Металлист (стадион)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ОСК «Металлист»
Полное название

Областной спортивный комплекс «Металлист»

Бывшие названия

1926—1940 — «Трактор»
1940—1947 — «Зенит»
1947—1956 — «Дзержинец»
1956—1967 — «Авангард»
1967 — настоящее время — «Металлист»

Местоположение

Харьков

Построен

1926

Открыт

12 сентября 1926

Стоимость постройки

600 млн. гривен

Владелец

Харьковский горсовет

Вместимость

40 200

Домашняя команда

«Металлист» (Харьков)

Размеры поля

105 × 68

Покрытие

Натуральный газон
(Desso GrassMaster)

Координаты: 49°58′51″ с. ш. 36°15′42″ в. д. / 49.98083° с. ш. 36.26167° в. д. / 49.98083; 36.26167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.98083&mlon=36.26167&zoom=17 (O)] (Я)К:Стадионы, построенные в 1926 году

Областно́й спорти́вный ко́мплекс «Металли́ст» (укр. Обласний спортивний комплекс «Металiст») — многофункциональный стадион в Харькове, Украина. «Металлист» — центральный стадион города. В основном используется для проведения футбольных матчей, является местом проведения домашних матчей футбольного клуба «Металлист» (Харьков). Вместимость стадиона после реконструкции: 40200 зрителей[1].

Стадион-участник чемпионата Европы по футболу 2012. Также стадион принимает некоторые матчи сборной Украины по футболу. Стадион и кассовый павильон стадиона занесены в Реестр культурно-национального наследия Украины.





История стадиона

В 1925 году по указанию А. И. Микояна начато строительство стадиона. Архитектор: З. В. Пермиловский. Стадион был построен на месте Свято-Духова кладбища. Первое название стадиона — «Трактор»[2].

Открытие стадиона состоялось 12 сентября 1926 года. В открытии приняли участие 500 физкультурников города и 8000 зрителей. Завершился праздник футбольным матчем между командой «Металлист» и сборной Днепропетровска, исход поединка — 2:2. Изначально стадион имел одну трибуну (западную), которая вмещала 5000 зрителей. Длина беговой дорожки — 450 м. Вокруг беговой дорожки располагался единственный в Харькове асфальтированный велотрек с пологими виражами, длиной 500 м.

В 1927 году стадион «Металлист» принял несколько международных матчей[3]. Так 26 мая сборная Харькова сыграла с командой из Саксонии. Хозяева выиграли со счетом 4:3. Мячи забивали В. Фомин, А. Шпаковский, П. Мищенко. 3 июля состоялся матч между сборной рабочих клубов Австрии и сборной металлистов, результат 1:1. 10 июля гости обыграли 2:0 сборную города, а 11 июля уступили 1:4 сборной Украины. 10 октября на стадионе «Металлист» сборная Харькова сыграла со сборной Рабочей спортивной ассоциации Англии. Матч прошёл с подавляющим превосходством хозяев — 7:1. Все матчи проходили при заполненных до отказа трибунах стадиона «Металлист».

В этом же году был окончательно введен в строй велотрек, на котором были проведены всеукраинские соревнования по велогонкам. На первых официальных соревнованиях побеждали гонщики: харьковчане В. Ткачук и К. Сластин.

28-29 января 1928 года на «Металлисте» проходили Всеукраинские первенства по зимним видам спорта, в частности — скоростной бег на коньках. А в феврале «Металлист» принял участников II Всеукраинской Спартакиады.

Во время Великой Отечественной войны стадион был разрушен, его спортзал взорван. Причинённый ущерб в 1943 году был оценён в размере 4 млн рублей[4].

После реконструкции, в 1947 году стадион получил название «Дзержинец». Велотрек восстановлен не был.

В 1950 году стадион вновь после войны принял матчи чемпионата СССР.

В 1956 году стадион был переименован в «Авангард».

В 19661967 годах произведена реконструкция западной трибуны. Количество мест увеличено до 10 000.

В 1967 году стадиону было дано нынешнее название — «Металлист».

В 1970 году стадион был в очередной раз реконструирован. Архитектор — Ю. А. Табакова.

23 сентября 1980 года на матче чемпионата СССР среди команд первой лиги «Металлист» — «Таврия» был поставлен рекорд посещаемости стадиона — 42 000 зрителей.

