Международный футбольный кубок 1983
Поделись знанием:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.
– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Кубок Интертото 1983 был 23-м розыгрышем Кубка Интертото, европейского футбольного турнира для клубов, не попавших в официальные турниры УЕФА. В этом сезоне также игрался только групповой раунд. В турнире участвовали 40 клубов.
Содержание
Групповой раунд
Команды были разделены на десять групп по четыре клуба в каждой.
Группа 1
Поз | Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | РМ | Очки | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Твенте | 2:0 | 1:1 | 1:0 | 6 | 4 | 1 | 1 | 14 | 10 | +4 | 9 | |
2 | Стандард | 4:2 | 3:0 | 4:3 | 6 | 4 | 0 | 2 | 13 | 9 | +4 | 8 | |
3 | Цюрих | 3:4 | 2:1 | 5:2 | 6 | 2 | 2 | 2 | 13 | 13 | =0 | 6 | |
4 | Фортуна (Дюссельдорф) | 2:4 | 0:1 | 2:2 | 6 | 0 | 1 | 5 | 9 | 17 | -8 | 1 |
Группа 2
Поз | Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | РМ | Очки | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Янг Бойз | 2:1 | 0:2 | 1:0 | 6 | 4 | 0 | 2 | 7 | 6 | +1 | 8 | |
2 | Славия (Прага) | 2:1 | 3:1 | 5:0 | 6 | 3 | 0 | 3 | 12 | 8 | +4 | 6 | |
3 | Брондбю | 1:2 | 2:0 | 0:0 | 6 | 2 | 1 | 3 | 7 | 8 | -1 | 5 | |
4 | Славия (София) | 0:1 | 2:1 | 3:1 | 6 | 2 | 1 | 3 | 5 | 9 | -4 | 5 |
Группа 3
Поз | Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | РМ | Очки | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Погонь (Щецин) | 2:1 | 2:0 | 1:1 | 6 | 3 | 2 | 1 | 10 | 10 | =0 | 8 | |
2 | Вердер | 4:0 | 1:1 | 3:2 | 6 | 3 | 1 | 2 | 12 | 8 | +4 | 7 | |
3 | Мальмё | 1:2 | 2:1 | 2:0 | 6 | 2 | 1 | 3 | 7 | 9 | -2 | 5 | |
4 | Санкт-Галлен | 3:3 | 1:2 | 3:1 | 6 | 1 | 2 | 3 | 10 | 12 | -2 | 4 |
Группа 4
Поз | Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | РМ | Очки | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Маккаби (Нетания) | 3:1 | 6:3 | 3:0 | 6 | 5 | 0 | 1 | 17 | 10 | +7 | 10 | |
2 | Орхус | 1:2 | 8:3 | 2:1 | 6 | 3 | 0 | 3 | 14 | 11 | +3 | 6 | |
3 | Люцерн | 4:1 | 1:0 | 1:2 | 6 | 2 | 1 | 3 | 12 | 17 | -5 | 5 | |
4 | Шимшон (Тель-Авив) | 1:2 | 1:2 | 0:0 | 6 | 1 | 1 | 4 | 5 | 10 | -5 | 3 |
Группа 5
Поз | Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | РМ | Очки | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Слобода | 1:0 | 2:0 | 2:1 | 6 | 4 | 1 | 1 | 10 | 6 | +4 | 9 | |
2 | Гонвед | 2:2 | 3:1 | 3:1 | 6 | 2 | 2 | 2 | 10 | 8 | +2 | 6 | |
3 | Интер (Братислава) | 2:1 | 1:1 | 2:1 | 6 | 2 | 1 | 3 | 8 | 11 | -3 | 5 | |
4 | Тироль | 1:2 | 2:1 | 3:2 | 6 | 2 | 0 | 4 | 9 | 12 | -3 | 4 |
Группа 6
Поз | Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | РМ | Очки | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Богемианс 1905 | 2:1 | 2:2 | 3:2 | 6 | 2 | 4 | 0 | 11 | 9 | +2 | 8 | |
2 | Оденсе | 2:2 | 0:3 | 2:1 | 6 | 3 | 1 | 2 | 11 | 10 | +1 | 7 | |
3 | Викинг | 1:1 | 2:3 | 1:1 | 6 | 1 | 3 | 2 | 9 | 10 | -1 | 5 | |
4 | Айзенштадт | 1:1 | 0:3 | 3:0 | 6 | 1 | 2 | 3 | 8 | 10 | -2 | 4 |
Группа 7
Поз | Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | РМ | Очки | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Гётеборг | 1:2 | 3:0 | 1:0 | 6 | 3 | 2 | 1 | 7 | 3 | +4 | 8 | |
2 | Адмира Ваккер | 1:2 | 3:2 | 3:0 | 6 | 3 | 0 | 3 | 10 | 10 | =0 | 6 | |
3 | Балтык (Гдыня) | 0:0 | 3:1 | 2:1 | 6 | 2 | 2 | 2 | 8 | 9 | -1 | 6 | |
4 | Б1903 | 0:0 | 2:0 | 1:1 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 7 | -3 | 4 |
Группа 8
Поз | Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | РМ | Очки | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Хаммарбю | 2:1 | 2:1 | 6:0 | 6 | 6 | 0 | 0 | 19 | 3 | +16 | 12 | |
2 | Арминия (Билефельд) | 0:2 | 4:0 | 3:1 | 6 | 4 | 0 | 2 | 10 | 5 | +5 | 8 | |
3 | Ботев (Враца) | 1:2 | 0:1 | 1:0 | 6 | 2 | 0 | 4 | 6 | 9 | -3 | 4 | |
4 | Брюне | 0:5 | 0:1 | 0:3 | 6 | 0 | 0 | 6 | 1 | 19 | -18 | 0 |
Группа 9
Поз | Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | РМ | Очки | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Видеотон | 1:0 | 6:0 | 3:0 | 6 | 5 | 0 | 1 | 15 | 3 | +12 | 10 | |
2 | Руда Гвезда (Хеб) | 2:1 | 2:0 | 5:0 | 6 | 4 | 1 | 1 | 12 | 3 | +9 | 9 | |
3 | Краковия | 1:3 | 0:2 | 1:1 | 6 | 1 | 1 | 4 | 4 | 14 | -10 | 3 | |
4 | Штурм | 0:1 | 1:1 | 0:2 | 6 | 0 | 2 | 4 | 2 | 13 | -11 | 2 |
Группа 10
Поз | Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | РМ | Очки | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Витковице | 2:2 | 4:2 | 2:1 | 6 | 4 | 1 | 1 | 13 | 11 | +2 | 5 | |
2 | Айнтрахт (Брауншвейг) | 0:2 | 2:0 | 4:0 | 6 | 3 | 1 | 2 | 9 | 5 | +4 | 7 | |
3 | Тракия (Пловдив) | 5:1 | 0:1 | 4:0 | 6 | 2 | 1 | 3 | 11 | 8 | +3 | 5 | |
4 | Эльфсборг | 1:2 | 1:0 | 0:0 | 6 | 1 | 1 | 4 | 3 | 12 | -9 | 3 |
Напишите отзыв о статье "Международный футбольный кубок 1983"
Ссылки
- [www.mogiel.net/EC/intertoto-history/1983.php Кубок Интертото 1983 на странице Pawel Mogielnicki (RSSSF)]
|
Отрывок, характеризующий Международный футбольный кубок 1983
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.
– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…