Меркатор, Николас

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Николас Кауфман (Николаус Меркатор)
Niklaus Kauffmann (Nicolaus Mercator)
Дата рождения:

около 1620 года

Место рождения:

Ойтин

Дата смерти:

1687(1687)

Место смерти:

Версаль

Научная сфера:

математика, теория музыки

Альма-матер:

Копенгагенский университет

Не путать с картографом Герардом Меркатором

Николас (Николаус) Кауфман (нем. Niklaus Kauffmann), более известный под латинизированным именем Николаус Меркатор (лат. Nicolaus Mercator, около 1620—1687) — немецкий математик. Выбор латинского псевдонима связан с тем, что на латыни Меркатор означает то же, что Кауфман на немецком — купец. Член Лондонского королевского общества.

Родился в Ойтине (Гольштейн), с 1642 по 1648 год жил в Нидерландах. Затем учился в Копенгагенском университете (1648–1654), после чего работал там же преподавателем. В период 1655—1657 работал в Париже. Около 1660 года переехал в Лондон, где пребывал до 1682 года, затем вернулся в Париж, где соорудил знаменитые фонтаны Версаля (1682–1687).

Как математик Кауфман получил известность как один из первых исследователей бесконечных рядов. В частности, он открыл и опубликовал в книге Logarithmotechnia (1668)[1] разложение логарифмической функции в степенной ряд.

<math>\ln(1 + x) = x - \frac{1}{2}x^2 + \frac{1}{3}x^3 - \frac{1}{4}x^4 + \cdots.</math>

В этой книге он одним из первых (наряду с Пьетро Менголи) использовал термин «натуральный логарифм» (лат. log naturalis).

В музыке Кауфман предложил шкалу Кауфмана — деление октавы вместо 12 на 53 части.

Напишите отзыв о статье "Меркатор, Николас"



Примечания

  1. Nicolaus Mercator. [books.google.be/books?id=7jMVAAAAQAAJ Logarithmotechnia: sive methodus construendi logarithmos nova, accurata et facilis]. — Лондон, 1668.

Литература

  • Боголюбов А. Н. [www.math.ru/lib/book/djvu/istoria/BMM.djvu Математики. Механики. Биографический справочник]. — Киев: Наукова думка, 1983.

Ссылки

  • [galileo.rice.edu/Catalog/NewFiles/mercator_nic.html Сведения на сайте Galileo Project.]  (англ.)
  • [www-history.mcs.st-andrews.ac.uk/history/Mathematicians/Mercator_Nicolaus.html Nicolaus Mercator], биография в архиве Mac Tutor.  (англ.)
  • [web.archive.org/web/20070513102544/mathdl.maa.org/convergence/1/?pa=content&sa=viewDocument&nodeId=1313&bodyId=1470 Nicolaus Mercator and his Ratio Theory] at [web.archive.org/web/20060212072618/mathdl.maa.org/convergence/1/ Convergence.]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Меркатор, Николас

«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.