Мерионетшир

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Традиционное графство Мерионетшир
Merionethshire / Sir Feirionnydd



Площадь 1 731 км²
(6-е место)
Столица графства Долгеллай

Мерионетшир (валл. Sir Feirionnydd, англ. Merionethshire) — традиционное графство Уэльса, существовавшее в качестве административно-территориальной единицы в составе Англии в период с 1284 по 1888 год.

Мерионетшир граничил с уэльскими графствами Монтгомеришир и Кардиганшир на юге, Денбишир на востоке и Карнарвоншир на севере.

Графство было образовано Эдуардом I в 1284 году после победы над Лливелином Последним и включения его королевства, как и всех остальных земель Уэльса в состав Англии, в соответствии с Рудланским статутом. Территориальную основу новообразования составили завоеванные владения короля Гвинеда в кантревах Мейрионид, Пенллин и в коммоте Ардидуи — южной части кантрева Динодинг, а также лордство Динмайл.

Актом о местном управлении 1888 года графство было преобразовано в административное графство Мерионетшир. Затем территориальное деление Уэльса было изменено Актом о местном управлении 1972 года, образовавшим двухуровневую административную систему, согласно которому земли Мерионетшира, за исключением земель Эдейрниона, вошли в состав графства Гвинед в качестве территориальной единицы второго уровня — района Мейрионид[1] .

Во исполнение Акта о местном управлении 1994 года земли Мерионетшира вошли в состав унитарной административной области Карнарвоншир и Мернионетшир, переименованной в 1996 году в Гуинет, в составе которой они находятся в настоящее время[2].



См. также

  • Портмейрион — деревня на территории бывшего графства, вторая часть её названия отсылает к названию исторического графства.

Напишите отзыв о статье "Мерионетшир"

Примечания

  1. [owain.vaughan.com/1972c70/ Local Government Act 1972]  (англ.)
  2. [www.opsi.gov.uk/acts/acts1994/ukpga_19940019_en_9#sch1 Local Government (Wales) Act 1994, Schedule 1[Section 1(2). The New Principal Areas]  (англ.)



Традиционные графства Уэльса

Англси | Брекнокшир | Гламорган | Денбишир | Кардиганшир | Кармартеншир | Карнарвоншир | Мерионетшир | Монмутшир | Монтгомеришир | Пембрукшир | Радноршир | Флинтшир

Отрывок, характеризующий Мерионетшир

– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.