12 августа 1992 года решением Кабинета министров Украины № 466 стадион «Металлист» и кассовый павильон были внесены в Реестр национально-культурного наследия Украины под номерами 11825 и 11826[5].

4 октября 2007 года впервые за историю независимой Украины стадион «Металлист» принял матч Кубка УЕФА между командами «Металлист» и «Эвертон» (Англия). Матч завершился со счетом 2:3 в пользу гостей[6].

В 2007 году началась реконструкция стадиона для подготовки к Чемпионату Европы по футболу 2012 года.

7 мая 2008 года стадион принял финальный матч розыгрыша Кубка Украины по футболу между «Динамо» (Киев) и «Шахтёром» (Донецк) (счет 0:2). Матч прошёл в рамках празднования 100-летия харьковского футбола с участием Президента Украины Виктора Ющенко. Впервые финал Кубка прошёл вне Киева.

11 октября 2008 года в рамках отборочного цикла чемпионата мира 2010 на стадионе состоялся футбольный матч между национальными сборными Украины и Хорватии[7]. Игра закончилась нулевой ничьей[8].

16 мая 2010 на стадионе прошёл финальный матч Кубка Украины «Таврия» — «Металлург».

Игры национальной сборной Украины

Дата Турнир Хозяева Счет Гости Голы
11 октября 2008 КЧМ-2010 Украина 0:0 Хорватия
25 мая 2010 ТМ Украина 4:0 Литва 1:0 Алиев 10'
2:0 Алиев 16'
3:0 Шевченко 68'(пен.)
4:0 Шевченко 78'
10 августа 2011 ТМ Украина 0:1 Швеция 0:1 Хюсен 90+2'
2 сентября 2011 ТМ Украина 2:3 Уругвай 1:0 Ярмоленко 1'
1:1 Гонсалес 43'
2:1 Коноплянка 45'
2:2 Лугано 61'
2:3 Эрнандес 87'
11 октября 2013 КЧМ-2014 Украина 1:0 Польша 1:0 Ярмоленко 63'
15 ноября 2016 ТМ Украина Сербия

Евро-2012

Вопрос о том, будет ли Харькову и «Металлисту» доверено право проведение матчей финальной части чемпионата Европы 2012 года, был открыт до декабря 2009 года.

13 мая 2009 года Исполнительный комитет УЕФА на своём заседании принял решение пока что не утверждать Харьков в качестве города для проведения матчей групповой стадии Евро-2012. Городу и стадиону было дано время до 30 ноября 2009 года выполнить все требования УЕФА[9].

5 декабря 2009 года «Металлист» был торжественно открыт после реконструкции. На открытии стадиона директор Евро-2012 Мартин Каллен заявил, что при реконструкции выполнены все требования УЕФА, и выразил личную уверенность в готовности «Металлиста» к приёму матчей чемпионата Европы[10].

11 декабря 2009 года на заседании Исполнительного комитета УЕФА было принято решение назначить Харьков городом для проведения матчей группового этапа Евро-2012[11]. Решение о расписании игр, а также какие именно матчи примет ОСК «Металлист», принято позже.

Расположение

ОСК «Металлист» расположен на ул. Плехановской, 65 в Слободском районе Харькова. С южной стороны стадиона расположена ул. Плехановская, с восточной — ул. Храмовая, с западной — пер. Власовский.

В непосредственной близости от стадиона расположены четыре выхода станции метро «Спортивная» и три выхода станции метро «Метростроителей имени Ващенко». Рядом со стадионом есть трамвайная остановка (маршруты № 5, 8). Проходят четыре автобусных маршрута: 232э, 244э/т, 251э, 260э/т[12].

Стадион находится на расстоянии 7,5 км от аэропорта, 5 км от железнодорожного вокзала «Харьков-Пассажирский», 1,2 км от автовокзала Близлежащие гостиницы: «Металлист» (ул. Плехановская, 92-А), «Глория» (ул. Плехановская, 57).

Реконструкция стадиона

В 2007 году была начата полная реконструкция стадиона. Цель — выполнение требований УЕФА к стадионам для проведения чемпионата Европы по футболу 2012 года. Были реконструированы восточная и южная трибуны. Восточная трибуна была разрушена до основания и возведена заново.

