Лимский метрополитен

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Метрополитен Лимы»)
Перейти к: навигация, поиск
Метрополитен Лимы
Описание
Страна

Перу

Расположение

Лима

Дата открытия

11 июля 2001 года (тестовая эксплуатация)
18 января 2003 года (регулярная эксплуатация)

Маршрутная сеть
Число линий

1

Число станций

26

Длина сети

34,6 км

Схема линии

Метрополите́н Ли́мы (Tren Eléctrico, трен электрико) — система линий метро столицы и крупнейшего города Перу — Лимы. Состоит из расположенной в южной части города одной первой линии и нескольких строящихся и проектируемых линий в Большой Лиме (агломерации-регионе Лима-Метрополитана).

Первая часть линии с момента постройки в 1997 году открылась лишь для тестовой эксплуатации в 2001—2002 гг. и для регулярной эксплуатации в 2003 году. Работа над продлением линии продолжалась с марта 2010 года, а открытие всей линии состоялось 5 апреля 2012 года.





История строительства

В 1972—73 гг. группа METROLIMA разрабатывает проект для массовой перевозки пассажиров в муниципальном районе города Лимы и города Кальяо. Этот проект был утверждён правительством Перу в 1974 году. Финансирование для проекта было предусмотрено, однако, из-за внезапной болезни президента Веласко и международного экономического кризиса не удалось изыскать необходимых 317 миллионов долларов США.

В 1986 году высшим указом создаётся независимое учреждение по реализации проекта массового железнодорожного транспорта в Лиме и Кальяо. Первыми шагами данного учреждения было обеспечение транспортными средствами, а также строительство путей. Для этого был заключён контракт с компанией Tralima Partnership на строительство первой части Линии 1, которая была запущена лишь в начале XXI века.

С 11 июля 2001 года до сентября 2002 первая часть первой линии работала в бесплатном режиме тестовой эксплуатации по будням с 7:00 до 14:00, а в выходные и праздничные дни с 10:00 до 17:00. Такой тестовый запуск позволил одновременно провести техническое обслуживание и отрегулировать систему, а также изучить спрос на данный вид транспорта и получить опыт его использования.

18 января 2003 г. начинаются коммерческие перевозки в регулярном режиме, а станция Атоконго (Atocongo) становится важнейшим пунктом пересадки на автобусные маршруты, покрывающие весь город.

В 2009 году правительство Перу вложило 300 млн долларов США в развитие метрополитена. 18 августа 2009 г. совместное предприятие Consorcio Tren Eléctrico Lima выиграло конкурсную заявку на окончание строительства Линии 1. Работы начались 2 марта 2010 г. и шли до июля 2011 г. В ходе работ усовершенствованы поезда и реконструированы включённые в линию метро железнодорожные станции, не использовавшиеся в последние 24 года, а также депо.

5 апреля 2012 г. состоялся пуск всей первой линии.

Сооружение Линии 1

Протяжённость первой части линии метрополитена была 9,2 км от округа Вилья-эль-Сальвадор до станции Атоконго в округе Сан-Хуан-де-Мирафлорес с 7 станциями.

Двускатная эстакада-виадук для Линии 1 имеет длину 11,7 км (общая длина полотна — 22,5 км.). Второй участок, соединяющий мост Атоконго и центр Лимы, был в процессе строительства до июля 2011 г.

В строительстве Линии 1 метрополитена Лимы принимали участие проектная организация Brazilian Odebrecht и строительная компания Peruvian Graña y Montero.

Проект

В проект развития метрополитена Лимы входят четыре основные линии и ещё три линии запланированы на будущее.

  • Линия 1 (северо-восток — юг) от Сан-Хуан-де-Луриганчо до Вилья-эль-Сальвадор по улицам Proceres de la Independencia Ave., Aviación Ave., Tomas Marsano Ave., и Pachacutec Ave.
  • Линия 2 (восток — запад) из Чосика в Кальяо по центральной железнодорожной ветке
  • Линия 3 (восток — запад) из Ате в Кальяо по улицам La Marina Ave. и Javier Prado Ave.
  • Линия 4 (север — юг) из Карабайльо в Сан-Мигель по улице Elmer Faucett Ave. через международный аэропорт имени Хорхе Чавеса.

Три планируемые линии метро:

  • Линия 5 из Анкона в Сан-Хуан-де-Мирафлорес
  • Линия 6 из Кальяо в Ате по улицам Venezuela Ave., Grau Ave.
  • Линия 7 из Комас в Чоррильос по улицам Tupac Amaru Ave., Tacna Ave., Arequipa Ave., Paseo de la República Ave., и República de Panamá Ave.

Инфраструктура

Существующая система метро втрое быстрее своей предшественницы (железных дорог в пределах города) и, благодаря высокотехнологичному оборудованию, намного безопаснее и удобнее.

Электродепо находится в округе Вилья-эль-Сальвадор.

Для работы метрополитена используется энергия гидроэлектростанций.

Линии и станции

Линия 1 (исп.) (исп. Línea 1)

«Атоконго (исп.)» (исп. Atocongo) открыта 18 января 2003 года
«Сан-Хуан» (исп. San Juan) открыта 18 января 2003 года
«Мария-Ауксилиадора (исп.)» (исп. María Auxiliadora) открыта 18 января 2003 года
«Вилья-Мария (исп.)» (исп. Villa María) открыта 18 января 2003 года
«Пумакауа (исп.)» (исп. Pumacahua)
«Парке-Индустриаль (исп.)» (исп. Parque Industrial) открыта 18 января 2003 года
«Вилья-эль-Сальвадор (исп.)» (исп. Villa El Salvador) открыта 18 января 2003 года

Напишите отзыв о статье "Лимский метрополитен"

Примечания

Ссылки

  • [www.aate.gob.pe/ Метрополитен Лимы на сайте Министерства транспорта и коммуникаций Перу] (исп.)


Отрывок, характеризующий Лимский метрополитен

Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом: