Метро 2033 (игра)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Metro 2033


Обложка Xbox 360-издания игры

Разработчик
Издатель
Дата выпуска
Жанр
Возрастной
рейтинг
ESRB: MMature
OFLC (A): MA15+Mature 15+
PEGI: 16+
USK: 18
Платформы
Игровой движок
Режим игры
Носитель
Управление
Сайт
[www.metro2033game.com/ru ro2033game.com/ru]
Внешние видеофайлы
Трейлер «Metro 2033»
(1 мин 32 сек, FLV, 950 x 540 пикселей, 23 MB)
[oysterdl.ign.com/ve3d/videos/06/11/61192_metro_announce_us_hd.flv Announcement Trailer] на сайте Voodoo Extreme 3D[2]

Metro 2033 — видеоигра в жанрах FPS и Survival horror. Сюжет игры основывается на одноимённом романе Дмитрия Глуховского «Метро 2033». Разработкой игры занималась украинская компания 4A Games, большинство сотрудников ранее работали в GSC Game World.





Разработка и выход игры

Системные требования
Минимальные Рекомендуемые
Microsoft Windows
Операционная система Windows XP Windows 7, Windows 8
Центральный процессор Двухъядерный процессор (любой Core 2 Duo или мощнее) Любой Quad Core или двухъядерный процессор с частотой 3.0+ ГГц
Объём RAM 1 Гб ОЗУ 2 Гб ОЗУ
Объём свободного места на жёстком диске 12 Гб
Видеокарта DirectX 9, Shader Model 3-совместимая видеокарта (GeForce 8800, GeForce GT220 и выше) DirectX 10 -совместимая видеокарта (GeForce GTX 260 и выше)
Звуковая плата DirectX 9.0c -совместимая звуковая карта

«4A Games» была основана бывшими сотрудниками GSC Game World, ушедшими за год до выхода S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl, в частности Олексеем Шишковцовым и Александром Максимчуком — программистами, принимавшими участие в разработке движка X-Ray, который применялся в серии игр S.T.A.L.K.E.R.[3]. Игра использует мультиплатформенный движок 4A Engine, портированный на Xbox 360 и Microsoft Windows. Существуют споры, основан ли этот движок на предрелизной версии X-Ray (как это утверждает Сергей Григорович, основатель GSC Game World[4], а также пользователи, видевшие снимки экрана в комплекте средств разработки SDK 4A Engine, отмечая визуальное сходство, общие ресурсы и технические изменения предрелизного демо 4A Engine, сделанные после скандала с GSC Game World), или он является собственной разработкой (по утверждению 4A Games и Олеся Шиховцова в частности[5], который утверждает, что бессмысленно переделывать движок X-Ray для поддержки игровых консолей). 4A Engine использует поддержку PhysX, улучшенный искусственный интеллект игры, а также консольный SDK для Xbox 360[6]. Версия для IBM PC-совместимых компьютеров включает в себя поддержку DirectX 11 и описывается как «любовное послание PC-игрокам» благодаря решению разработчиков «сделать PC-версию очень даже феноменальной»[7].

19 февраля компании THQ и 2K Games анонсировали поддержку игрой последних новшеств в программном обеспечении и сервиса цифровой дистрибуции Steamworks. Это позволило игре «Metro 2033» пользоваться такими возможностями Steam, как внутриигровая поддержка загружаемого контента и автообновление.

22 октября 2009 года компания THQ официально объявила о том, что именно она будет издателем игры «Metro 2033». Было заявлено, что игра выйдет в начале 2010 года для ПК и Xbox 360. Вместе с этим заявлением был выпущен игровой трейлер[8][9].

2 ноября 2009 года российский издатель и локализатор компания «Акелла» объявила о подписании договора с THQ об издании «Метро 2033» на территории России и стран СНГ[10].

На выставке компьютерных игр ИгроМир 2009, которая проходила с 5 по 8 ноября включительно, демонстрировалась игра «Metro 2033». Демоверсия была представлена десятью уровнями. На ИгроМире и после него журналисты Absolute Games взяли подробные интервью у креативного директора 4A Games Андрея Прохорова и Дмитрия Глуховского[11][12]. 1 декабря 2009 года сайт IGN.com опубликовал превью «Metro 2033» и интервью с Дмитрием Глуховским[13][14][15].

В первых роликах, опубликованных в конце 2009 года, использовался подзаголовок игры «Fear The Future» / «Страх грядущего»[16].

В анонсе игры использовался подзаголовок «The Last Refuge», но при официальном выходе игры THQ от него отказалась[17][18].

17 мая 2013 года вышел сиквел игры — Metro: Last Light, продолжающий оригинальную историю.

22 мая 2014 года было анонсировано переиздание Metro Redux, в рамках которого обе игры прошли ремастеринг как с графической, так и с геймплейной стороны. Релиз состоялся 29 августа 2014 года для персонального компьютера, игровых приставок Xbox One и Playstation 4.

Игровой движок

«Metro 2033» использует игровой движок 4А Engine, разработанный компанией 4A Games, создателями игры. ПК-версия игры использует PhysX в качестве физического движка[8]. Юджеш Десай (Ujesh Desai) — вице-президент GPU-направления NVidia — заявил по этому поводу: «Метро 2033» может похвастаться наиболее продвинутой графикой и PhysX-эффектами, которые мы видели. Исходя из того, что мы пока посмотрели, можно сказать, что эта игра будет одним из витринных образцов 2010-го года"[10][19].

17 февраля 2010 года THQ официально сообщила о том, что ПК-версия игры будет поддерживать стереоскопический режим изображения, который будет достигаться при помощи технологии nVidia 3D Vision. Второй особенностью ПК-версии будет поддержка движком API DirectX 11. Depth of Field и тесселяция персонажей будут доступны только на DirectX 11.

Движок не поддерживает вертикальную синхронизацию.

Сотрудник компании THQ Хью Бейнон (Huw Beynon) сообщил, что потратив много времени на доработку движка 4A Engine, компании удалось добиться его качественной работы на PlayStation 3, однако версия проекта для консоли от Sony была отменена по стратегическим соображениям[20].

Геймплей

Сюжет игры разворачивается в постапокалиптической Москве, преимущественно в московском метро, все начиная (после запуска идёт часть одной из последних миссий) со станции, где вырос главный персонаж Артём (он родился примерно за три года до войны), но иногда игроку приходится выбираться на поверхность для выполнения определённых миссий и в поисках чего-либо ценного.

Локации в игре отражают мрачную атмосферу туннелей метро, хотя и сделаны более зловещими, чем в реальности. Часто происходят странные эффекты и шумы, и иногда игроку приходится полагаться лишь на эти вспышки, чтобы найти путь в кромешной тьме. На поверхности игроку грозит ещё большая опасность, поскольку там присутствует радиационное излучение, также приходится все время носить противогаз из-за отравленного воздуха[21]. Вода часто также оказывается радиоактивной, и даже небольшое её касание может отнять жизнь.

Часто локации запутаны, при этом в игре нет какого-либо варианта карты, оставляя игроку выяснять направление лишь при помощи компаса. В игре отсутствует шкала здоровья, и следить за здоровьем персонажа приходится лишь вслушиваясь в его сердцебиение и наблюдая брызги крови на экране, являющиеся показателями состояния персонажа и степени его ранения. В игре нет экранного индикатора, показывающего степень изношенности фильтров в противогазе персонажа. Вместо этого игроку предлагается следить по наручным часам, циферблат которых разделён на три зоны, соответствующих степени изношенности фильтров, что вынуждает игрока регулярно обращаться к ним, чтобы не пропустить момента когда потребуется замена фильтров. Противогаз также отражает своё состояние в виде трещин на стекле, предупреждая игрока о потребности в новом противогазе.

Интерфейс игры содержит традиционные элементы дисплейных индикаторов, таких как, например, индикатор амуниции и список оставшихся фильтров для противогаза и инъекций адреналина (медаптечек). Выпущено дополнение «Ranger Pack», которое полностью отключает все индикаторы, оставляя возможность посмотреть индикаторы глянув на часы.

Ещё одним ключевым фактором является управление амуницией. Для АК присутствуют два вида боеприпасов 5,45×39 мм: довоенные патроны, являющиеся эквивалентом денег — «золотые» патроны и современный кустарный аналог. Патроны для остального оружия подобных аналогов не имеют.

