Местное сверхскопление галактик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ме́стное сверхскопле́ние гала́ктик (Сверхскопление Девы или Суперкластер Девы) — нерегулярное сверхскопление галактик размером около 200 миллионов световых лет, включающее Местную группу галактик, скопление галактик в Деве и несколько других скоплений и групп галактик. Всего в состав Местного сверхскопления входят как минимум 100 групп и скоплений галактик (с доминирующим скоплением Девы в центре) и около 30 тысяч галактик; его масса по порядку величины 1015 масс Солнца (2·1045 кг). Поскольку его светимость слишком мала для такого количества звёзд, считается, что на бо́льшую часть массы сверхскопления приходится масса тёмной материи. Сверхскопление Девы притягивается к гравитационной аномалии под названием Великий аттрактор, которая расположена рядом со скоплением Наугольника. Входит в волокнистую структуру, названную Ланиакея[1].

Местное сверхскопление — характерный пример крупномасштабной структуры Вселенной. Оно является уплощённым образованием, состоящим из нескольких цепочек галактик (филаментов), которое в проекции на небо выглядит как охватывающая весь небосвод полоса, в пределах которой наблюдается большинство ярких галактик (своего рода аналог Млечного Пути). Впервые эту особенность в распределении объектов ночного неба обнаружил великий астроном Вильям Гершель ещё в конце XVIII века, затем её несколько раз переоткрывали, пока наконец в 1953 году к ней не привлек внимание Жерар де Вокулёр (США).

В отличие от скоплений, сверхскопления галактик не являются гравитационно-связанными структурами, они принимают участие в общем расширении Вселенной, поэтому расстояния до объектов Местного сверхскопления можно измерять с помощью закона Хаббла.

Подробные карты Местного сверхскопления галактик опубликовал в 1982 году астроном Р. Брент Талли из Астрономического университета в Гонолулу (Гавайи, США)[2]. Он показал, что подавляющее большинство галактик (60 %) находятся в узком слое толщиной всего около 10 млн св. лет вблизи плоскости Сверхскопления. Вблизи центра Сверхскопления расположена большая концентрация галактик — скопление Девы. 98 % галактик Местного сверхскопления принадлежат 11 облакам, суммарный объём которых не превышает 5 % объёма всего Сверхскопления. Все эти облака вытянуты в направлении скопления Девы, что объясняется, вероятно, приливным действием этого массивного образования.

Составной частью Местного сверхскопления является Местный лист — плоское облако галактик (радиус около 23 млн световых лет, толщина около 5 млн св. лет), содержащее в себе Местную группу и еще несколько небольших групп галактик.




Список групп и скоплений в сверхскоплении Девы

В порядке убывания числа галактик большого видимого размера:

Диаграмма

См. также

Напишите отзыв о статье "Местное сверхскопление галактик"

Примечания

  1. [www.eurekalert.org/pub_releases/2014-09/uoha-hsm082914.php Hawaii scientist maps, names Laniakea, our home supercluster of galaxies | EurekAlert! Science News]
  2. [articles.adsabs.harvard.edu/full/1982ApJ...257..389T Tully R. B., The Local Supercluster, Astrophysical Journal, Part 1, vol. 257, June 15, 1982, p. 389—422.]

Ссылки

  • [www.astronet.ru/db/msg/1169717/ И. Дроздовский: Местное Сверхскопление]
  • [www.astronet.ru/db/msg/1169716/ R.C.Kraan-Korteweg, O.Lahav: Галактики за Млечным Путём]
  • [www.astronet.ru/db/msg/1169719/ Д. И. Макаров: Распределение галактик в местной Вселенной]
  • [www.ifa.hawaii.edu/~tully/outreach/proj.html R.B. Tully: Three views of the Local Supercluster]
  • [nedwww.ipac.caltech.edu/level5/Dev2/frames.html/ G. de Vaucouleurs: Nearby groups of galaxies]
  • [nedwww.ipac.caltech.edu/level5/Sept02/Fairall/frames.html A. Fairall: An atlas of nearby large-scale structures]

Отрывок, характеризующий Местное сверхскопление галактик

Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.