аустрия (Зальцбург) 1:1 2:2 1:1 6 0 3 3 6 17 -11 3

Группа 9

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Эльфсборг 1:0 1:0 2:0 6 3 1 2 8 6 +2 7
2 Славия (София) 2:1 2:0 3:2 6 3 1 2 8 8 =0 7
3 Бохум 2:1 4:1 2:1 6 3 0 3 8 8 =0 6
4 Напредак 2:2 0:0 2:0 6 1 2 3 7 9 -2 4

Напишите отзыв о статье "Международный футбольный кубок 1980"

Ссылки

  • [www.mogiel.net/EC/intertoto-history/1980.php Кубок Интертото 1980 на странице Pawel Mogielnicki (RSSSF)]

Отрывок, характеризующий Международный футбольный кубок 1980

– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.