Мельпомена

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мельпомена
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Мельпоме́на (др.-греч. Μελπομένη) — в древнегреческой мифологии[1] муза трагедии. Одна из девяти дочерей Зевса и Мнемосины, мать сирен (от Ахелоя)[2].

Изображалась в виде женщины с повязкой на голове и в венке из листьев винограда или плюща, в театральной мантии, с трагической маской в одной руке и мечом или палицей в другой (символ неотвратимости наказания человека, нарушающего волю богов).

Согласно Диодору, получила имя от мелодии (мелодиа), радующей слушателей[3].

В честь Мельпомены назван астероид (18) Мельпомена, открытый в 1852 году.

В честь Мельпомены Геродот назвал IV книгу своей «Истории», в которой рассказывается о войне и победе скифов над вторгнувшимся в их пределы 600-тысячным войском персидского царя Дария I за 30 лет до Фермопильского сражения.

Напишите отзыв о статье "Мельпомена"



Примечания

  1. Мифы народов мира. М., 1991-92. В 2 т. Т.2. С.135
  2. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека I 3, 1 далее
  3. Диодор Сицилийский. Историческая библиотека IV 7, 4


Отрывок, характеризующий Мельпомена

– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.