Сюжет

События игры

Пролог

Артём вместе с человеком по имени Мельник поднимаются из Метро-2 через концертный зал имени Королёва. Они оказываются наверху, на руинах Москвы. Неподалёку располагается Останкинская телебашня, куда они и держат свой путь. На поверхности герои встречают трёх людей из отряда Мельника, после чего на группу нападают мутанты…

Завязка

События игры переносятся за восемь дней до битвы у Останкинской телебашни, начавшись с пробуждения Артёма на станции метро ВДНХ. Станция стала его родным домом после того, как его сюда привёл отчим по кличке Сухой (настоящее имя — Александр). Он познакомил Артёма с человеком, известным как Хантер, который впоследствии помогал отбивать атаки мутантов. По словам Сухого, атаки являются не столь опасными, по сравнению с угрозой появления «чёрных» — таинственных чужеподобных существ, проникающих через выход станции Ботанический Сад. «Чёрные» могут негативно воздействовать на психику людей на расстоянии и использовать свою психическую энергию, преобразуя её в физическую энергию большой мощности. Хантер пытается выяснить больше об этих существах и найти способы уничтожить их. Перед уходом со станции он даёт Артёму жетон сталкера, вместе с заданием отправиться в Полис (наиболее могущественная и дружелюбная группа станций в метрополитене) и попросить помощи у местных сталкеров, в случае если он (Хантер) не появится на следующий день.

Бурбон и Хан

Когда становится ясно, что возвращения Хантера ему уже не дождаться, парень начинает свой путь в Полис. Со станции ВДНХ он завербовывается на караван до станции Рижская. В обходном тоннеле караван столкнулся с аномалией и последовавшей за ней атакой упырей. С трудом добравшись до станции, Артём сталкивается с мелким бандитом Бурбоном, который предлагает ему стать напарником в походе до станции Сухаревская. Пробравшись через опасные тоннели, населённые бандитами и мутантами, напарники попадают на станцию Проспект мира, откуда Артём впервые после войны попадает на поверхность. После того, как герой игры и его напарник попадают через вентиляционную шахту на Сухаревскую, Бурбона схватывают бандиты. Добравшись к хозяину станции, Артём смог спасти напарника, однако главарь бандитов убивает Бурбона. Тут появляется Хан — загадочный человек, тайно помогавший Артёму на Сухаревской. Отправившись вместе с Ханом, Артём исследует опасное место — заброшенные туннели, которые живые существа предпочитают обходить стороной. Потом оба прибывают на Тургеневскую — проклятую станцию, которая регулярно подвергается атакам мутантов. Артём спасает жителей станции, после чего Хан отправляет Артёма на станцию Кузнецкий Мост.

Война

Кузнецкий Мост — независимая станция, однако на ней множество агентов коммунистической Красной Линии. Попав на неё, Артём сразу же вызывает подозрение и едва был арестован, но его спасает друг Хана, Андрей Мастер. Выбраться из станции можно было только отправившись на линию фронта. Артём, при помощи Андрея, тайно пробирается в багажное отделение дрезины. Отправившись на передовую, он оказывается в самом центре боя между коммунистами и неонацистами. Во время боя он попадает в плен к фашистам. Фашисты готовятся казнить Артёма, но в последний момент его спасают два сталкера — Ульман и Павел. Артём показывает им жетон Хантера, и Ульман приказывает Павлу отвести Артёма на так называемую Чёрную станцию, где они должны будут позднее встретиться. Павел и Артём крадут бронированную дрезину и пытаются проехать через блок-посты, выдавая себя за фашистов. Их обман раскрывают и начинают преследовать в туннелях на дрезинах и танке. По пути Павла убивают напавшие мутанты, а Артём добирается до станции Павелецкая, где принимает участие в обороне станции от нашествия мутантов. Но нагрянувшая аномалия уничтожает защитников станции. Выживший после аномалии Артём отправляется на уже покинутую людьми станцию Павелецкую, где сталкивается с выжившим ребёнком по имени Саша, с которым он добирается до эвакуированных жителей. Приведя Сашу к матери, Артём выбирается на поверхность. По дороге к Чёрной станции он сталкивается с фашистским аванпостом — стало ясно, что станция уже оккупирована врагами. На Чёрной станции Артём встречается с Ульманом, с которым он отправляется в Полис.

