Мерри дель Валь, Рафаэль
Его Высокопреосвященство кардинал Рафаэль Мерри дель Валь-и-Сулуэта Rafael Merry del Val y Zulueta<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Кардинал-священник с титулом церкви Санта-Прасседе.</td></tr> | ||
| ||
---|---|---|
4 августа 1903 года — 10 августа 1914 года | ||
Церковь: | Римско-католическая церковь | |
Предшественник: | Кардинал Мариано Рамполла дель Тиндаро | |
Преемник: | Кардинал Доменико Феррата | |
| ||
14 октября 1914 года — 26 февраля 1930 года | ||
Церковь: | Римско-католическая церковь | |
Предшественник: | Кардинал Доменико Феррата | |
Преемник: | Кардинал Донато Раффаэле Сбарретти | |
Рождение: | 10 октября 1865 Лондон, Соединённое королевство Великобритании и Ирландии | |
Смерть: | 26 февраля 1930 (64 года) Ватикан | |
Принятие священного сана: | 30 декабря 1888 года | |
Епископская хиротония: | 6 мая 1900 года | |
Кардинал с: | 9 ноября 1903 года |
Рафаэль Мерри дель Валь-и-Сулуэта (исп. Rafael Merry del Val y Zulueta; 10 октября 1865, Лондон, Соединённое королевство Великобритании и Ирландии — 26 февраля 1930, Ватикан) — испанский куриальный кардинал. Апостольский делегат в Канаде и Ньюфаундленде с 10 марта 1897 по 21 октября 1899. Президент Папской Академии Церковной знати с 21 октября 1899 по 12 ноября 1903. Титулярный архиепископ Никеи с 19 апреля 1900 по 9 ноября 1903. Про-государственный секретарь Святого Престола с 4 августа по 12 ноября 1903. Государственный секретарь Святого Престола с 12 ноября 1903 по 10 августа 1914. Префект Апостольского дворца с 12 ноября 1903 по октябрь 1914. Камерленго Священной Коллегии Кардиналов с 27 ноября 1911 по 2 декабря 1912 и с 16 декабря 1920 по 11 декабря 1922. Архипресвитер патриаршей Ватиканской базилики и префект Священной Конгрегации Фабрики собора Святого Петра с 12 января 1914 по 26 февраля 1930. Секретарь Верховной Священной Конгрегации Священной Канцелярии с 14 октября 1914 по 26 февраля 1930. Кардинал-священник с 9 ноября 1903, с титулом церкви Санта-Прасседе с 12 ноября 1903.
Это заготовка статьи о кардинале. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Напишите отзыв о статье "Мерри дель Валь, Рафаэль"
Ссылки
- [www.catholic-hierarchy.org/bishop/bmerry.html Информация] (англ.)
Предшественник: кардинал Мариано Рамполла дель Тиндаро |
Государственный секретарь Святого Престола 4 августа 1903 — 10 августа 1914 |
Преемник: кардинал Доменико Феррата |
Предшественник: кардинал Доменико Феррата |
Секретарь Верховной Священной Конгрегации Священной Канцелярии 14 октября 1914 — 26 февраля 1930 |
Преемник: кардинал Донато Раффаэле Сбарретти |
Отрывок, характеризующий Мерри дель Валь, Рафаэль
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.