Менса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Менса
Mensa International
Представительство

весь мир

Число членов

более 120 тысяч

Ме́нса (лат. Mensa — «стол») — крупнейшая, старейшая и самая известная организация для людей с высоким коэффициентом интеллекта[1][2][3]. Это некоммерческая организация, открытая для всех, кто сдал стандартизованные тесты IQ лучше, чем 98% населения. Тест должен сдаваться в присутствии наблюдателей. Организация имеет национальные группы в 50 странах мира, а количество членов превышает 120 тысяч человек из примерно 100 стран[1][2][3].





История происхождения названия

Изначально названием общества планировалось назначить Mens (с лат. — «разум»), но, чтобы избежать разногласий, общество было названо Менса (с лат. — «стол, застолье»). Подразумевается идея круглого стола, где раса, национальность, политические взгляды и т. п. не имеют значения. На логотипе организации изображён квадратный стол, так называемый Парсонс стол, у которого видны только три ножки.

История организации

Роналд Беррил, австралийский барристер, и профессор Ланцелот Ваер, английский учёный и адвокат, основали Менсу в Англии в 1946 году. У них была идея создания общества для умных людей, с единственным требованием для вступления — высоким IQ.

Они хотели создать неполитическое сообщество, свободное от всех социальных различий (расы, религии, и так далее). Сообщество было открыто для всех людей, независимо от их происхождения, чей IQ соответствовал заданным требованиям, для того, чтобы люди могли получать удовольствие от общения друг с другом и участвовать в разнообразных социальных и культурных событиях.

Менса принимает участников, набравших больше баллов, чем 98 % сдававших определённые стандартные тесты (например Стэнфорд-Бине). Так как разные тесты показывают разное количество баллов, то не имеет смысла сравнивать количество баллов IQ, только проценты. Например минимальный допустимый результат для принятия в Менсу теста Стэнфорд-Бине будет 132, а теста Кэттелла будет 148.

Кроме цели предоставить возможность умным людям общаться друг с другом, Менса также преследует другие цели и задачи. Например, организация участвует в программах для одарённых детей, развития грамотности, предоставляет стипендии.

Цели Менсы

Устав организации определяет следующие три цели:

  • поддержка и развитие человеческого интеллекта на пользу человечества;
  • поддержка исследований природы, характеристик и использования интеллекта;
  • предоставление членам общества среды, дающей им возможность интеллектуального развития.

Устав Менсы также гласит, что «Менса состоит из членов, представляющих много разных точек зрения. Следовательно, Менса не может выражать мнение Менсы, вовлекаться в любые политические действия, кроме как публиковать результаты своих исследований, или иметь любые идеологические, философские, политические или религиозные убеждения».

Менса опубликовала много книг, в том числе «Поэзия Менсы» (1966), антология стихов, написанных членами Менсы со всего мира, на разных языках. Менса Фаундейшн, отдельная американская благотворительная корпорация, редактирует и издаёт свой собственный журнал исследований Менсы, в которой печатаются статьи как членов, так и не членов Менсы, статьи на разные темы, обсуждающие концепцию и измерение интеллекта. Национальные группы также издают разные периодические издания, такие как Белютено Менсы, ежемесячное издание американской Менсы и Журнал Менсы, ежемесячное издание английской Менсы.

На 50-й годовщине Менсы профессор Вайр, один из создателей организации, обратился к её членам с заявлением, что он надеется, что «Менса будет иметь роль в обществе, когда она выйдет из возраста младенчества и детства». Он также сказал: «Я очень разочарован, что так много членов общества проводят так много времени, решая задачки», и выразил своё пожелание, чтобы члены Менсы решали настоящие проблемы, существующие в мире.