Полис и Д6

В Полисе Артём показывает жетон Хантера Мельнику, рассказывает совету станции про угрозу и просит помощи. Однако Совет в помощи отказывает ввиду недостатка ресурсов и людей, которые требуются для войны с фашистами, да к тому же считает Артёма суеверным парнем с окраины. Надежда появляется, когда Мельник обещает свою помощь в борьбе с чёрными и спасении ВДНХ, тем самым спасая и остальные станции. Мельник планирует найти Д6 (Метро-2), чтобы добраться до ракетных установок и уничтожить логово чёрных. Точный вход в Д6 был потерян в результате ядерного удара, поэтому сталкерам приходится выбираться на поверхность и идти в Российскую государственную библиотеку, чьи военные архивы хранят документацию о расположении Д6. Из-за ранения Данилы, одного из сталкеров, Артёму пришлось отыскать архив самому, пробираясь через опасные места библиотеки, населённые агрессивными мутантами — «библиотекарями». Найдя документацию и выйдя из библиотеки, Артём встречается с Мельником и Ульманом, с которыми он уезжает в базу Ордена, расположенную в церкви на поверхности. Там он вновь встречает Хана, который предостерегает Артёма от опрометчивых решений и насилия. Собрав отряд из шести человек, среди которых хороший техник Владимир, Артём и Мельник отправляются в тоннели, на поиски Д6. Открыв запечатанные гермодвери, ведущие в тайный комплекс, отряд сталкивается с ордами упырей, однако с потерями отбивается. В Д6 выжившие сталкеры находят ракетный командный центр, но в нём не оказывается электропитания. Артёму и Мельнику приходится вручную перезапустить реактор центра. Добравшись до реактора, Артём и Мельник сталкиваются с некой биомассой, которая, вероятно, является результатом мутации биологического оружия. Биомасса не даёт Артёму и Мельнику запустить реактор с пульта, и Артём запускает реактор вручную, удалив краном замедляющие стержни в рабочей зоне реактора. Это лишает биомассу энергии, но не убивает её окончательно. Добравшись до поезда, Артём берёт навигационную установку с лазерным целеуказателем и вместе с Мельником с помощью монорельса отправляются к Останкинской телебашне.

…Единственные выжившие после нападения мутантов, Мельник и Артём, оставив Владимира за компьютером управления и Ульмана для его охраны в комплексе, собираются разместить лазерный целеуказатель для ракет из Д6. Для этого нужно забраться на самую высокую точку Останкинской телебашни. В течение похода Мельника ранит демон. Артёму предстоит в одиночку завершить путешествие.

Концовки

В игре возможны две концовки.

Обычная концовка

Обычная концовка. В конце игры Артём отражает ментальную атаку чёрных и наблюдает как ракеты уничтожают их логово.

Альтернативная концовка

В отличие от обычной концовки, после отражения ментальной атаки Артём видит перед собой раненого чёрного, тот просит сохранить им жизнь. Дальше всё зависит от игрока, если выстрелить в установку с лазерным целеуказателем то чёрные выживут и больше не будут нападать на людей, если подождать то ракеты будут запущены и аналогично обычной концовке черные будут уничтожены.

В финале каждой концовки Артём смотрит на рассвет, обсуждая свой поступок.

Связь с литературным произведением Д. Глуховского

Сюжет «Metro 2033» основан на романе «Метро 2033» Дмитрия Глуховского. Действия игры проходят в той же самой вымышленной вселенной, в том же самом сеттинге, а протагонистом в игре является Артём, главный герой романа. Сюжет игры схож с сюжетом одноимённого романа: игроку необходимо добраться со станции ВДНХ к Полису и предупредить всех о надвигающейся угрозе. Однако в игре есть возможность получить альтернативную концовку, отличающуюся от сюжета источника.

