Металлург (хоккейный клуб, Лиепая)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ХК «Металлург» Лиепая
Страна: Латвия Латвия
Город: Лиепая
Основан: 1997
Расформирован: 2013
Домашняя арена: Олимпийский ледовый дворец (на 3000)
Цвета:               
Хоккейная лига: Белорусская экстралига
Главный тренер: Валерий Воронин
Президент: Сергей Захарьин
Генеральный менеджер: Михаил Василёнок
Капитан: Вентс Фелдманис
Спонсор: Металлургический комбинат «Лиепаяс Металургс»
Официальный сайт: [www.skliepajasmetalurgs.lv/ iepajasmetalurgs.lv]
К:Хоккейные клубы, основанные в 1997 годуК:Хоккейные клубы, расформированные в 2013 году

Хоккейный клуб «Металлург» Лиепая (латыш. HK Liepājas Metalurgs (Liepāja)), иногда в СМИ упоминается как «Металургс» Лиепая — хоккейный клуб из латвийского города Лиепая. Основан в 1997 году. В 2013 году клуб был расформирован из-за финансовых проблем[1].





История клуба

Хоккей в Лиепае

Ещё до того, как Прибалтика вошла в состав СССР, в Лиепае были организованы хоккейные команды, которые, однако, выступали только в зимнее время и только на любительском уровне. В советское время уровень хоккея в городе значительно повысился за счёт финансирования команд, однако из-за отсутствия крытой спортивной арены команды проводили тренировки только зимой, а все основные матчи команды Лиепаи вынуждены были проводить исключительно в Риге. После распада СССР ситуация ухудшилась, поскольку из-за экономического кризиса большая часть работников была уволена. Только с 1995 года начался процесс восстановления детско-юношеских хоккейных школ города.

Спонсор клуба

Самым крупным меценатом лиепайского спорта во все времена был металлургический комбинат «Сарканайс Металургс», который вкладывал свои средства в развитие социальной сферы города. Это было неудивительным, поскольку это предприятие являлось градообразующим и отдавало треть своей прибыли в казну Латвии (и Латвийской ССР) и самой Лиепаи. Руководство комбината уделяло большое внимание игровым видам спорта и детско-юношеским секциям, благодаря чему в 1990-е годы к нему обращались с просьбой о помощи многочисленные коллективы города и чиновники. С 1991 года комбинат носит название «Лиепаяс Металургс» после перевода экономики Латвии на рыночные рельсы, что позволило после кризиса возродить комбинат. При новом менеджменте появился новый сегмент услуг, комбинат начал участвовать в развитии различных сфер экономики. Именно тогда городская администрация после долгих споров с руководством комбината и мэрии согласилась предоставить средства на развитие некоторых сегментов социально-бытового сектора города с объектами социально-культурного направления. В числе этих объектов оказалась и будущая спортивная арена для нового клуба.

Строительство арены

Строительство арены началось в 1996 года после завершения проектирования самого ледового дворца, а в 1998 году арену достроили. Однако перед руководством города встала проблема эксплуатации — по предложению мэрии арену всё же передали в распоряжение комбината, а комбинат разрешил тренироваться на ней местной любительской команде. На базе этой команды появился хоккейный клуб «Металлург», а затем появилась и профессиональная команда, которая рекламировала этот комбинат. В том же году благодаря руководству комбината появилась и одноимённая футбольная команда. В 2008 году появилась новая ледовая арена под названием «Олимпийский ледовый дворец», на которую вскоре и переехал хоккейный клуб.

Современные дни

Хоккейный клуб «Металлург» отсчитывает свою историю с 1998 года: первые его воспитанники набирались из различных детско-юношеских школ Лиепаи и рижских динамовцев. Его появление помогло воплотить в жизнь амбициозные планы председателя правления «Лиепаяс Металургс» Сергея Захарьина и жителей города. «Металлурги» шесть раз выигрывали чемпионат Латвии (1998/99, 1999/00, 2001/02, 2002/03, 2007/2008, 2008/2009), дважды становились серебряными призёрами (2000/01, 2005/06) и трижды бронзовыми (2003/04, 2004/05, 2006/07). Шесть сезонов команда провела в Восточноевропейской хоккейной лиге, в которой выиграла в 2002 году. На данный момент команда выступает в Белорусской Экстралиге, где чередует успешные выступления с провальными.

В сезоне 2012/2013 молодёжная команда «Металлурга» выступала в первенстве Молодёжной хоккейной лиги[2]. Однако из-за проблем с финансированием молодёжная команда «Металлурга» не будет принимать участие в МХЛ Б в следующем сезоне. Кроме того, основная команда продолжит своё существование в Латвийской хоккейной лиге.

Статистика

Латвийская хоккейная лига Кубок латвийской лиги
Сезон Место Год Выигрыш
1999/00 1-е 1999 Обладатель
2000/01 2-е
2001/02 1-е
2002/03 1-е
2003/04 3-е
2004/05 3-е
2005/06 2-е
2006/07 3-е 2007 Обладатель
2007/08 1-е 2008 Обладатель
2008/09 1-е
Восточноевропейская хоккейная лига Балтийская Лига
Сезон Место Сезон Место
1998/99 4-е
1999/2000 3-е
2000/01 5-е 2000/01 1-е
2001/02 1-е
2002/03 5-е
2003/04 6-е
Белорусская экстралига Континентальный кубок
Сезон Место Сезон Достижения
2004/05 7-е 1998 Второй раунд
2005/06 10-е 1999 Второй раунд
2008/09 8-е 2000/01 Второй раунд
2009/10 10-е 2001/02 Первый раунд
2010/11 6-е (1/4 финала) 2002/03 Второй раунд
2011/12 7-е (1/4 финала) 2003/04 Второй раунд
2012/13 6-е (1/4 финала) 2008/09 Второй раунд

Напишите отзыв о статье "Металлург (хоккейный клуб, Лиепая)"

Примечания

  1. [www.sports.ru/hockey/147810972.html «Металлургc» из Лиепаи будет расформирован], Sports.ru (25 марта 2013). Проверено 4 февраля 2014.
  2. [mhl.khl.ru/news/index.php?ELEMENT_ID=138198&SECTION_ID= В МХЛ вступили семь новых клубов] (рус.). Пресс-служба Молодёжной хоккейной лиги (27 июля 2012). Проверено 27 июля 2012. [www.webcitation.org/69g9kaW8Y Архивировано из первоисточника 5 августа 2012].

Ссылки

  • [sport.metalurgs.lv/rus/hockey/index.html Официальный сайт]  (рус.)  (латыш.)

Отрывок, характеризующий Металлург (хоккейный клуб, Лиепая)



В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.