Мертон, Томас

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Томас Мертон
англ.  Thomas Merton

американский поэт, монах и богослов
Дата рождения:

31 января 1915(1915-01-31)

Место рождения:

Прад, Франция

Дата смерти:

10 декабря 1968(1968-12-10) (53 года)

Место смерти:

Бангкок, Таиланд

Гражданство:

США

Род деятельности:

поэт

Томас Мертон (англ.  Thomas Merton; 31 января 1915, Прад, Пиренеи Восточные — 10 декабря 1968, Бангкок) — американский поэт, монах-траппист, богослов, преподаватель, публицист, общественный деятель, проповедник дзэн-католицизма[1].





Биография

Родился в семье художников, рано потерял мать, а вскоре и отца. В России известен, главным образом, благодаря переводам Андрея Кириленкова (проза) и Регины Дериевой (стихи).

По первой профессии журналист из протестантской семьи, без интереса к религии. В 1930-е годы Томас Мертон познакомился с известной католической деятельницей Екатериной Федоровной Дохерти — эмигранткой из России и основательницей католического движения «Дом Мадонны». Он начал свою социальную деятельность в основанном ею «Доме Дружбы» в Гарлеме.

В результате духовных поисков пришёл к католицизму, вскоре после этого принял решение стать монахом. Со временем стал крупнейшим католическим писателем XX века, популяризатором католицизма.

Знакомился с множеством деятелей и духовных опытов разных религий, в том числе освоил техники буддийской медитации Японии, Шри-Ланки и Тибета. В качестве преподавателя воспитал у своих учеников глубокое уважение и интерес к духовному наследию Востока. В качестве влиятельного католического публициста вызвал неудовольствие американских властей после протестов против агрессии США во Вьетнаме. Ему было запрещено публиковать статьи в прессе, и он организовал издание самиздата в монастыре.

Погиб в Бангкоке на одной из встреч мона­хов католической и нехристианских конфессий, получив удар электрическим током.

Напишите отзыв о статье "Мертон, Томас"

Примечания

  1. Ткачёва А. А. «Новые религии» Востока / отв. ред. Р. Б. Рыбаков, Н. А. Симония. — М.: Наука, 1991. — С. 7. — 216 с. — ISBN 5-02-016913-7.

Литература

  • Merton, Thomas (1967), The Way of Chuang Tzu, New York: New Directions, ISBN 0-8112-0103-1 
  • Merton, Thomas (1967), Mystics and Zen Masters, New York: Farrar, Strauss and Giroux, ISBN 0-374-52001-1 
  • Merton, Thomas (1968), Zen and the Birds of Appetite, New Directions Publishing Corporation, ISBN 0-8112-0104-X 

Ссылки

  • [www.krotov.info/library/13_m/er/ton_01.htm Томас Мертон в библиотеке Я. Г. Кротова]
  • Томас Мертон. [www.krotov.info/library/13_m/er/ton_02.htm «Ненасильственное сопротивление Гитлеру в Дании»] — глава из книги Thomas Merton. «The Nonviolent Alternative». New York. 1981.
  • Томас Мертон. [community.livejournal.com/evelynazhdanova/ «Внутренний опыт: Заметки о созерцании»] — главы из книги.


Отрывок, характеризующий Мертон, Томас

В середине его рассказа, в то время как он говорил: «ты не можешь представить, какое странное чувство бешенства испытываешь во время атаки», в комнату вошел князь Андрей Болконский, которого ждал Борис. Князь Андрей, любивший покровительственные отношения к молодым людям, польщенный тем, что к нему обращались за протекцией, и хорошо расположенный к Борису, который умел ему понравиться накануне, желал исполнить желание молодого человека. Присланный с бумагами от Кутузова к цесаревичу, он зашел к молодому человеку, надеясь застать его одного. Войдя в комнату и увидав рассказывающего военные похождения армейского гусара (сорт людей, которых терпеть не мог князь Андрей), он ласково улыбнулся Борису, поморщился, прищурился на Ростова и, слегка поклонившись, устало и лениво сел на диван. Ему неприятно было, что он попал в дурное общество. Ростов вспыхнул, поняв это. Но это было ему всё равно: это был чужой человек. Но, взглянув на Бориса, он увидал, что и ему как будто стыдно за армейского гусара. Несмотря на неприятный насмешливый тон князя Андрея, несмотря на общее презрение, которое с своей армейской боевой точки зрения имел Ростов ко всем этим штабным адъютантикам, к которым, очевидно, причислялся и вошедший, Ростов почувствовал себя сконфуженным, покраснел и замолчал. Борис спросил, какие новости в штабе, и что, без нескромности, слышно о наших предположениях?
– Вероятно, пойдут вперед, – видимо, не желая при посторонних говорить более, отвечал Болконский.
Берг воспользовался случаем спросить с особенною учтивостию, будут ли выдавать теперь, как слышно было, удвоенное фуражное армейским ротным командирам? На это князь Андрей с улыбкой отвечал, что он не может судить о столь важных государственных распоряжениях, и Берг радостно рассмеялся.
– Об вашем деле, – обратился князь Андрей опять к Борису, – мы поговорим после, и он оглянулся на Ростова. – Вы приходите ко мне после смотра, мы всё сделаем, что можно будет.
И, оглянув комнату, он обратился к Ростову, которого положение детского непреодолимого конфуза, переходящего в озлобление, он и не удостоивал заметить, и сказал:
– Вы, кажется, про Шенграбенское дело рассказывали? Вы были там?
– Я был там, – с озлоблением сказал Ростов, как будто бы этим желая оскорбить адъютанта.
Болконский заметил состояние гусара, и оно ему показалось забавно. Он слегка презрительно улыбнулся.
– Да! много теперь рассказов про это дело!
– Да, рассказов, – громко заговорил Ростов, вдруг сделавшимися бешеными глазами глядя то на Бориса, то на Болконского, – да, рассказов много, но наши рассказы – рассказы тех, которые были в самом огне неприятеля, наши рассказы имеют вес, а не рассказы тех штабных молодчиков, которые получают награды, ничего не делая.
– К которым, вы предполагаете, что я принадлежу? – спокойно и особенно приятно улыбаясь, проговорил князь Андрей.
Странное чувство озлобления и вместе с тем уважения к спокойствию этой фигуры соединялось в это время в душе Ростова.
– Я говорю не про вас, – сказал он, – я вас не знаю и, признаюсь, не желаю знать. Я говорю вообще про штабных.
– А я вам вот что скажу, – с спокойною властию в голосе перебил его князь Андрей. – Вы хотите оскорбить меня, и я готов согласиться с вами, что это очень легко сделать, ежели вы не будете иметь достаточного уважения к самому себе; но согласитесь, что и время и место весьма дурно для этого выбраны. На днях всем нам придется быть на большой, более серьезной дуэли, а кроме того, Друбецкой, который говорит, что он ваш старый приятель, нисколько не виноват в том, что моя физиономия имела несчастие вам не понравиться. Впрочем, – сказал он, вставая, – вы знаете мою фамилию и знаете, где найти меня; но не забудьте, – прибавил он, – что я не считаю нисколько ни себя, ни вас оскорбленным, и мой совет, как человека старше вас, оставить это дело без последствий. Так в пятницу, после смотра, я жду вас, Друбецкой; до свидания, – заключил князь Андрей и вышел, поклонившись обоим.