Старый навес, который закрывал лишь часть западной и северной трибун, был демонтирован. Новый навес опирается на 24 железные V-образных опоры, которые установлены вокруг стадиона. Таким образом, крыша не создает нагрузки на трибуны. Навес изготовлен из железных листов, а козырек — из полупрозрачного пластика. В отличие от старой крыши, новый навес закрывает все места на стадионе вплоть до первых рядов.

Были демонтированы четыре мачты освещения. Новая система освещения расположена непосредственно на крыше стадиона. Освещённость поля составляет 2400 люкс. Для обеспечения энергетических потребностей стадиона была построена электроподстанция мощностью 500 кВт.

На стадионе установлены два светодиодных табло Barco, а также светодиодная рекламная линия, которая расположена по периметру поля со стороны северной, восточной и южной трибун. Также стадион оборудован камерой-пауком[13]. Оператор, управляя такой камерой, может снимать действия с любой точки поля, как с уровня земли, так и с высоты птичьего полёта.

Следуя требованиям безопасности зрителей, территория вокруг стадиона была разбита на секторы, которые ограждены друг от друга и имеют свои собственные выходы. Они оборудованы 88 турникетами: 74 полноростовых, 12 стандартных (из них 4 для VIP), 2 для инвалидов.

  • Общая вместимость стадиона составляет 40 003 места;
  • Чистая вместимость стадиона составляет 35 721 место;
  • 506 мест для важных гостей (из них 116 в скайбоксах);
  • 500 мест для представителей СМИ (300 со столами, 200 без столов);
  • 160 мест для медиаобозревателей;
  • 240 комментаторских позиций;
  • 102 места для инвалидов[14].

По словам Александра Ярославского, стоимость реконструкции стадиона составляет 600 млн гривен, из которых 140 млн получено из госбюджета, 80 млн из областного бюджета, 50 млн из городского бюджета[15].

Открытие реконструированного стадиона прошло 5 декабря 2009 года[16]. По календарю Премьер-Лиги на этот день был запланирован домашний матч «Металлиста» с киевской «Оболонью», который выиграли киевляне со счетом 1:0[17]. Этот день совпал с 50-летним юбилеем президента ФК «Металлист» Александра Ярославского. В церемонии открытия приняли участие 40 000 зрителей, а также ряд высокопоставленных лиц: президент Виктор Ющенко, премьер-министр Юлия Тимошенко, лидер «Партии регионов» Виктор Янукович, директор Евро-2012 Мартин Каллен.

Интересные факты

  • Первой командой, которую ФК «Металлист» принял на реконструированном стадионе в 2009 году, — «Оболонь» (Киев). Матч для харьковчан закончился поражением 0-1. Она же была первой гостевой командой, сыгравшей на новом стадионе «Донбасс Арена».
  • Навес стадиона не опирается на трибуны. Он расположен на 24 стальных V-образных опорах, которые установлены по периметру стадиона, отчего получил неофициальное прозвище «паук» Такая конструкция способна выдержать 8-балльное землетрясение[18].
  • В начале 2010 года в преддверии приезда в Харьков комиссии ЕВРО-2012 во главе с Мишелем Платини торцевые глухие стены многоэтажных зданий возле стадиона (по улицам Плехановской, Кирова, Державинской и другим) были расписаны символикой ФК «Металлист».
  • Несмотря на беговые дорожки, стадион не может принимать соревнования по легкой атлетике.

Детская футбольная академия

В 2008 году на территории ОСК «Металлист» было начато строительство детско-юношеской футбольной академии[19]. На территории площадью 15 000 м² расположены 7 игровых полей с искусственным покрытием: 5 мини-футбольных полей, одно поле среднего размера и одно полноразмерное поле. Построено 4-этажное здание-интернат площадью 2000 м² на 90 жилых мест. Кроме футбольных полей есть два теннисных корта и две баскетбольные площадки. Летом 2009 года было начато расширение площади академии и постройка дополнительных футбольных полей.

Общее количество текущих воспитанников академии составляет около 600. Директор академии — Игорь Николаевич Кутепов.

В период проведения Евро-2012 футбольную академию использовали для размещения представителей иностранных СМИ и технического персонала.

Кроме воспитания молодых футболистов, поля академии используются для проведения молодёжного первенства Украины, чемпионата Украины по футболу среди детско-юношеских команд высшей лиги, а также для проведения любительских футбольных лиг: «Металлист-лига»[20], «ИТ-лига»[21].

