Мейриг ап Теудриг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мейриг ап Теудриг
валл. Meurig ap Tewdrig
лат. Mauricius
король Гвента
Предшественник: Теудриг Святой
Преемник: Атруис ап Меуриг
 
Отец: Теудриг Святой
Мать: Игрейн верх Амлауд, дочь Амлауда Вледига
Супруга: Онбрауст верх Гургант
Дети: сыновья: Атруис, Вриог, Паул, Иднорт, епископ Корнерег, Гвидген, Кейдио, Брохвайл, Гендог, Ллеухонерд, Кадваладр

дочери: Гвенонви, Анна и Афрелла

Мейриг ап Теудриг (валл. Meurig ap Tewdrig) — король Гвента.



Биография

Мейриг ап Теудриг стал правителем Гвента и Гливисинга после отречения своего отца Теудрига Святого, ушедшего в монастырь. Дата отречения короля Теудрига неизвестна. Неизвестна и точная дата смерти отца Мейрига: историки называют различные возможные даты этого события — 470[1], 527, 577 или 610 год[2]. На основании этих данных правление Мейрига ап Теудрига датируется широким диапазоном времени от второй половины V века до начала VII века.

Король Мейриг восстановил единство Гвента и Эргинга, женившись на Онбраусте, дочери Гургана Великого. После смерти Гургана Эргинг перешёл к его внуку, сыну его дочери и Мейрига Артуису. Родственники Мейрига не оказывали никакого сопротивления его территориальной экспансии.

Мейриг ап Теудриг много воевал с соседями-саксами. С именем Мейрига и его отца Теудрига Святого связано одно из важнейших событий в ранней валлийской истории — битва при Тинтерне, произошедшая в VI веке[3]. В ней войска южного Уэльса одержали победу над англосаксами, остановив их экспансию и определив границу по Уаю[4]. Во время одного из набегов саксов для помощи сыну Теудриг вернулся из монастыря, но вскоре был смертельно ранен в одном из сражений.[5].

Своих трёх дочерей — Гвенонви, Анну и Афреллу — Мейриг выдал замуж за трёх сыновей короля Арморики Будика II, Гвиндафа, Амуна и Умбрафела соответственно[1][6][7].

Мейриг ап Теудриг был похоронен в соборе Лландафа, покровителем которого являлся при жизни[1].

Некоторые исследователи считают Мейрига прообразом легендарного Утера Пендрагона, имя которого, означающее в переводе «Прекрасный командир», возможно, было эпитетом Мейрига, а его сына Артуиса — соответственно, прообразом короля Артура.[5].

Напишите отзыв о статье "Мейриг ап Теудриг"

Примечания

  1. 1 2 3 Terry Breverton. [books.google.com/books?id=I2qoAwAAQBAJ&pg=PT330 Wales: A Historical Companion]. — Amberley Publishing Limited. — P. 330. — ISBN 978-1-4456-0990-4.
  2. [www.newadvent.org/cathen/14542a.htm Tewdrig] // Catholic Encyclopedia
  3. [www.tintern.org.uk/history.htm The Tintern Village Website]
  4. Lloyd, John Edward. A History of Wales From The Earliest Times To The Edwardian Conquest. — London: Longmans, Green, and Co., 1912. — Т. I. — P. 274. — 356 p.
  5. 1 2 [www.allmonarchs.net/uk/other/celtic/gwent/meurig_ap_tewdrig.html Мейриг ап Теудриг]
  6. [www.celticchristianity.infinitesoulutions.com/images/Lives01/Table7_Emyr_Llydaw.jpg Family of Emyr Llydaw]
  7. [www.kingarthur.justwizard.com/Genealogy/Welsh_Genealogies.html Welsh Genealogical Tracts]. Проверено 19 января 2013. [www.webcitation.org/6Dq9cJAun Архивировано из первоисточника 21 января 2013].

Литература

  • [www.archive.org/stream/livesbritishsai03fishgoog#page/n7/mode/2up The Lives of the British Saints]
  • Wendy Davies. The Llandaff Charters (Aberystwyth, 1979)
  • Baram Blackett & Alan Wilson. (1986) Artorius Rex Discovered.

Отрывок, характеризующий Мейриг ап Теудриг

И они обе засмеялись.
– Ну, пойдем петь «Ключ».
– Пойдем.
– А знаешь, этот толстый Пьер, что против меня сидел, такой смешной! – сказала вдруг Наташа, останавливаясь. – Мне очень весело!
И Наташа побежала по коридору.
Соня, отряхнув пух и спрятав стихи за пазуху, к шейке с выступавшими костями груди, легкими, веселыми шагами, с раскрасневшимся лицом, побежала вслед за Наташей по коридору в диванную. По просьбе гостей молодые люди спели квартет «Ключ», который всем очень понравился; потом Николай спел вновь выученную им песню.
В приятну ночь, при лунном свете,
Представить счастливо себе,
Что некто есть еще на свете,
Кто думает и о тебе!
Что и она, рукой прекрасной,
По арфе золотой бродя,
Своей гармониею страстной
Зовет к себе, зовет тебя!
Еще день, два, и рай настанет…
Но ах! твой друг не доживет!
И он не допел еще последних слов, когда в зале молодежь приготовилась к танцам и на хорах застучали ногами и закашляли музыканты.

Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.