Браун, Мерси

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мерси Браун»)
Перейти к: навигация, поиск

Мерси Браун — жительница Род-Айленда, чей труп был эксгумирован в 1892 году с целью выполнения ритуала, призванного изгнать вампирскую нежить. Этот случай вошёл в фольклор США и оставил след в художественной литературе.





История

В последние два десятилетия XIX века в американском городе Эксетер члены семьи Джорджа и Марии Браун последовательно заболели туберкулёзом лёгких. Мать, Мария, была первым членом семьи, умершим от болезни, а затем, в 1888 году, умерла их старшая дочь, Мария Оливия. Два года спустя, в 1890 году, заболел их сын Эдвин.

В 1891 году ещё одна дочь, Мерси, заразилась этой болезнью и умерла 17 января 1892 года в возрасте 19 лет[1][2]. Она была похоронена на кладбище в баптистской церкви в городе Эксетер.

Друзья и соседи семьи считали, что один из умерших членов семьи был вампиром (хотя они и не использовали это слово) и вызвал болезнь Эдвина. Такое предположение было сделано в соответствии с тенденциями фольклора связывать нескольких смертей в одной семье с деятельностью нежити. Туберкулёз был в то время плохо понимаемой в глухой провинции болезнью и предметом многочисленных суеверий.

Джорджа Брауна убедили провести эксгумацию тел умерших родственников, что он сделал с помощью нескольких жителей 17 марта 1892 года[3]. Несмотря на то, что тела Марии и Марии Оливии претерпели значительное разложение в прошедшие годы[4], совсем недавно похороненное тело Мерси было ещё относительно неизменным, а в сердце была кровь. Это было воспринято как знак того, что молодая женщина является нежитью и причиной состояния молодого Эдвина. Холодная погода Новой Англии, делающая почвы слабо проницаемыми, по сути, гарантировала, что тело Мерси находилось в условиях, подобных морозильной камере, в надземном склепе в течение менее чем двух месяцев.

Сердце Мерси было вырезано из её тела, сожжено[5], а прах смешан с водой и отдан больному Эдвину, чтобы тот выпил получившуюся жидкость. Он умер менее чем два месяца спустя, 2 мая того же года[3][6].

Информация о произошедшей эксгумации и сожжении сердца была опубликована в местных газетах, в том числе в The Providence Journal, что вызвало большой общественный резонанс, множество критики и споров.

16 августа 1996 года надгробие с могилы Мерси Браун было украдено, но возвращено обратно через пять дней[7].

В литературе

  • Рассказ Кэтлин Ребекки Кирнан «So Runs the World Away» содержит явные отсылки к данной истории.
  • Инцидент также упоминается в рассказе Говарда Филипса Лавкрафта «The Shunned House»[8][9].
  • Запись об этом случае была найдена в бумагах Брэма Стокера; видимо, он держал его в уме при написании романа «Дракула» (где на Мерси основана фигура Люси).
  • История Мерси Браун была беллетризована в молодёжном романе «Mercy: The Last New England Vampire» Сары Л. Томсон.

Библиография

  • Bell, Michael E. (2001). Food for the Dead - On the Trail of New England's Vampires. New York: Carrol & Graf Publishers. 338 pages.

Напишите отзыв о статье "Браун, Мерси"

Примечания

  1. Raven, Rory. Haunted Providence: Strange Tales from the Smallest State. The History Press, 2008. ISBN 1-59629-387-X, ISBN 9781596293878
  2. Bell, Michael E. (2001). Food for the Dead - On the Trail of New England's Vampires. New York: Carrol & Graf Publishers. p. 338 pages. ISBN 0-7867-0899-9
  3. 1 2 Curran, Bob. Vampires: a field guide to the creatures that stalk the night. Career Press, 2005. ISBN 1-56414-807-6, ISBN 9781564148070
  4. [encyklopedie.seznam.cz/heslo/317428-pohrbivani pohrbivani - Encyklopedie.seznam.cz]
  5. [www.stuofdoom.com/mercy.html Web Hosting Service AvaHost.Net]
  6. [www.madametalbot.com/pix/posters/vampiregarden.htm Madame Talbot's Victorian Lowbrow Vampire's Garden Mercy Brown Poster]
  7. Noticias en el Providence Journal. [pqasb.pqarchiver.com/projo/results.html?QryTxt=Mercy+Brown]. Consultado el 10 de enero de 2009
  8. Spiers, Richard (2004). «[www.underworldtales.com/submissions/mercy.htm Mercy Brown: A Real Rhode Island Vampire]». Проверено 18 June 2011. “As Lovecraft's Mercy Dexter character allows the plot to flow, he cagily reveals, "[don't] hire anyone from the Nooseneck Hill country … seat of uncomfortable superstitions. As lately as 1892, an Exeter community exhumed a dead body and ceremoniously burnt its heart in order to prevent certain alleged visitations."”
  9. Belanger, Jeff. The world's most haunted places: from the secret files of ghostvillage. Career Press, 2004. ISBN 1-56414-764-9, ISBN 9781564147646


Отрывок, характеризующий Браун, Мерси

– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.