Сок-фокс
Саук-фокс (мескуаки-фокс) | |
Самоназвание: |
Meshkwahkihaki |
---|---|
Страны: | |
Регионы: | |
Общее число говорящих: |
200—300 |
Классификация | |
Категория: | |
| |
Языковые коды | |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
alg |
ISO 639-3: |
kic - кикапу |
См. также: Проект:Лингвистика |
Саук-фокс (мескуаки-фокс, также фокс и саук, мескуаки; Meskwaki-Othawaki) — индейский язык, принадлежащий к алгонкинской подсемье языков. На нём говорит около 200—300 человек — члены племен фокс, сок, проживающие в основном в штатах Среднего Запада США.
Распадается на два диалекта: фокс (мескуаки) и саук. Близкородственный язык кикапу, на котором говорит одноименное племя, часто рассматривается в качестве диалекта (в таком случае, число носителей достигает 1200 человек).
Большинство говорящих на фокс — люди среднего и старшего поколения. Образовательные программы на языке отсутствуют. Язык находится под угрозой исчезновения.
Фонология
Ниже приведены согласные фонемы саук-фокс. Имеется восемь гласных: четыре кратких /a, e, i, o/ и четыре долгих /aː, eː, iː, oː/.
Губные | Альвеолярные | Постальвеолярные или палатальные |
Велярные | Глоттальные | |
---|---|---|---|---|---|
Смычные и аффрикаты | p | t | ʧ | k | |
Фрикативные | s | ʃ | h | ||
Носовые | m | n | |||
Полугласные | w | j |
Существуют также пред-придыхательные смычные и аффрикаты: /ʰp ʰt ʰʧ ʰk/. Единственным сочетанием согласных является, по-видимому, ʃk, после каждого согласного следует полугласный звук.
Различия внутри группы
Саук и фокс имеют одинаковую грамматику, в основном ту же лексику и произношение. Основная разница состоит в том, что там, где в фокс употребляется звук /s/, в саук употребляется /θ/, также есть различия в чёткости произношения кратких гласных.[1]
В кикапу явно выражена тональность (4 тона: высокий, низкий, восходящий и нисходящий)[2], в то время как в саук-фокс эта черта менее заметна.
История
Исторически данная группа племён проживала в районе Великих озёр в современных Мичигане, Иллинойсе и Висконсине, но колонизация вызвала значительные кровавые конфликты. В результате войн с французами (Войны фокс) численность фокс сократилась до 500 человек, которые вынуждены были прибегнуть к покровительству своих родичей саук. Создавшийся союз племён саук, фокс и кикапу в дальнейшем стал, под влиянием британских союзников, ядром войны с колонизаторами из США (Война Чёрного Ястреба), которая значительно сократила их число и вытеснила их на мексиканскую территорию. Считается, что лучше всего в группе сохранился язык индейцев кикапу в Мексике, где они менее подверглись ассимиляции.
В дальнейшем часть индейцев группы вернулась в США.
В штате Айова им была предоставлена возможность приобрести землю (что не соответствовало законодательству США того времени), благодаря чему они сохранили дисперсность проживания и остались сравнительно благополучным индейским племенем.
Индейцы фокс штата Айова (в настоящее время предпочитается название мескуаки) использовали свой язык в качестве шифра для передачи сообщений Армии США во Второй мировой войне.
Напишите отзыв о статье "Сок-фокс"
Ссылки
- [www.native-languages.org/meskwaki-sauk.htm#language Аборигенные языки Америки: Саук-фокс]
- [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=sac Саук-фокс на сайте Ethnologue]
Литература
- Bloomfield, Leonard. 1925. «Notes on the Fox Language.» International Journal of American Linguistics 3:219-32.
Примечания
Отрывок, характеризующий Сок-фокс
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.