Месилим

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Месилим
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Месилим (также Меселим или Месалим) — царь (лугаль) древнего шумерского города Киша, правил в XXVI веке до н. э.

Он, по-видимому, происходил из эламского города Авана. Хотя он и носил титул «лугаль Киша», но, по-видимому, в действительности правителем собственно Киша не был. Его божеством-покровителем назван Иштаран — божество города Дера, лежащего на пути из долины реки Диялы в Аван. Здесь, видимо, и была родина Месилима. Месилим, вероятно, просто использовал славный титул «лугаль Киша» для поднятия своего авторитета, а не в качестве указания на город из которого он происходил.

Месилим оставил довольно заметный след в истории. В нескольких подлинных раннединастичных шумерских надписях Месилим выступает как гегемон стоящий над правителями Адаба Нин-кисальси, Лагаша Лугаль-шаг-энгура и Уммы. Так он в качестве суверена определил границу между номами Лагашем и Уммой и в знак её нерушимости поставил там свою памятную стелу с надписью.

Сохранилась надпись на пожертвованной им богу покровителю Лагаша Нингирсу навершии каменной булавы с изображением львов и эмблемы города. На этой же надписи указано, что правил Лагашем в это время энси Лугаль-шаг-энгур.
«Месилим, царь Киша, строитель храма бога Нингирсу, сделал [это] для Нингирсу, [когда] Лугаль-шаг-энгур был энси Лагаша».
В Адабе было найдено несколько предметов с надписями Месилима, в том числе ваза.

Напишите отзыв о статье "Месилим"



Литература

  • Крамер Самюэль. Шумеры. Первая цивилизация на Земле / Пер. с англ. А. В. Милосердовой. — М.: ЗАО Центрполиграф, 2002. — 384 с. — (Загадки древних цивилизаций). — 7 000 экз. — ISBN 5-9524-0160-0.
  • История Древнего Востока. Зарождение древнейших классовых обществ и первые очаги рабовладельческой цивилизации. Часть 1. Месопотамия / Под редакцией И. М. Дьяконова. — М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1983. — 534 с. — 25 050 экз.
  • Белицкий Мариан. [www.e-reading.org.ua/bookreader.php/133285/Belickiii_-_Shumery._Zabytyii_mir.html Шумеры.Забытый мир] / Пер. с польского. — М.: Вече, 2000. — 432 с. — (Тайны древних цивилизаций). — 10 000 экз. — ISBN 5-7838-0774-5.
  • [replay.waybackmachine.org/20080511203747/www.genealogia.ru/projects/lib/catalog/rulers/1.htm Древний Восток и античность]. // [replay.waybackmachine.org/20080511203747/www.genealogia.ru/projects/lib/catalog/rulers/0.htm Правители Мира. Хронологическо-генеалогические таблицы по всемирной истории в 4 тт.] / Автор-составитель В. В. Эрлихман. — Т. 1.
  • Русев, Пл. Месалим, лугал на Киш. Политическа история на ранен Шумер (XXVIII-XXVI в. пр. н. е.). В. Търново, Faber, 2001.
  • [anunaki.jr1.ru/mify/15-7.html Надпись Энметены на «историческом конусе»]

Отрывок, характеризующий Месилим

Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.