Ричард Уильямс (Richard Williams), вице-президент управления глобальными брендами THQ, заявил о связи разработчиков с Дмитрием Глуховским: «„Метро 2033“ погрузит игроков в ужасающие видения будущего. 4A Games тесно работала с Дмитрием Глуховским, чтобы привнести в неё уникальный игровой мир, захватывающую, кинематографичную историю и невероятную атмосферу, которые могли бы соперничать с любыми конкурентами в своем жанре»[19].

Сам Дмитрий Глуховский так прокомментировал игру[10]:

Я ждал этой игры больше, чем все остальные — с того самого момента, как семь лет назад закончил работу над самой первой версией „Метро 2033“. Я долго привередничал, отклонил несколько предложений. Мое кредо: найди талантливых людей и предоставь им свободу действий. В случае с 4A все обстояло именно так. И то, что у ребят из 4А получилось в итоге - просто великолепно. В неё будет интересно играть всем — и тем, кто никогда не читал саму книгу или книги из серии „Вселенная Метро 2033“, и тем, кто живёт в этой вселенной уже несколько лет.

Персонажи

  • Артём — главный герой игры.
  • Александр «Сухой» Сухов — отчим Артёма, начальник станции ВДНХ.
  • Хантер — боец из ордена «Спарта».
  • Женя — друг Артёма.
  • Бурбон — человек, договорившийся с Артёмом, что доведёт его до Сухаревской.
  • Хан — загадочный человек, который познакомил Артёма с призраками и другими аномалиями.
  • Андрей «Мастер» — друг Хана.
  • Саша — ребёнок на заброшенной станции Павелецкая.
  • Ульман — человек из отряда Мельника.
  • Павел — солдат из отряда Ульмана.
  • Максим Комаров — лидер защитников Павелецкой от нашествия мутантов до эвакуации жителей.
  • Мельник — друг Хантера, которому нужно доставить медальон «Спарта».
  • Данила — человек из отряда Мельника.
  • Володя — человек из отряда Мельника. Разбирается в электронике. Первый раз появляется на Спарте.
  • Борис — человек из отряда Мельника.
  • Степан — человек из отряда Мельника.

Саундтрек

В интервью после выставки ИгроМир 2009, Андрей Прохоров рассказал о музыкальном сопровождении игры. Над саундтреком работают два композитора: Алексей Омельчук и Георгий Белоглазов, больше известный под псевдонимом своего коллектива Anthesteria. «Музыки будет много, не только dark ambient, хотя и он тоже. Она будет передавать настроение разных станций», — рассказал Прохоров[22].

Критика

Зарубежная

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankingsPC: 80.65% [25]
Xbox 360: 78.28% [26]
MetacriticPC: 81/100[23]
Xbox 360: 77/100[24]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
1UP.comC+[27]
Eurogamer8/10 [36]
Game Informer9/10[34]
GamePro3.5/5[30]
GameSpot8/10[32]
GamesRadar [31]
GameTrailers7.8/10 [28]
IGN6.9/10[29]
OXM8/10 [35]
VideoGamer7/10 [33]
Русские издания
ИзданиеОценка
Absolute Games80% [37]
PlayGround.ru8.9/10 [38]

Игра получила довольно положительные отзывы, набрав 81/100 баллов[23] и 77/100[24] на портале Metacritic для ПК и Xbox 360 версий соответственно.

Журнал Game Informer похвалил её, поставив 9 баллов из 10. Дакота Грабовски с портала GameZone оценила игру в 8 баллов из 10, заявив следующее: «Каждый FPS синглплеера заслуживает потраченного времени любителей, поскольку 4A Games и THQ смогли замечательно рассказать замечательную историю. Её мир увлекает, приглашая игроков в многочисленные походы с большим вниманием к мелочам, которые 4A Games реализовало в окружающем игрока мире. Metro 2033 — это замечательный представитель своего жанра и я с нетерпением жду её продолжения, которое вполне может оказаться ещё более сочным»[39].

В телевизионной программе X-Play игре была выставлена оценка в 3 балла из 5, причём рецензент отметил отличную атмосферу игры, внимание к деталям, а также то, что в игре есть действительно несколько пугающих моментов. Однако, критик отметил и то, что они «недостаточно воспользовались пугающей атмосферой». Говоря, что игра обладает действительно пугающими моментами, критик отмечает, что «никогда не удается закрепить испуг». Автор утверждает, что назначение кнопок на джойстике Xbox 360, вероятно, является «не совсем продуманным», но эта проблема не касается пользователей ПК. В заключение, критик говорит, что эта игра — «в общем, заслуживающая уважения попытка, если только вы не ожидаете от неё такой же глубины как, скажем, от Fallout 3»[40].

