Мерикара

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мери-ка-ра
M23
X1
L2
X1

тронное имя

как Царь
N5
U7
iiD28
Мери-ка-ра
Mr.j-k3-Rˁ
«Любимый двойник Ра»
N5D28U7ii
Мери-ка-ра
Mr.j-k3-Rˁ
«Любимый двойник Ра»
N5U7D28
Мери-ка-ра
Mr.j-k3-Rˁ
«Любимый двойник Ра»
U5U7
r
iiV1A2D28Z1
Мери-ка-ра
Mr.j-k3-Rˁ
«Любимый двойник Ра»
Туринский список (№4./24)
U7
r
hatchingF32
t
U33i
Mr […] ẖt-tji [1]
Мер […] Хети

Мерикара Хети — египетский фараон Первого переходного периода из X (Гераклеопольской) династии (XXIXX век до н. э.), сын Хети III.

Имя Мери-ка-ра значит «Любимый двойник Ра».





Биография

Возможно, что показан в Туринском царском списке седьмым фараоном Гераклеопольской династии под номером 4./24, где сохранилась только часть его имени (Мер…[ра] Хети)[2]. Однако традиционно египтологи расшифровывают имя фараона из Туринского списка как Мери-иб-ра[3].

К началу правления Мерикара в его руках был Нижний Египет. В это время в Верхнем Египте усилилась династия номархов Фив. Они называли себя фараонами, их относят к XI династии. Один из представителей династии, Иниотеф II, воевал против Хети III и Мерикара. В итоге во время правления Мерикара фиванцам удалось захватить VIII верхнеегипетский ном (Абидос), что позволило доставлять больше зерна в Фивы. Номарху Сиута (XIII нома) Хети II объединился с Мерикара и им удалось одержать победу над фиванцами, однако отвоевать VIII ном им не удалось. Кроме того, Иниотеф сохранил и X ном (Уаджит). В результате южная граница Геракреопольского царства теперь проходила около Сиуты. Хети получил пышные титулы «военачальника всей страны» и «великого предводителя Верхнего Египта», однако какого-то влияния за пределами своих владений он не имел[2].

К Мерикара обращено известный памятник египетской культуры — «Поучение гераклеопольского царя своему сыну Мерикара», вероятно первое политическое сочинение в мировой литературе[4].

После смерти Мерикара Гераклеопольское царство быстро пришло в упадок и в итоге было завоёвано фараонами из фиванской династии[2].

Если верна идентификация Мерикара с фараоном № 4./24 из туринского списка, то ему наследовал фараон, имя которого начинается на Шед… В то же время некоторые исследователи считают Мерикару последним представителем X династии[5]. По приказу Мерикара была построена пирамида в Саккаре, местонахождение которой было неизвестно[2]. В 1920 году археологом Фёрсом была обнаружена малая пирамида. Рядом с ней были обнаружены мастабы сановников фараона Мерикара, на основании чего Фёрс сделал вывод о том, что пирамида была построена для фараона Мерикара, что египтологи оценили как сенсацию, поскольку других пирамид, построенных в это время, не сохранилось. В 1954 году Ванье после ряда дискуссий в работе «Руководство по египетской археологии» написал, что хотя такое предположение не лишено здравого смысла, но из-за расположения данной пирамиды, а также из-за отсутствия рядом молельни данная пирамида скорее является ритуальной[4].

В 1994 году Яромир Малек на основании обнаруженной им крышки сосуда и именем Мерикара предположил, что пирамидой, построенной Мерикара, является пирамида Лепсиуса № 29 (также известная как «Безголовая пирамида»), строительство приписывали фараону V династии Менкаухору. Малек считает, что на сооружение пирамиды Мерикара должно было уйти не меньше 10—15 лет, что свидетельствует о том, что царствование Мерикара было достаточно продолжительным[2].

Напишите отзыв о статье "Мерикара"

Примечания

  1. Gardiner Alan H. The royal canon of Turin. Bildtafel 2.
  2. 1 2 3 4 5 Демидчик А. Е. Безымянная пирамида. — С. 34—44.
  3. [www.ancient-egypt.org/history/turin_kinglist/0418_0510.html Turin Kinglist: IV,18 - V,10 : 9th and 10th Dynasty] (англ.)(недоступная ссылка — история). Проверено 2 января 2014. [web.archive.org/web/20140116210300/www.ancient-egypt.org/index.html Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  4. 1 2 Заморовский В. [books.google.ru/books?id=rXj9AgAAQBAJ&pg=PA333&lpg=PA333&dq=поучение+мерикара&source=bl&ots=TBedKCtSMu&sig=5dLhWqYJwYVII8XZ2tq3obttsyI&hl=ru&sa=X&ei=j6sFVM_cJaf8ygPrnoFg&ved=0CE0Q6AEwBzgK#v=onepage&q=поучение%20мерикара&f=false Их величества пирамиды]. — С. 333—334.
  5. Hornung E., Krauss R., Warburton D. A. Ancient Egyptian Chronology. — S. 165.