Напишите отзыв о статье "Металлист (стадион)"

Примечания

  1. [metallist.kharkov.ua/about_stadium.html О стадионе] (рус.). Проверено 17 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BWtc1r31 Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  2. [metallist.kharkov.ua/stadium_history.html История стадиона] (рус.). Проверено 26 октября 2009.
  3. Н. А. Олейник, Ю. И. Грот. История физической культуры и спорта на Харьковщине. (Люди. Годы. Факты. 1874—1950 г. г.). — Харьков: ХДАФК, 2002. — Т. 1. — 376 с. — 1000 экз.
  4. Из доклада председателя городского комитета физкультуры и спорта о восстановлении спортивно-массовых организаций Харькова. Октябрь 1943 года. В книге: Харьковская партийная организация в борьбе за восстановление и развитие народного хозяйства. Август 1943 — 1950 гг. Сборник документов и материалов / М. П. Авдушина, Л. Г. Антонец и др. — Харьков: Прапор, 1965. — С. 258.
  5. Крейзер І. І. [www.nbuv.gov.ua/Portal/soc_gum/VKhDADM/2009_1/09kiitsm.pdf ВИЗНАЧЕННЯ ІСТОРИЧНОЇ ЦІННОСТІ СХІДНОЇ ТРИБУНИ СТАДІОНУ “МЕТАЛІСТ”] (укр.) (pdf) (январь 2009). Проверено 17 декабря 2009. [www.webcitation.org/66ESg5OiS Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].
  6. Игорь Линник. [ru.uefa.com/competitions/uefacup/history/season=2008/round=15118/match=301459/report=rp.html «Металлист» не устоял] (рус.). УЕФА (04.10.2007). Проверено 17 декабря 2009. [www.webcitation.org/66ESgwWEg Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].
  7. [www.kharkivoda.gov.ua/news.php?news=7845 11 жовтня в Харкові пройде футбольний матч між збірними командами України і Хорватії]
  8. [www.ffu.org.ua/ukr/teams/teams_main/2332/ Нічия у Харкові на користь англійців], ФФУ (11.10.2008). Проверено 11 октября 2008.
  9. [ru.uefa.com/competitions/euro2012/news/newsid=829526.html Выбор городов ЕВРО-2012] (рус.). uefa.com (13 мая 2009). Проверено 26 октября 2009. [www.webcitation.org/66ESjVFox Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].
  10. Александр Даниленко, Вадим Свиридонов. [podrobnosti.ua/podrobnosti/2009/12/05/649267.html Новым стадионом в Харькове довольны и премьер, и директор Евро-2012] (рус.). «Подробности-ТВ» (5 декабря 2009). Проверено 7 декабря 2009. [www.webcitation.org/66ESkJm9e Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].
  11. [ru.uefa.com/uefa/keytopics/kind=64/newsid=933854.html УЕФА дал добро городам Украины] (рус.)(недоступная ссылка — история). uefa.com (11 декабря 2009). Проверено 14 декабря 2009. [web.archive.org/20091215060332/ru.uefa.com/uefa/keytopics/kind=64/newsid=933854.html Архивировано из первоисточника 15 декабря 2009].
  12. [gortransport.kharkov.ua/subway/stations/stations.php?subway_station_page=22&mode=not_routes Метро. Станции и сооружения. Станция "Метростроителей им. Г. И. Ващенко". Маршруты городского транспорта] (рус.). Авторская группа проекта "Харьков транспортный" (2009). Проверено 14 декабря 2009. [www.webcitation.org/66ESmbjmr Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].
  13. [metallist.kharkov.ua/news/109.html Spidercam установлена] (рус.). Проверено 26 октября 2009.
  14. [www.metallist.kharkov.ua/about_stadium.html О Стадионе | ФК Металлист Харьков | Официальный сайт]
  15. Дмитро Дєнков, Мустафа Найєм, Сергій Лещенко. [www.pravda.com.ua/articles/4b1aaac4ac2c3/ Олександр Ярославський: Де я, а де політика? Я простий український хлопець з Харкова] (рус.). Українська правда (19.11.2009). Проверено 21 декабря 2009. [www.webcitation.org/66ESnhYa5 Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].
  16. Ольга Ластовецкая. [www.mediaport.ua/news/city/65885/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B9_%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BB_%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%83_%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BE%D1%82%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D0%B8%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0_%C2%AB%D0%9C%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%C2%BB Сергей Стороженко назвал дату официального открытия стадиона «Металлист»] (рус.). Информационное Агентство «МедиаПорт» (7 сентября 2009). Проверено 26 октября 2009. [www.webcitation.org/66ESpPZqd Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].
  17. [fpl.ua/ukr/fans/liga_list/ Календарь чемпионата] (укр.). Проверено 26 октября 2009. [www.webcitation.org/66ESrHvzg Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].
  18. Татьяна Федоркова. [www.mediaport.ua/news/city/68132 Тайны харьковского «Металлиста». «МедиаПорту» провели экскурсию по готовому стадиону] (рус.). Медиапорт (11.12.09). Проверено 15 декабря 2009. [www.webcitation.org/66ESstNMP Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].
  19. [metallist.kharkov.ua/10.html Детская футбольная академия] (рус.). Проверено 5 октября 2009.
  20. [metallist.kharkov.ua/news/193.html Стартует турнир Металлист-лига!] (рус.). ФК «Металлист» (Харьков) (21 августа 2009). Проверено 4 октября 2009.
  21. [itleague.kharkov.ua IT-Лига 2009] (рус.). Проверено 4 октября 2009. [www.webcitation.org/66ESvnXjL Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].