Структура организации

Международная Менса состоит из более чем 120 тысяч членов в пятидесяти национальных группах. Люди, которые живут в странах, где есть группа, могут присоединиться к ней, а те, кто живёт в стране, где организации ещё нет, могут присоединиться напрямую к Международной Менсе. Две самых больших организации — это американская Менса, в которой больше 56 тысяч членов, и британская Менса, в которой примерно 25,5 тысяч членов. Большие группы разделяются на более маленькие. Например, Менса США разделена на 134 местных группы, в самой большой из которых больше 2 тысяч членов, а в самой маленькой меньше ста.

Кроме того, члены Менсы могут организовывать группы по интересам (англ. Special Interest Group или SIGs) на международном, национальном или местном уровне. Эти группы показывают широкий спектр интересов, от простых до весьма необычных, от клуба мотоциклистов до entrepreneurial cooperations, что является результатом большого разнообразия членов организации, их профессий и различием социального происхождения. Некоторые группы по интересам принадлежат к географическим группам, в то время как другие действуют независимо от официальной иерархии. Также существует множество электронных групп по интересам (eSIGs), которые в основном действуют как рассылки по электронной почте, и члены которых могут иногда встречаться друг с другом или никогда не контактировать лично.

Собрания

В Менсе происходит много мероприятий для членов, как местного, так и международного масштаба. Многие страны устраивают ежегодное собрание. Оно происходит каждый год в разных городах, с докладами, танцами и популярными среди Менсы играми (Гарнелли, Покер, Мафия, Эрудит, шахматы) и другими развлечениями. Американская и канадская Менса обычно собираются в День независимости США и в День независимости Канады.

Подобные мероприятия происходят на региональном уровне в разных городах, чтобы привлечь членов из большей географической области. Самое крупное мероприятие происходит ежегодно в районе Чикаго, по времени — около Хэллоуина. Одним из важных моментов мероприятия является костюмированный бал и соревнования на лучшую шутку. Многие члены Менсы планируют свои отпуска так, чтобы у них была возможность посетить региональное собрание в другой части страны (как, например, в Чикаго) и делают из этого семейную ежегодную традицию. Некоторые члены Менсы посещают 6 региональных собраний ежегодно.

В 2006 всемирное собрание Менсы происходило с 8 августа по 13 августа в Орландо, Флорида[4], чтобы отпраздновать 60-ю годовщину основания организации. Примерно 2500 членов более чем из 30 стран собрались на этот праздник. Международный совет директоров Менсы также провел там официальное собрание.

Английское ежегодное собрание 2006 года прошло в Ноттингеме с 28 сентября по 2 октября. Оно включало празднование 60-го дня рождения Менсы 1 октября 2006 (1 октября 1946 — день, в которой Беррилл и Вейр оформили бумаги для организации общества).

См. также

Напишите отзыв о статье "Менса"

Примечания

  1. 1 2 Percival, Matt [www.cnn.com/2006/WORLD/europe/09/08/quest.genius/index.html?section=cnn_latest The Quest for Genius]. CNN (8 сентября 2006). Проверено 30 октября 2007. [www.webcitation.org/61C1pkJyn Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  2. 1 2 Moore, Hilary [www.us.mensa.org/AM/Template.cfm?Section=Home&TEMPLATE=/CM/ContentDisplay.cfm&CONTENTID=4984 American Mensa and Activepackets Team to Provide Mobile Users With Mensa Genius Challenge]. American Mensa. Проверено 30 октября 2007. [www.webcitation.org/61C1qfHOf Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  3. 1 2 Sharma, Mukul. [timesofindia.indiatimes.com/OPINION/Editorial/QA_IQ_tests_are_about_innate_intelligence/articleshow/1524557.cms IQ tests are about innate intelligence], The Times of India (January 30, 2007). Проверено 3 ноября 2007.
  4. [wg06.us.mensa.org//AM/Template.cfm?Section=WGHome The Mensa World Gathering]

Ссылки

  • [www.mensa.org/home.php Общество Менса]


Отрывок, характеризующий Менса

Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.