Литература

  • Демидчик А. Е. Безымянная пирамида: государственная доктрина древнеегипетской гераклеопольской монархии. — СПб.: Алетея, 2005. — 272 с. — ISBN 5-89329-765-2.
  • Заморовский В. Их величества пирамиды / Пер. со словацкого О. М. Малевича. Послесл. Н. С. Петровского, И. А. Стучевского. — 2-е изд.. — М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1986. — 432 с. — (По следам исчезнувших культур Востока).
  • [replay.waybackmachine.org/20080511203747/www.genealogia.ru/projects/lib/catalog/rulers/1.htm Древний Восток и античность]. // [replay.waybackmachine.org/20080511203747/www.genealogia.ru/projects/lib/catalog/rulers/0.htm Правители Мира. Хронологическо-генеалогические таблицы по всемирной истории в 4 тт.] / Автор-составитель В. В. Эрлихман. — Т. 1.
  • Jürgen von Beckerath. Chronologie des pharaonischen Ägypten: Die Zeitbestimmung der ägyptischen Geschichte von der Vorzeit bis 332 v. Chr. — Mainz: Verlag Philipp von Zabern, 1997. — XIX + 244 p. — (Münchner Ägyptologische Studien, Band 46). — ISBN 3-8053-2310-7.
  • Hornung E., Krauss R., Warburton D. A. Ancient Egyptian Chronology. — Leiden-Boston-Köln: Brill, 2006. — 517 S. — ISBN 90-04-11385-1.
  • Wolfgang Kosack: Berliner Hefte zur ägyptischen Literatur 1 - 12: Teil I. 1 - 6/ Teil II. 7 - 12 (2 Bände). Paralleltexte in Hieroglyphen mit Einführungen und Übersetzung. Heft 8: Die Lehre für König Merikarê. Verlag Christoph Brunner, Basel 2015. ISBN 978-3-906206-11-0.

Ссылки

  • [ru-egypt.com/sources/pouchenie_gerakleopolskogo_tsarja Поучение гераклеопольского царя, имя которого не сохранилось, своему наследнику, Мерикаре (пер. М. А. Коростовцева)]. Проверено 2 сентября 2014.


Отрывок, характеризующий Мерикара

– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.
– Что будем петь? – спросила она.
– «Ключ», – отвечал Николай.
– Ну, давайте скорее. Борис, идите сюда, – сказала Наташа. – А где же Соня?
Она оглянулась и, увидав, что ее друга нет в комнате, побежала за ней.
Вбежав в Сонину комнату и не найдя там свою подругу, Наташа пробежала в детскую – и там не было Сони. Наташа поняла, что Соня была в коридоре на сундуке. Сундук в коридоре был место печалей женского молодого поколения дома Ростовых. Действительно, Соня в своем воздушном розовом платьице, приминая его, лежала ничком на грязной полосатой няниной перине, на сундуке и, закрыв лицо пальчиками, навзрыд плакала, подрагивая своими оголенными плечиками. Лицо Наташи, оживленное, целый день именинное, вдруг изменилось: глаза ее остановились, потом содрогнулась ее широкая шея, углы губ опустились.
– Соня! что ты?… Что, что с тобой? У у у!…
И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала. Соня хотела поднять голову, хотела отвечать, но не могла и еще больше спряталась. Наташа плакала, присев на синей перине и обнимая друга. Собравшись с силами, Соня приподнялась, начала утирать слезы и рассказывать.
– Николенька едет через неделю, его… бумага… вышла… он сам мне сказал… Да я бы всё не плакала… (она показала бумажку, которую держала в руке: то были стихи, написанные Николаем) я бы всё не плакала, но ты не можешь… никто не может понять… какая у него душа.
И она опять принялась плакать о том, что душа его была так хороша.
– Тебе хорошо… я не завидую… я тебя люблю, и Бориса тоже, – говорила она, собравшись немного с силами, – он милый… для вас нет препятствий. А Николай мне cousin… надобно… сам митрополит… и то нельзя. И потом, ежели маменьке… (Соня графиню и считала и называла матерью), она скажет, что я порчу карьеру Николая, у меня нет сердца, что я неблагодарная, а право… вот ей Богу… (она перекрестилась) я так люблю и ее, и всех вас, только Вера одна… За что? Что я ей сделала? Я так благодарна вам, что рада бы всем пожертвовать, да мне нечем…
Соня не могла больше говорить и опять спрятала голову в руках и перине. Наташа начинала успокоиваться, но по лицу ее видно было, что она понимала всю важность горя своего друга.
– Соня! – сказала она вдруг, как будто догадавшись о настоящей причине огорчения кузины. – Верно, Вера с тобой говорила после обеда? Да?
– Да, эти стихи сам Николай написал, а я списала еще другие; она и нашла их у меня на столе и сказала, что и покажет их маменьке, и еще говорила, что я неблагодарная, что маменька никогда не позволит ему жениться на мне, а он женится на Жюли. Ты видишь, как он с ней целый день… Наташа! За что?…