Менотти, Джанкарло

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джанкарло Менотти
Gian Carlo Menotti

Джанкарло Менотти, фотография Карла Ван Вехтена, 1944
Основная информация
Дата рождения

7 июля 1911(1911-07-07)

Место рождения

Кадельяно-Виконаго (Ломбардия, Италия)

Дата смерти

1 февраля 2007(2007-02-01) (95 лет)

Место смерти

Монте-Карло (Монако)

Страна

Италия Италия
США США

Профессии

композитор, либреттист, педагог

Инструменты

фортепиано

Жанры

опера, балет, симфоническая музыка

Награды

Пулитцеровская премия (1950, 1955), Награда Центра Кеннеди (1984), звание «Музыкант года» (1991)

Джанка́рло Мено́тти (итал. Gian Carlo Menotti; 7 июля 1911, Кадельяно-Виконаго, Ломбардия, Варесе, Италия — 1 февраля 2007, Монте-Карло, Монако) — американский композитор, либреттист и педагог итальянского происхождения. Дважды лауреат Пулитцеровской премии (1950, 1955).





Биография

Начал писать музыку в семилетнем возрасте, в одиннадцать написал первую оперу «Смерть Пьеро», но стал серьёзно заниматься музыкой в Миланской консерватории, куда поступил в 1923 году. В 1928 году вместе с матерью после смерти отца переехал в США, поступил в Кёртисовский институт музыки в Филадельфии, где впоследствии преподавал. Учился вместе с Леонардом Бернстайном и Сэмюэлом Барбером. Написал для Барбера, чьим спутником жизни был долгие годы, либретто оперы «Ванесса» (премьера 1958) и ещё нескольких опер.

Творчество

Основной жанр Менотти — оперы, он сочинил их двадцать пять. Либретто трёх первых он написал по-итальянски, затем писал их только на английском. Ему принадлежат также балет, хоровые, симфонические и другие сочинения, несколько песен на собственные стихи.

В 1958 году основал (совместно с дирижёром Томасом Шипперсом) музыкальный Фестиваль двух миров в Сполето, а в 1977 — параллельный ему в Чарлстоне (Южная Каролина). Они во многом способствовали расширению публичного интереса к оперному жанру.

Признание

Произведения

Оперы

  • Amelia al Ballo (1937)
  • The Old Maid and the Thief, радио-опера (1939)
  • The Island of God (1942)
  • The Medium (1946)
  • The Telephone, or L’Amour à trois (1947)
  • The Consul (1950, Пулитцеровская премия)
  • Amahl and the Night Visitors, телевизионная опера на Рождество (1951)
  • The Saint of Bleeker Street (1954, Пулитцеровская премия 1955)
  • Maria Golovin (1958)
  • Labyrinth, телевизионная опера (1963)
  • The Last (1963)
  • Martin’s Lie (1964)
  • Help, Help, the Globolinks! (1968)
  • The Most Important Man (1971)
  • Tamu-Tamu (1973)
  • The Egg (1976)
  • The Hero (1976)
  • The Trial of the Gypsy (1978)
  • Chip and his Dog (1979)
  • La Loca (1979)
  • A Bride from Pluto (1982)
  • The Boy Who Grew Too Fast (1982)
  • Goya (1986, ред. 1991)
  • The Wedding (Giorno da Nozze) (1988)
  • The Singing Child (1993)

Хоровые сочинения

Балет

  • Errand into the Maze (1947)

Напишите отзыв о статье "Менотти, Джанкарло"

Литература

  • Gruen J. Menotti: A Biography. New York: Macmillan, 1978.
  • Wlaschin K. Gian Carlo Menotti on Screen: Opera, Dance and Choral Works on Film, Television and Video. Jefferson: McFarland & Co., 1999

Ссылки

  • [www.schirmer.com/default.aspx?TabId=2419&State_2872=2&ComposerId_2872=1039 Статья о Джанкарло Менотти на сайте schirmer.com]
  • [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=17832710 Статья о Джанкарло Менотти на сайте findagrave.com]
  • [www.imdb.com/name/nm0579781 Страница] на сайте IMDB
  • [viaf.org/viaf/113106540/ Джанкарло Менотти на VIAF]
  • [hosting.operissimo.com/triboni/exec?method=com.operissimo.composer.webDisplay&id=ffcyoindnoaaaaaaexfx&xsl=webDisplay&searchStr= Джанкарло Менотти на сайте Operissimo]

