Месихи (азербайджанский поэт)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Месихи
азерб. مسیحی
Дата рождения:

1580(1580)

Место рождения:

Кашан (Иран)

Дата смерти:

1655(1655)

Род деятельности:

поэт

Жанр:

поэма

Язык произведений:

азербайджанский, персидский

Рукнеддин Масуд Месихи[1][2] (азерб. مسیحی, Rüknəddin Məsud Məsihi; 1579/80, Кашан — 1655/6) — азербайджанский[3] поэт, музыкант[3], учёный и врач XVII века, автор трёх поэм и многочисленных лирических стихотворений, общий объём которых, по утверждению современников, достигал почти ста тысяч двустиший[4].



Жизнь и творчество

Месихи родился в 1580 году (или же в 1579)[2], как пишет азербайджанский исследователь А. Сумбатзаде, в городе Кашан в азербайджанской семье[5]. Отец Месихи был врачом из Тебриза. На родном языке Месихи создал три поэмы, из которых сохранилась лишь поэма (масневи) «Варга и Гюльша». О двух других — «Дане ве дам» («Зерно и силок») и «Замбур ва асал» («Пчела и мёд») имеется лишь упоминание. По словам А. Сумбатзаде, кроме этих произведений Месихи написал на азербайджанском и персидском языках до 100 тысяч бейтов[5].

Поэма «Варга и Гюльша», написанная в 16281629 гг. на азербайджанском языке, посвящена любви Варги и Гюльши и выпавшим на их долю тяжелым испытаниям. «Варга и Гюльша», написанная в аспекте поэмы Физули «Лейли и Меджнун», считается одной из лучших романических поэм в средневековой поэзии, созданных на азербайджанском языке[4]. До нас дошло также незначительное количество лирических стихотворений на фарси[4].

Также Месихи был придворным лекарем Шаха Аббаса Сефеви в Исфахане. Однако, после возникших между ними разногласий, Месихи переехал в Агру (Индия), где прожил 20 лет и был придворным лекарем Султана Акбара и Султана Джахангира из династии Великих Моголов. Месихи является также автором труда по медицине «Забитат аль-Аладж» («Правила лечения»)[2].

Скончался Месихи в 1655 году[4] (по другой версии — в 1656 году)[5].

Напишите отзыв о статье "Месихи (азербайджанский поэт)"

Примечания

  1. История средних веков. — Издательство Московского Университета, 1968. — Т. 2. — С. 425.
    Месихи Рукнеддин Масуд (1579 — 1656), азербайджанский поэт и врач, гос-во Сефевидов II:7458, 7513
  2. 1 2 3 Farid Alakbarov. Azerbaijan. Medieval Manuscripts, History of Medicine, Medicinal Plant. — Baku: Nurlan, 2006. — С. 35.
    RUKNADDIN MASUD MASIHI (1579 -1655). The famous physician, scholar and author of poems in Azeri Turkic. Masihi's father was a doctor from Tabriz, Azerbaijan. Ruknaddin was a court physician of Shah Abbas Safavi in Isfahan. Then, they quarreled and Ruknaddin moved to Agra (India), where he spent 20 years as the court physician of Sultan Akbar the Great and Sultan Jahangir from the dynasty of Great Mugals. He is the author of the book "Zabitat al-Alaj" (Treatment Rules).
  3. 1 2 H. Javadi and K. Burrill. [www.iranicaonline.org/articles/azerbaijan-x AZERBAIJAN x. Azeri Turkish Literature] (англ.) // Encyclopædia Iranica. — 1988. — Vol. III. — P. 251-255.
    In the 17th century, although the transfer of the capital to Isfahan favored Persian at the court, Azeri poetry in the style of Fożuli and the Čaḡatāi poet Navāʾi still flourished. ʿAlijān Esmāʿiloḡlu Qawsi Tabrizi (born in Tabriz and educated in Isfahan) was an important poet who combined classical refinement with the candor of popular poetry. Rokn-al-Din Masʿud Masiḥi (d. 1656) was a musician and poet who wrote three romantic maṯnawisDām va Dāna, Zanbur-e ʿasal, and Varqa va Golšāh.
  4. 1 2 3 4 А. Дадашзаде. [feb-web.ru/feb/ivl/vl4/vl4-4172.htm Азербайджанская литература] // История всемирной литературы в девяти томах. — Наука, 1987. — Т. 4-й. — С. 420.
  5. 1 2 3 А. С. Сумбатзаде. Азербайджанцы - этногенез и формирование народа. — Элм, 1990. — С. 267. — ISBN 5-8066-0177-3.