На сайте GameSpot выставлена оценка игры 7.5 баллов из 10 версии для Xbox 360 и 8 баллов из 10 ПК-версии, похвалив атмосферу, но при этом отметив проблемы с искусственным интеллектом и анимацией[32].

Варианты изданий

PC:

  • Jewel
    • Включает диск с игрой и электронное руководство пользователя.
  • Подарочный DVD-BOX
    • Помимо диска с игрой включает печатное руководство пользователя, диск с бонусными материалами и карту сюжетного метро 2033 года.
  • Коллекционное издание
    • Содержимое DVD-бокса в другой упаковке, добавлены наручные часы.
  • Цифровая версия
    • Доступна в интернет-магазине Steam с 18 марта 2011 года[41].

XBOX 360:

  • DVD-BOX
    • Включает диск с игрой и печатное руководство пользователя.

Напишите отзыв о статье "Метро 2033 (игра)"

Примечания

  1. [ru.akella.com/News.aspx?id=2310 Бойтесь грядущего. Оно уже близко.]. официальный сайт Акелла (12 февраля 2010 года). Проверено 11 марта 2010. [www.webcitation.org/66AAmYLXu Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  2. [ve3d.ign.com/videos/play/61192/PC/Metro-2033/Trailer/Announcement-Trailer/Flash-Video Announcement Trailer] (англ.). Voodoo Extreme 3D (22 октября 2009 года). Проверено 22 октября 2009. [www.webcitation.org/66AAp33HJ Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  3. [stalker-game-world.com/index/0-85 S.T.A.L.K.E.R. Team. Полный состав команды разработчиков]
  4. [progames.mail.ru/press_conference/3/view#1202 Сергей Григорович — О сталкерах и казаках]
  5. [www.eurogamer.net/articles/digitalfoundry-tech-interview-metro-2033 Tech Interview: Metro 2033] (англ.)
  6. [ve3d.ign.com/articles/news/50904/Metro-2033-Re-Unveiled Metro 2033 Re-Unveiled] (англ.)
  7. [www.escapistmagazine.com/news/view/98849-Metro-2033-is-a-Love-Letter-to-PC-Gamers Metro 2033 is a «Love Letter» to PC Gamers] (англ.)
  8. 1 2 Jube. [ve3d.ign.com/articles/news/50904/Metro-2033-Re-Unveiled Metro 2033 Re-Unveiled] (англ.). Voodoo Extreme 3D (22 October 2009). Проверено 22 октября 2009. [www.webcitation.org/66AAprwUP Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  9. [www.gametech.ru/cgi-bin/show.pl?option=news&id=9570 Metro 2033 для РС и Xbox 360 в 2010] (англ.). GameTech (22 October 2009). Проверено 22 октября 2009. [www.webcitation.org/66AAqiZb8 Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  10. 1 2 3 [www.gametech.ru/cgi-bin/show.pl?option=news&id=9720 «Акелла» издаст «Метро 2033» в СНГ]. GameTech (2 ноября 2009 года). Проверено 3 ноября 2009. [www.webcitation.org/66AAs7F1g Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  11. Константин Фомин. [www.ag.ru/articles/interviews/metro_2033/4958 Интервью: Метро 2033 (часть 1, интервью с Дмитрием Глуховским)]. Absolute Games (18 ноября 2009). — Первая часть. Проверено 21 ноября 2009. [www.webcitation.org/66AAt8QYA Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  12. Владимир Горячев и Константин Фомин. [www.ag.ru/articles/interviews/metro_2033/4959 Интервью: Метро 2033 (часть 2, интервью с Андреем Прохоровым)]. Absolute Games (20 ноября 2009). — Вторая часть. Проверено 21 ноября 2009. [www.webcitation.org/66AAvwusV Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  13. Andrew Burnes. [ve3d.ign.com/articles/news/51758/Metro-2033-Screenshots-Preview-Interview Metro 2033 Screenshots, Preview & Interview] (англ.). Voodoo Extreme 3D (1 December 2009). Проверено 5 декабря 2009. [www.webcitation.org/66AAyrQJb Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  14. Martin