Межзвёздный скиталец

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Межзвёздный скиталец (англ. The Star Rover), также Смирительная рубашка — роман американского писателя Джека Лондона, опубликованный в 1915 году.



Сюжет

История рассказывается от первого лица заключённым тюрьмы Сан-Квентин (профессором агрономии Дэррелом Стэндингом), приговорённым к смертной казни. Долгое время Дэррел пробыл в одиночной камере, где многократно подвергался пыткам так называемой «смирительной курткой» — куском брезента, туго стягивающим всё тело по принципу шнуровки, вызывающим стенокардию.

Пытаясь смягчить испытываемые мучения, Стэндинг пробует метод «малой смерти» (своего рода состояние транса), подсказанный ему другим заключённым с помощью перестукивания. В результате он путешествует среди звёзд, а потом испытывает опыт многих своих прошлых воплощений. Описание путешествий по своим прошлым жизням представляет собой основной объём книги.

Предпосылки

«Смирительная куртка» действительно использовалась в Сан-Квентине в то время; её описания Джека Лондона были основаны на интервью с бывшим каторжником Эдом Морреллом, имя которого также использовалось для второстепенного персонажа романа. За участие в бандах, грабивших железные дороги Южной тихоокеанской компании в 1890-х годах, Моррел провел четырнадцать лет в тюрьмах Калифорнии (1894—1908), из них пять — в одиночной камере. Лондон добивался его помилования. После освобождения Моррел был частым гостем на ранчо писателя.

Экранизации


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Межзвёздный скиталец"

Отрывок, характеризующий Межзвёздный скиталец

Он кивнул головою, отвечая на низкий и почтительный поклон Балашева, и, подойдя к нему, тотчас же стал говорить как человек, дорожащий всякой минутой своего времени и не снисходящий до того, чтобы приготавливать свои речи, а уверенный в том, что он всегда скажет хорошо и что нужно сказать.
– Здравствуйте, генерал! – сказал он. – Я получил письмо императора Александра, которое вы доставили, и очень рад вас видеть. – Он взглянул в лицо Балашева своими большими глазами и тотчас же стал смотреть вперед мимо него.
Очевидно было, что его не интересовала нисколько личность Балашева. Видно было, что только то, что происходило в его душе, имело интерес для него. Все, что было вне его, не имело для него значения, потому что все в мире, как ему казалось, зависело только от его воли.
– Я не желаю и не желал войны, – сказал он, – но меня вынудили к ней. Я и теперь (он сказал это слово с ударением) готов принять все объяснения, которые вы можете дать мне. – И он ясно и коротко стал излагать причины своего неудовольствия против русского правительства.
Судя по умеренно спокойному и дружелюбному тону, с которым говорил французский император, Балашев был твердо убежден, что он желает мира и намерен вступить в переговоры.
– Sire! L'Empereur, mon maitre, [Ваше величество! Император, государь мой,] – начал Балашев давно приготовленную речь, когда Наполеон, окончив свою речь, вопросительно взглянул на русского посла; но взгляд устремленных на него глаз императора смутил его. «Вы смущены – оправьтесь», – как будто сказал Наполеон, с чуть заметной улыбкой оглядывая мундир и шпагу Балашева. Балашев оправился и начал говорить. Он сказал, что император Александр не считает достаточной причиной для войны требование паспортов Куракиным, что Куракин поступил так по своему произволу и без согласия на то государя, что император Александр не желает войны и что с Англией нет никаких сношений.