Отрывок, характеризующий Месихи (азербайджанский поэт)

– Княжна, матушка, едут по прешпекту кто то! – сказала она, держа раму и не затворяя ее. – С фонарями, должно, дохтур…
– Ах Боже мой! Слава Богу! – сказала княжна Марья, – надо пойти встретить его: он не знает по русски.
Княжна Марья накинула шаль и побежала навстречу ехавшим. Когда она проходила переднюю, она в окно видела, что какой то экипаж и фонари стояли у подъезда. Она вышла на лестницу. На столбике перил стояла сальная свеча и текла от ветра. Официант Филипп, с испуганным лицом и с другой свечей в руке, стоял ниже, на первой площадке лестницы. Еще пониже, за поворотом, по лестнице, слышны были подвигавшиеся шаги в теплых сапогах. И какой то знакомый, как показалось княжне Марье, голос, говорил что то.
– Слава Богу! – сказал голос. – А батюшка?
– Почивать легли, – отвечал голос дворецкого Демьяна, бывшего уже внизу.
Потом еще что то сказал голос, что то ответил Демьян, и шаги в теплых сапогах стали быстрее приближаться по невидному повороту лестницы. «Это Андрей! – подумала княжна Марья. Нет, это не может быть, это было бы слишком необыкновенно», подумала она, и в ту же минуту, как она думала это, на площадке, на которой стоял официант со свечой, показались лицо и фигура князя Андрея в шубе с воротником, обсыпанным снегом. Да, это был он, но бледный и худой, и с измененным, странно смягченным, но тревожным выражением лица. Он вошел на лестницу и обнял сестру.
– Вы не получили моего письма? – спросил он, и не дожидаясь ответа, которого бы он и не получил, потому что княжна не могла говорить, он вернулся, и с акушером, который вошел вслед за ним (он съехался с ним на последней станции), быстрыми шагами опять вошел на лестницу и опять обнял сестру. – Какая судьба! – проговорил он, – Маша милая – и, скинув шубу и сапоги, пошел на половину княгини.


Маленькая княгиня лежала на подушках, в белом чепчике. (Страдания только что отпустили ее.) Черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась. Князь Андрей вошел в комнату и остановился перед ней, у изножья дивана, на котором она лежала. Блестящие глаза, смотревшие детски, испуганно и взволнованно, остановились на нем, не изменяя выражения. «Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее.
– Душенька моя, – сказал он: слово, которое никогда не говорил ей. – Бог милостив. – Она вопросительно, детски укоризненно посмотрела на него.
– Я от тебя ждала помощи, и ничего, ничего, и ты тоже! – сказали ее глаза. Она не удивилась, что он приехал; она не поняла того, что он приехал. Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их. Муки вновь начались, и Марья Богдановна посоветовала князю Андрею выйти из комнаты.
Акушер вошел в комнату. Князь Андрей вышел и, встретив княжну Марью, опять подошел к ней. Они шопотом заговорили, но всякую минуту разговор замолкал. Они ждали и прислушивались.
– Allez, mon ami, [Иди, мой друг,] – сказала княжна Марья. Князь Андрей опять пошел к жене, и в соседней комнате сел дожидаясь. Какая то женщина вышла из ее комнаты с испуганным лицом и смутилась, увидав князя Андрея. Он закрыл лицо руками и просидел так несколько минут. Жалкие, беспомощно животные стоны слышались из за двери. Князь Андрей встал, подошел к двери и хотел отворить ее. Дверь держал кто то.
– Нельзя, нельзя! – проговорил оттуда испуганный голос. – Он стал ходить по комнате. Крики замолкли, еще прошло несколько секунд. Вдруг страшный крик – не ее крик, она не могла так кричать, – раздался в соседней комнате. Князь Андрей подбежал к двери; крик замолк, послышался крик ребенка.
«Зачем принесли туда ребенка? подумал в первую секунду князь Андрей. Ребенок? Какой?… Зачем там ребенок? Или это родился ребенок?» Когда он вдруг понял всё радостное значение этого крика, слезы задушили его, и он, облокотившись обеими руками на подоконник, всхлипывая, заплакал, как плачут дети. Дверь отворилась. Доктор, с засученными рукавами рубашки, без сюртука, бледный и с трясущейся челюстью, вышел из комнаты. Князь Андрей обратился к нему, но доктор растерянно взглянул на него и, ни слова не сказав, прошел мимо. Женщина выбежала и, увидав князя Андрея, замялась на пороге. Он вошел в комнату жены. Она мертвая лежала в том же положении, в котором он видел ее пять минут тому назад, и то же выражение, несмотря на остановившиеся глаза и на бледность щек, было на этом прелестном, детском личике с губкой, покрытой черными волосиками.