Метрополитен Уси

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Метрополитен Уси
无锡轨道交通
[[File:
|100px]]
Описание
Страна

КНР КНР

Расположение

Уси

Дата открытия

1 июля 2014

Сайт

[www.wxmetro.net www.wxmetro.net]

Маршрутная сеть
Число линий

1

Число станций

24

Длина сети

29,4 км

Технические данные
Ширина колеи

1435 мм

Схема линии

[i344.photobucket.com/albums/p340/Dalianon/8e659d10.jpg], [img803.imageshack.us/img803/743/32129439.jpg]

Метрополитен Уси на Викискладе

Метрополитен Уси (кит. 无锡轨道交通) — система метро в Уси (провинция Цзянсу, Китай).





История

План сооружения метро был утверждён в ноябре 2008 года. В феврале 2009 года на общественном обсуждении и голосовании горожане выбрали логотип метро. 13 мая 2009 года создана компания для сооружения метро. Проект первой очереди из двух линий был разработан к сентябрю 2009 года. Сооружение первой линии стоимостью 17,48 млрд юаней было начато 7 ноября 2009 года, подземная проходка тоннелей началась 1 марта 2010 года. Строительство второй линии началось в январе 2011 года. В феврале 2012 года на ряде станций начата установка оборудования и отделка, имеющая на первой линии стилизованную водную тематику. [1][2][3][4]. В марте 2012 года с компанией CSR Zhuzhou заключён первый контракт на 23 поезда, поставка которых производится с марта 2013 по июнь 2014 года[5]. 1 июля 2014 года метрополитен открыл свои двери пассажирам.

Пуск

Начало эксплуатации первой линии метро — 1 июля 2014 года[6]. Эксплуатирует систему созданная компания Wuxi Metro Corporation.

Система

Первая очередь состоит из двух линий (Линии 1 и 2) общей длиной 57 км с 46 станциями. В 2020-х годах система будет включать 5 линий (также Линии 3, 4, 5) общей длиной 201 км с 111 станциями. В перспективе в городе и агломерации предусмотрено сооружение системы из 8 линий (также Линии 6, 7, 8A и ветка 8B) общей длиной 294 км.

За пределами центра и густонаселённых районов города пути и станции преимущественно надземные. Подземные станции устроены по типу горизонтальный лифт (со стеклянными дверями между платформой и тоннелями). Подвижной состав и станции рассчитаны на 6-вагонные поезда. Средняя скорость сообщения — 35 км/ч, максимальная скорость поездов — 80 км/ч[7]

Линия 1 Красная

Открыта в 2014 году. Проходит с севера на юг города, имеет длину 29,42 км (в том числе 22,17 под землей и 7,25 км надземно), время проезда 49 мин, расчетный суточный пассажиропоток 260 тыс.чел и 24 станции (в том числе 18 подземных и 5 надземных):

  1. Yanqiao (堰桥)
  2. Xibei kanala (锡北运河)
  3. Xizhang (西漳)
  4. Beihuan kalea (北环路)
  5. Liutan (刘潭)
  6. Guangshi kalea (广石路)
  7. Jianghai kalea (江海路)
  8. Wuxiko tren geltokia (无锡站)
  9. Shenglimen (胜利门)
  10. Sanyang plaza (三阳广场)
  11. Nanchsnsi (南禅寺)
  12. Yongfeng kalea (永丰路)
  13. Taihu plaza (太湖广场)
  14. Qingming kalea (清名路)
  15. Jincheng kalea (金城路)
  16. Xinguang kalea (新光路)
  17. Liangdong kalea (梁东路)
  18. Luoxia kalea (落霞路)
  19. Gaolang kalea (高浪路)
  20. Suxi kalea (苏锡路)
  21. Shimin Plaza (市民广场)
  22. Hubin kalea (湖滨路)
  23. Unibertsitate Hiria (大学城)
  24. Xuelang (雪浪)

Линия 2 Зелёная

Планируется открытием в 2015 году[8]. Проходит с запада на восток города, имеет длину 28,05 км, время проезда 44 мин и 22 станции.

Линия 3 Синяя

Проектируется. Проходит с запада на юго-восток города, имеет длину 36,95 км и 22 станции.

Линия 4 Фиолетовая

Проектируется. Проходит с севера через запад и юг на восток города (полукольцевая), имеет длину 40,45 км и 26 станций.

Линия 5 Жёлтая

Проектируется. Проходит с запада на северо-восток города, имеет длину 21,8 км и 17 станций.

Линия 6

Планируется на дальнюю перспективу. Проходит с запада через центр на юг города (полукольцевая), имеет длину 28 км.

Линия 7

Планируется на дальнюю перспективу. Проходит с севера в центр города, имеет длину 30 км.

Линия 8A

Планируется на дальнюю перспективу. Проходит из центра на восток города, имеет длину 24 км.

Линия 8B

Планируется на дальнюю перспективу. Проходит из центра на юг города, имеет общее начало с линией 8A, ответвляясь от неё участком длиной 9 км.

Напишите отзыв о статье "Метрополитен Уси"

Примечания

  1. [news.wuxi.soufun.com/2011-02-12/4497606.htm 无锡地铁1、2号线 2014年将先后投入运营|搜房地产资讯]
  2. [english.wxrb.com/news/E_local/200911/t20091109_546933.htm Wuxi Metro Line 1 project commenced]
  3. [english.wxrb.com/news/E_local/201203/t20120326_829405.htm Metro Line 1 design unveiled]
  4. [english.wxrb.com/news/E_local/201101/t20110117_827438.htm Works start on Metro Line 2]
  5. [www.railwaygazette.com/news/single-view/view/wuxi-metro-line-1-train-order.html Wuxi metro Line 1 train order — Railway Gazette]
  6. [www.plantime.cn/ plantime.cn]
  7. www.wxmetro.net/gdjs/xljs/236.shtml
  8. [avantlift.ru/pro-lift/news/215-kone-transitmasterr-140----- KONE TransitMaster® 140 для новой линии метро, Китай.]

Ссылки

  • [bbs.wuxi.soufun.com/1821318262~2~380/3195553_3195553.htm Soufun webguneko irudia.]  (кит.)
  • [www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=1168109 Проектные изображения и фото]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Метрополитен Уси

– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.