Отрывок, характеризующий Менотти, Джанкарло

Выйдя на изволок, мужик приостановился, огляделся и направился к редевшей стене деревьев. У большого дуба, еще не скинувшего листа, он остановился и таинственно поманил к себе рукою.
Денисов и Петя подъехали к нему. С того места, на котором остановился мужик, были видны французы. Сейчас за лесом шло вниз полубугром яровое поле. Вправо, через крутой овраг, виднелась небольшая деревушка и барский домик с разваленными крышами. В этой деревушке и в барском доме, и по всему бугру, в саду, у колодцев и пруда, и по всей дороге в гору от моста к деревне, не более как в двухстах саженях расстояния, виднелись в колеблющемся тумане толпы народа. Слышны были явственно их нерусские крики на выдиравшихся в гору лошадей в повозках и призывы друг другу.
– Пленного дайте сюда, – негромко сказал Денисоп, не спуская глаз с французов.
Казак слез с лошади, снял мальчика и вместе с ним подошел к Денисову. Денисов, указывая на французов, спрашивал, какие и какие это были войска. Мальчик, засунув свои озябшие руки в карманы и подняв брови, испуганно смотрел на Денисова и, несмотря на видимое желание сказать все, что он знал, путался в своих ответах и только подтверждал то, что спрашивал Денисов. Денисов, нахмурившись, отвернулся от него и обратился к эсаулу, сообщая ему свои соображения.
Петя, быстрыми движениями поворачивая голову, оглядывался то на барабанщика, то на Денисова, то на эсаула, то на французов в деревне и на дороге, стараясь не пропустить чего нибудь важного.
– Пг'идет, не пг'идет Долохов, надо бг'ать!.. А? – сказал Денисов, весело блеснув глазами.
– Место удобное, – сказал эсаул.
– Пехоту низом пошлем – болотами, – продолжал Денисов, – они подлезут к саду; вы заедете с казаками оттуда, – Денисов указал на лес за деревней, – а я отсюда, с своими гусаг'ами. И по выстг'елу…
– Лощиной нельзя будет – трясина, – сказал эсаул. – Коней увязишь, надо объезжать полевее…
В то время как они вполголоса говорили таким образом, внизу, в лощине от пруда, щелкнул один выстрел, забелелся дымок, другой и послышался дружный, как будто веселый крик сотен голосов французов, бывших на полугоре. В первую минуту и Денисов и эсаул подались назад. Они были так близко, что им показалось, что они были причиной этих выстрелов и криков. Но выстрелы и крики не относились к ним. Низом, по болотам, бежал человек в чем то красном. Очевидно, по нем стреляли и на него кричали французы.
– Ведь это Тихон наш, – сказал эсаул.
– Он! он и есть!
– Эка шельма, – сказал Денисов.
– Уйдет! – щуря глаза, сказал эсаул.
Человек, которого они называли Тихоном, подбежав к речке, бултыхнулся в нее так, что брызги полетели, и, скрывшись на мгновенье, весь черный от воды, выбрался на четвереньках и побежал дальше. Французы, бежавшие за ним, остановились.
– Ну ловок, – сказал эсаул.
– Экая бестия! – с тем же выражением досады проговорил Денисов. – И что он делал до сих пор?
– Это кто? – спросил Петя.
– Это наш пластун. Я его посылал языка взять.
– Ах, да, – сказал Петя с первого слова Денисова, кивая головой, как будто он все понял, хотя он решительно не понял ни одного слова.
Тихон Щербатый был один из самых нужных людей в партии. Он был мужик из Покровского под Гжатью. Когда, при начале своих действий, Денисов пришел в Покровское и, как всегда, призвав старосту, спросил о том, что им известно про французов, староста отвечал, как отвечали и все старосты, как бы защищаясь, что они ничего знать не знают, ведать не ведают. Но когда Денисов объяснил им, что его цель бить французов, и когда он спросил, не забредали ли к ним французы, то староста сказал, что мародеры бывали точно, но что у них в деревне только один Тишка Щербатый занимался этими делами. Денисов велел позвать к себе Тихона и, похвалив его за его деятельность, сказал при старосте несколько слов о той верности царю и отечеству и ненависти к французам, которую должны блюсти сыны отечества.
– Мы французам худого не делаем, – сказал Тихон, видимо оробев при этих словах Денисова. – Мы только так, значит, по охоте баловались с ребятами. Миродеров точно десятка два побили, а то мы худого не делали… – На другой день, когда Денисов, совершенно забыв про этого мужика, вышел из Покровского, ему доложили, что Тихон пристал к партии и просился, чтобы его при ней оставили. Денисов велел оставить его.