Мельбурнский университет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мельбурнский университет
Девиз

Postera Crescam Laude

Год основания

1853

Тип

государственный

Студенты

49 000 (2011)

Докторантура

3 244

Преподаватели

3 595 (2010)

Расположение

Мельбурн, Виктория, Австралия

Сайт

[unimelb.edu.au unimelb.edu.au]

Координаты: 37°47′47″ ю. ш. 144°57′41″ в. д. / 37.7963° ю. ш. 144.9614° в. д. / -37.7963; 144.9614 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-37.7963&mlon=144.9614&zoom=17 (O)] (Я)К:Учебные заведения, основанные в 1853 году

Ме́льбурнский университе́т — государственный университет Австралии, старейший в штате Виктория. Основной кампус университета располагается в Парквилле[en], одном из центральных районов города Мельбурна. Помимо основного кампуса в Парквилле, университет имеет ещё 6 кампусов, расположенных как в самом Мельбурне, так и в других городах штата Виктория[1]. Член Группы восьми и Песчаниковых университетов.

В Мельбурнском университете обучаются около 40 000 студентов, персонал — 6 000 человек. Особенно развиты в университете искусство, гуманитарные и биомедицинские науки. Входит в группу самых престижных университетов мира.[2] В рейтинге Times Higher Education Мельбурнский университет — лучший в Австралии и Океании.[3]

На территории университета расположен Австралийский институт математических наук.

Первым ректором университета был Редмонд Барри, верховный судья Виктории, который находился на этом посту до самой смерти.





Факультеты

Университет включает в себя  11 факультетов и учебных подразделений:[4]

  • Факультет архитектуры, строительства и планировки (Faculty of Architecture, Building and Planning)
  • Гуманитарный факультет (Faculty of Arts)
  • Факультет бизнеса и экономики (Faculty of Business and Economics)
  • Мельбурнская школа образования (Melbourne Graduate School of Education)
  • Мельбурнская школа инженерного дела (Melbourne School of Engineering)
  • Мельбурнская школа земли и окружающей среды (Melbourne School of Land and Environment)
  • Мельбурнская юридическая школа (Melbourne Law School)
  • Факультет медицины, стоматологии и наук о здоровье (Faculty of Medicine, Dentistry and Health Sciences)
  • Факультет естественных наук (Faculty of Science)
  • Факультет ветеринарных наук (Faculty of Veterinary Science)
  • Факультет Викторианского колледжа искусств и Мельбурнской консерватории (Faculty of Victorian College of the Arts and Melbourne Conservatorium of Music)

См. также

Напишите отзыв о статье "Мельбурнский университет"

Ссылки

  • [www.unimelb.edu.au/ Официальный сайт]

Примечания

  1. [www.unimelb.edu.au/contact The University of Melbourne Campuses]
  2. [www.timeshighereducation.co.uk/world-university-rankings/2013-14/world-ranking Times Higher Education World University Rankings 2013-2014, Top 200]
  3. [www.timeshighereducation.co.uk/world-university-rankings/2010-11/world-ranking/region/oceania Times Higher Education World University Rankings 2013-2014 - Oceania]
  4. [about.unimelb.edu.au/governance-and-leadership/faculties The University of Melbourne. Faculties and graduate schools]

Отрывок, характеризующий Мельбурнский университет

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.