Мендес, Сэм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сэм Мендес
Sam Mendes

Мендес на премьере мюзикла «Чарли и шоколадная фабрика», Лондон, июнь 2013
Имя при рождении:

Сэмюэль Александр Мендес

Дата рождения:

1 августа 1965(1965-08-01) (58 лет)

Место рождения:

Рединг, Беркшир, Англия

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

кинорежиссёр, кинопродюсер

Карьера:

1993 — наст. время

Награды:

«Оскар» (2000)
«Золотой глобус» (2000)
BAFTA (2013)

Сэ́мюэль Алекса́ндр (Сэм) Ме́ндес (англ. Samuel Alexander «Sam» Mendes, род. 1 августа 1965) — английский кинорежиссёр, продюсер и драматург. Обладатель премии «Оскар» за лучшую режиссуру — является одним из шести режиссёров в истории мирового кинематографа, получивших эту награду за дебютный фильм.





Биография

Сэм Мендес родился 1 августа 1965 года в Рединге, Беркшир, Англия в семье португальца-протестанта и англичанки еврейского происхождения. Когда Сэму было пять лет, его родители развелись.

Сэм поступил в Кембридж, участвовал в Чичестерском театральном фестивале. Самые известные его театральные постановки — мюзикл «Кабаре», «Вишнёвый сад» с Джуди Денч[1], «Голубая комната» с Николь Кидман[2], «Компания».

В 1999 году состоялся режиссёрский дебют Сэма Мендеса — фильм «Красота по-американски», получивший 5 «Оскаров», в том числе за лучшую режиссуру.

Был женат на Кейт Уинслет. В марте 2010 года было объявлено об их разводе[3].

В 2003 году совместно с продюсерами Каро Ньюлингом (Caro Newling) и Пиппой Харрис (Pippa Harris) основал компанию «Neal Street Productions»[4] по производству кинофильмов, театральных постановок и телесериалов[5].

В 2012 году поставил 23-й фильм о спецагенте MI6 Джеймсе Бонде, получивший название «007: Координаты «Скайфолл». Картина с триумфом прошлась по кинотеатрам США, критики отмечали, что «Скайфолл» — один из лучших фильмов «бондианы» за всю её историю.

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1993 тф Кабаре Cabaret режиссёр
1996 тф Компания Company режиссёр
1999 ф Красота по-американски American Beauty режиссёр
2002 ф Проклятый путь Road to Perdition режиссёр, продюсер
2005 ф Морпехи Jarhead режиссёр
2006 ф Попасть в десятку Starter for 10 исполнительный продюсер
2007 тф Стюарт: Прошлая жизнь Stuart: A Life Backwards исполнительный продюсер
2007 тф То, что мы потеряли Things We Lost in the Fire продюсер
2007 ф Бегущий за ветром The Kite Runner исполнительный продюсер
2008 ф Дорога перемен Revolutionary Road режиссёр, продюсер
2009 ф В пути Away We Go режиссёр
2010 ф Out of the Ashes исполнительный продюсер
2012 ф 007: Координаты «Скайфолл» Skyfall режиссёр
2012 с Пустая корона The Hollow Crown исполнительный продюсер
2012 ф Кровь Blood исполнительный продюсер
2014 с Национальный театр National Theatre Live режиссёр
2014 с Страшные сказки Penny Dreadful исполнительный продюсер
2015 ф 007: Спектр Spectre режиссёр

Напишите отзыв о статье "Мендес, Сэм"

Примечания

  1. [os.colta.ru/afisha/details/6587/ «Вишневый сад» Сэма Мендеса]
  2. [www.fashionista.ru/new10/2011/06/20/nicole-kidman/ Николь Кидман | Fashionista.ru | Мода, дизайн, стиль жизни]
  3. [movies.ndtv.com/movie_story.aspx?Section=Movies&ID=ENTEN20100135064&subcatg=MOVIESINDIA&keyword=hollywood Kate Winslet splits with husband Sam Mendes] (англ.). movies.ndtv.com. Проверено 16 марта 2010. [www.webcitation.org/65Lhp6dMq Архивировано из первоисточника 10 февраля 2012].
  4. [www.nealstreetproductions.com/ Официальный сайт компании «Neal Street Productions»]
  5. [www.guardian.co.uk/media/2012/jul/22/pippa-harris-neal-street-hollow-crown Интервью продюсера Pippa Harris газете «The Guardian»]

Ссылки

  • Сэм Мендес (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [booknik.ru/colonnade/bullets/?id=28469 Пустота, которая всегда с тобой] О фильме «Дорога перемен»
  • [2queens.ru/Articles/Kinoteatr-Rezhissery/Sem-Mendes-25-pravil-uspeshnogo-rezhissera-ot-sozdatelya-Krasoty-poamerikanski-.aspx?ID=2829 Сэм Мендес: 25 правил успешного режиссёра от создателя «Красоты по-американски»]


Отрывок, характеризующий Мендес, Сэм

Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.