Ссылки

  • [football-arena.ru/uefa/ukraine/14-metalist Стадион Металлист на football-arena.ru]
  • [maps.yandex.ua/?ll=36.261801%2C49.981574&spn=0.007081%2C0.000920&z=17&l=map%2Cstv%2Csta&ol=stv&oll=36.26173434%2C49.98159088&oid=&ost=dir%3A203.78789744899706%2C0 Панорама стадиона] на сервисе Яндекс.Панорамы
  • [www.metalist.ua/ alist.ua] — официальный сайт ФК «Металлист»  (рус.)  (укр.)  (англ.)
  • [fotobank.mediaport.info/galery.php?theme=31&collapsed=30&galery_id=1145&lang=rus Стадион «Металлист» сверху, снизу, изнутри. Фоторепортаж]
  • [youtube.com/watch?v=a9aTcXSjj_c Стадион «Металлист» — Презентационный фильм] на YouTube
  • [gorod.kharkov.ua/secart6237.html Стадион «Металлист» Веб камера]

Отрывок, характеризующий Металлист (стадион)

Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
Он хотя ничего не видел и не слышал вокруг себя, но инстинктом соображал дорогу и не ошибался переулками, выводившими его на Поварскую.
По мере того как Пьер приближался к Поварской, дым становился сильнее и сильнее, становилось даже тепло от огня пожара. Изредка взвивались огненные языка из за крыш домов. Больше народу встречалось на улицах, и народ этот был тревожнее. Но Пьер, хотя и чувствовал, что что то такое необыкновенное творилось вокруг него, не отдавал себе отчета о том, что он подходил к пожару. Проходя по тропинке, шедшей по большому незастроенному месту, примыкавшему одной стороной к Поварской, другой к садам дома князя Грузинского, Пьер вдруг услыхал подле самого себя отчаянный плач женщины. Он остановился, как бы пробудившись от сна, и поднял голову.
В стороне от тропинки, на засохшей пыльной траве, были свалены кучей домашние пожитки: перины, самовар, образа и сундуки. На земле подле сундуков сидела немолодая худая женщина, с длинными высунувшимися верхними зубами, одетая в черный салоп и чепчик. Женщина эта, качаясь и приговаривая что то, надрываясь плакала. Две девочки, от десяти до двенадцати лет, одетые в грязные коротенькие платьица и салопчики, с выражением недоумения на бледных, испуганных лицах, смотрели на мать. Меньшой мальчик, лет семи, в чуйке и в чужом огромном картузе, плакал на руках старухи няньки. Босоногая грязная девка сидела на сундуке и, распустив белесую косу, обдергивала опаленные волосы, принюхиваясь к ним. Муж, невысокий сутуловатый человек в вицмундире, с колесообразными бакенбардочками и гладкими височками, видневшимися из под прямо надетого картуза, с неподвижным лицом раздвигал сундуки, поставленные один на другом, и вытаскивал из под них какие то одеяния.
Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.