Мета (департамент)
| |||
Страна | |||
---|---|---|---|
Статус |
департамент | ||
Включает |
4 региона, 29 муниципалитетов | ||
Административный центр | |||
Дата образования |
1 июля 1960 | ||
Официальный язык |
испанский | ||
Население (2005) |
789 276[1] (19-е место) | ||
Плотность |
9,22 чел./км² (25-е место) | ||
Площадь |
85 635 км² | ||
Часовой пояс | |||
Код ISO 3166-2 |
CO-MET | ||
[www.meta.gov.co Официальный сайт] |
Ме́та (исп. Meta) — один из департаментов Колумбии. Располагается близко к географическому центру страны, к востоку от Анд. Административный центр — город Вильявисенсьо.
Административное деление
Департамент Кундинамарка состоит из 4 регионов, которые делятся на 29 муниципалитетов:
Регионы
Ариари (Ariari) | Столичный (Capital) | Пьедемонте (Piedemonte) | Рио-Мета (Río Meta) |
---|---|---|---|
Муниципалитеты
№ | Флаг | Муниципалитеты | Регионы | Площадь, км² |
Население, чел. (2010) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Эль-Кастильо (El Castillo) | Ариари (Ariari) | 693 | 5 684 | |
2 | Эль-Дорадо (El Dorado) | Ариари (Ariari) | 115 | 3 301 | |
3 | Фуэнте-де-Оро (Fuente de Oro) | Ариари (Ariari) | 628 | 11 162 | |
4 | Гранада (Granada) | Ариари (Ariari) | 350 | 50 837 | |
5 | Ла-Макарена (La Macarena) | Ариари (Ariari) | 11 229 | 25 079 | |
6 | Ла-Урибе (La Uribe) | Ариари (Ariari) | 6 037 | 12 717 | |
7 | Леханияс (Lejanías) | Ариари (Ariari) | 852 | 9 136 | |
8 | Мапирипан (Mapiripán) | Ариари (Ariari) | 11 400 | 13 438 | |
9 | Месетас (Mesetas) | Ариари (Ariari) | 1 980 | 10 588 | |
10 | Пуэрто-Конкордия (Puerto Concordia) | Ариари (Ariari) | 1 298 | 16 308 | |
11 | Пуэрто-Льерас (Puerto Lleras) | Ариари (Ariari) | 2 410 | 10 582 | |
12 | Пуэрто-Рико (Puerto Rico) | Ариари (Ariari) | 3431 | 17 404 | |
13 | Сан-Хуан-де-Арама (San Juan de Arama) | Ариари (Ariari) | 1 163 | 9 172 | |
14 | Виста-Ермоса (Vista Hermosa) | Ариари (Ariari) | 4 084 | 21 194 | |
15 | Акасиас (Acacías) | Пьедемонте (Piedemonte) | 1 119 | 54 753 | |
16 | Барранка-де-Упия (Barranca de Upía) | Пьедемонте (Piedemonte) | 315 | 3 232 | |
17 | Гуамаль (Guamal) | Пьедемонте (Piedemonte) | 785 | 8 933 | |
18 | Кастилья-ла-Нуэва (Castilla La Nueva) | Пьедемонте (Piedemonte) | 503 | 7 284 | |
19 | Кубарраль (Cubarral) | Пьедемонте (Piedemonte) | 1 308 | 5 174 | |
20 | Кумараль (Cumaral) | Пьедемонте (Piedemonte) | 580 | 16 634 | |
21 | Эль-Кальварио (El Calvario) | Пьедемонте (Piedemonte) | 200 | 2 256 | |
22 | Рестрепо (Restrepo) | Пьедемонте (Piedemonte) | 434 | 10 112 | |
23 | Сан-Карлос-де-Гуароа (San Carlos de Guaroa) | Пьедемонте (Piedemonte) | 811 | 6 909 | |
24 | Сан-Хуанито (San Juanito) | Пьедемонте (Piedemonte) | 162 | 1 879 | |
25 | Сан-Мартин (San Martín) | Пьедемонте (Piedemonte) | 724 | 21 511 | |
26 | Пуэрто-Гаитан (Puerto Gaitán) | Рио-Мета (Río Meta) | 17 499 | 17 310 | |
27 | Кабуйяро (Cabuyaro) | Рио-Мета (Río Meta) | 884 | 3 360 | |
28 | Пуэрто-Лопес (Puerto López) | Рио-Мета (Río Meta) | 6 740 | 28 922 | |
29 | Вильявисенсьо (Villavicencio) | Столичный (Capital) | 1 313 | 384 131 |
Напишите отзыв о статье "Мета (департамент)"
Примечания
- ↑ [www.dane.gov.co/files/censo2005/regiones/meta/meta.pdf Resultados censo general 2005 — Meta] (исп.). [www.webcitation.org/65rodDVk1 Архивировано из первоисточника 2 марта 2012].
Ссылки
- [www.colombia.su/Geografi/meta.html Русская страница о департаменте Мета]
Это заготовка статьи о Колумбии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
|
Отрывок, характеризующий Мета (департамент)
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.
Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.