Меня это не касается… (фильм, 1976)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Меня это не касается (фильм, 1976)»)
Перейти к: навигация, поиск
Меня это не касается…
Жанр

Детектив

Режиссёр

Герберт Раппапорт

Автор
сценария

Эдгар Дубровский при участии Герберта Раппапорта

В главных
ролях

Александр Збруев,
Ирина Понаровская,
Юрий Демич

Оператор

Александр Чиров

Композитор

Александр Мнацаканян

Кинокомпания

«Ленфильм», Второе творческое объединение

Длительность

90 мин.

Страна

СССР СССР

Язык

Русский

Год

1976

IMDb

ID 0314369

К:Фильмы 1976 года

«Меня это не касается…» — советский полнометражный цветной художественный фильм, поставленный на киностудии «Ленфильм» в 1976 году режиссёром Гербертом Раппапортом.

Премьера фильма в СССР состоялась 19 декабря 1977 года.





Сюжет

В автомобильной катастрофе погиб директор ткацкой фабрики Карташов. Обстоятельства его смерти дают основание органам внутренних дел заняться проверкой фабричной документации, для чего из Москвы под видом представителя НИИ лёгкой промышленности приезжает старший инспектор ОБХСС Шубников.

В ролях

В эпизодах

Съёмочная группа

  • Сценарий — Эдгар Дубровский, при участии Герберта Раппапорта
  • Постановка — Герберта Раппапорта
  • Главный оператор — Александр Чиров
  • Главный художник — Всеволод Улитко
  • Композитор — Александр Мнацаканян
  • Звукооператор — Борис Хуторянский
  • Режиссёр — Я. Родин
  • Редактор — Михаил Кураев
  • Художник по костюмам — Наталия Ландау
  • Оператор — Б. Александровский
  • Художники-декораторы — Римма Штиль, Ю. Ротин
  • Монтажёр — Татьяна Пулина
  • Художники-гримёры — С. Смирнова, Николай Пилявский
  • Комбинированные съёмки: оператор — Михаил Покровский, художник — В. Соловьёв
  • Режиссёр-стажёр — Б. Гольчиков
  • ассистенты:
    режиссёра — Н. Зимацкая, Н. Баркова, Владимир Белов, В. Кравченко
    оператора — В. Груздев, Ю. Плешкин
    звукооператора — Е. Кришталь
    по гриму — Л. Кукушкина
    монтажёра — Р. Вайн-Риб
  • Главный консультант — генерал-лейтенант милиции П. Перевозник
  • Консультанты — полковник Ю. Михайлов, полковник — А. Круш
  • Административная группа — А. Семёнов, В. Кутиков, Н. Игнатова, В. Дятлов
  • Директор картины — Ю. Губанов

Напишите отзыв о статье "Меня это не касается… (фильм, 1976)"

Ссылки

  • [mkrf.ru/registr/detail.php?ID=110129419&ganr=&strana=&year_from=1&year_to=106&kateg=&color=&nud=&firm_z=&keywords=&q=%CC%E5%ED%FF+%FD%F2%EE+%ED%E5+%EA%E0%F1%E0%E5%F2%F1%FF «Меня это не касается…»]. Государственный регистр фильмов. Министерство Культуры Российской Федерации. Проверено 24 декабря 2013.
  • [www.lenfilm.ru/catalogue/cat_1976.htm «Меня это не касается…»] Аннотированный каталог фильмов киностудии «Ленфильм» 1918—2003.
  • [old.russiancinema.ru/template.php?dept_id=3&e_dept_id=2&e_movie_id=3518 «Меня это не касается…»]. Фильмы. Энциклопедия отечественного кино. Проверено 24 декабря 2013.
  • [megabook.ru/article/%D0%9C%D0%95%D0%9D%D0%AF%20%D0%AD%D0%A2%D0%9E%20%D0%9D%D0%95%20%D0%9A%D0%90%D0%A1%D0%90%D0%95%D0%A2%D0%A1%D0%AF «Меня это не касается…»]. Статья. Онлайн энциклопедия Кирилла и Мефодия. Проверено 24 декабря 2013.
  • [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_cinema/11329/%D0%9C%D0%95%D0%9D%D0%AF «Меня это не касается…»]. Энциклопедия кино. Академик. Проверено 24 декабря 2013.
  • «Меня это не касается…» (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Меня это не касается… (фильм, 1976)

Красавица направилась к тетушке, но Пьера Анна Павловна еще удержала подле себя, показывая вид, как будто ей надо сделать еще последнее необходимое распоряжение.
– Не правда ли, она восхитительна? – сказала она Пьеру, указывая на отплывающую величавую красавицу. – Et quelle tenue! [И как держит себя!] Для такой молодой девушки и такой такт, такое мастерское уменье держать себя! Это происходит от сердца! Счастлив будет тот, чьей она будет! С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете. Не правда ли? Я только хотела знать ваше мнение, – и Анна Павловна отпустила Пьера.
Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне утвердительно на вопрос ее об искусстве Элен держать себя. Ежели он когда нибудь думал об Элен, то думал именно о ее красоте и о том не обыкновенном ее спокойном уменьи быть молчаливо достойною в свете.
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила:
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.