Менби (гевог)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гевог
Менби
སྨན་སྦིས་
Страна
Бутан
Статус
Дзонгхаг
Лхунце
Координаты
Площадь
Высота центра
2000 м
Население
2528 [1] [2] человек (2012)
Код гевога
044 [3]
Показать/скрыть карты

Менби (дзонг-кэ སྨན་སྦིས་ , лат. Menbi[3][4][5], Maenbi[6]) — гевог в Бутане в дзонгхаге Лхунце, расположенный в центральной части региона.[1] Находится по западную сторону от реки Кури-Чу.

Жители гевога в значительной мере говорят на языке Чхокангака-кха (иначе Курмедхка) [7]


Центром гевога (зал собраний) находится в деревне Такила на холме в 13 км от группы деревень Тангмачу, в Такила строится большой 30-метровый монумент Падмасамбхавы и три храма (лакханга) в его основании, предполагается что новый буддийский центр будет привлекать паломников и туристов. [8] [9] [10] В гевоге развита ирригационная сеть, выращивается картошка, кукуруза, чили. [2]

В гевог входят пять чивогов - Тангмачу-Горган, Пхагидонг, Камдар-Мормо, Ньяби-Жунгкар, Менджаби. Центральная часть (Тангмачу-Горган, Пхагидонг) связана дорогой с шоссе Монгар - Лхунце, которое частично проходит через гевог, остальный чивоги доступны преимущественно вьючным транспортом. [6]

В правительстве рассматривается проект строительства дороги на Бумтанг (Ура (гевог), Шингкхар-лакханг) через перевалы от Тангмачу-Горган, это значительно приблизит Лхунце к другим частям Бутана [11]. Хотя экологи противятся проекту, правительство все равно намерено его осуществить[12].


Согласно пятилетнму плану, в XI пятилетке 2013 - 2018 будет уделяться внимание строительству ирригации и укреплению сельского хозяйства. [2]

Напишите отзыв о статье "Менби (гевог)"



Примечания

  1. 1 2 3 [www.statoids.com/ybt.html Census data of Gewogs of Bhutan]
  2. 1 2 3 [www.gnhc.gov.bt/wp-content/uploads/2011/05/Eleventh-Five-Year-Plan-Lhuentse-Dzongkhag.pdf Eleventh Five Year Plan (July 2013-June 2018). Lhuentse Dzongkhag] (англ.). Gross National Happiness Commission, Royal Government of Bhutan.. Проверено 17 апреля 2014.
  3. 1 2 [www.dit.gov.bt/sites/default/files/data_standards.pdf Data Interoperability Standards] (англ.). Ministry of Information & Communications, Royal Government of Bhutan (1 June 2007). Проверено 29 апреля 2014.
  4. [web.archive.org/web/20050530165153/www.dop.gov.bt/fyp/09/lt_Menbi.pdf MENBI_GEWOG, NINTH PLAN (2002 - 2007) (9th Five Year Plan)] (англ.). Royal Government of Bhutan. Проверено 29 апреля 2014.
  5. [www.gnhc.gov.bt/wp-content/uploads/2011/05/Eleventh-Five-Year-Plan-Lhuentse-Dzongkhag.pdf Eleventh Five Year Plan (July 2013-June 2018). Lhuentse Dzongkhag] (англ.). Gross National Happiness Commission, Royal Government of Bhutan.. Проверено 29 апреля 2014.
  6. 1 2 [www.election-bhutan.org.bt/2011/finaldelimitation/Lhuentse.pdf Chiwogs in Lhuentse] (англ.) (PDF). Election Commission, Government of Bhutan (2011). Проверено 29 апреля 2014.
  7. [himalaya.socanth.cam.ac.uk/collections/journals/jbs/pdf/JBS_15_01.pdf Tshering Gyeltshen. Post-Zhabdrung Era Migration of Kurmedkha Speaking People in Eastern Bhutan ]
  8. [www.kuenselonline.com/downpours-delay-takila-statue-completion/#.U2qKDSg6PtA Downpours delay Takila statue completion]
  9. [www.bhutancreativetour.com/151-foot-tall-guru-in-east/ 151-foot tall Guru in East]
  10. [www.kuenselonline.com/giant-guru-statue-due-for-completion-this-year/#.U2qJTCg6PtA Guru statue in Takila]
  11. Palden, Tshering [www.kuenselonline.com/2010/modules.php?name=News&file=article&sid=18626 Realignment to Start in 10th Plan]. Kuensel online (7 марта 2011). Проверено 26 августа 2011.
  12. Palden, Tshering [www.kuenselonline.com/2010/modules.php?name=News&file=article&sid=20558 Government to Go Ahead]. Kuensel online (25 августа 2011). Проверено 26 августа 2011.


Отрывок, характеризующий Менби (гевог)

В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.