Robinson. [ve3d.ign.com/articles/news/51758/Metro-2033-Screenshots-Preview-Interview Metro 2033 Interview Going underground with THQ and 4A Games' post-apocalyptic shooter] (англ.). IGN.com (1 December 2009). Проверено 2 декабря 2009. [www.webcitation.org/66AAyrQJb Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  15. Levi Buchanan. [uk.pc.ign.com/articles/105/1050654p1.html Metro 2033 Hands-On Two hours in the Russian underground] (англ.). IGN.com (1 December 2009). Проверено 2 декабря 2009. [www.webcitation.org/66AAzp9KC Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  16. [www.youtube.com/watch?v=ZqvzVgdD8NM Metro 2033 (20012) «Fear the future» \ Метро 2033 (20012) Страх Грядущего] (англ.)
  17. [www.4a-games.com/ 4A Games at Games Convention] (англ.) (Adobe Flash). 4A Games (9 August 2009). — «4A Games is ready to announce our first project which will appear on Games Convention in Leipzig! During the Exposition we will have an exclusive showcase of our product, codename "Metro 2033. The Last Refuge".»  Проверено 9 января 2010. [www.webcitation.org/66AB59VB3 Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  18. [www.thq.com/uk/game/show/5693/Metro Metro 2033 Official Site] (англ.)
  19. 1 2 [www.thg.ru/technews/20091103_134500.html «Метро 2033»: «игра с наиболее продвинутой графикой» будет выпущена в России]. Tom's Hardware (3 ноября 2009). Проверено 3 ноября 2009. [www.webcitation.org/66AB5t2tO Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  20. Владимир Певченко. [gotps3.ru/article/thq_ps3_versija_metro_2033_byla_otmenena_po_strategicheskim_prichinam-250210/ THQ: PS3-версия Metro 2033 была отменена по стратегическим причинам]. gotVG (25 февраля 2010). Проверено 15 августа 2016.
  21. [xbox360.gamezone.com/gzreviews/p30556.htm Metro 2033—360 — Preview] (англ.)
  22. OST Collector. [www.game-ost.ru/news_comments.php?id=1037 Анонсирован один из композиторов саундтрека Метро 2033]. Game-OST (24 ноября 2009). Проверено 27 ноября 2009.
  23. 1 2 [www.metacritic.com/games/platforms/pc/metro2033 Metro 2033 (pc) reviews at Metacritic.com] (англ.). Проверено 20 марта 2010. [www.webcitation.org/66AB9aYoE Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  24. 1 2 [www.metacritic.com/games/platforms/xbox360/metro2033 Metro 2033 (xbox360) reviews at Metacritic.com] (англ.). Проверено 20 марта 2010. [www.webcitation.org/66ABAd5V6 Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  25. [www.gamerankings.com/pc/935068-metro-2033/index.html Metro 2033 for PC - GameRankings]
  26. [www.gamerankings.com/xbox360/935091-metro-2033/index.html Metro 2033 for Xbox 360 - GameRankings]
  27. [www.1up.com/do/reviewPage?cId=3178441&p=1 Metro 2033 Review for the PC,Xbox 360 from 1UP.com] (англ.) (22 March 2010). Проверено 23 марта 2010. [www.webcitation.org/66ABBV1z9 Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  28. [www.gametrailers.com/reviews/xj4bfi/metro-2033-review Видеообзор игры от Gametrailers]
  29. [xbox360.ign.com/articles/107/1078872p1.html Metro 2033 Review — Xbox 360 Review at IGN]  (англ.)
  30. [www.gamepro.com/article/reviews/214423/metro-2033/ Metro 2033 Review from GamePro]  (англ.)
  31. [www.gamesradar.com/metro-2033-review/ Обзор от Gamesradar]
  32. 1 2 Watters, Chris. [www.gamespot.com/xbox360/action/metro2033thelastrefuge/review.html Metro 2033 Review] (англ.). GameSpot (17 March 2010). Проверено 18 марта 2010. [www.webcitation.org/66ABCOvcj Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  33. [www.videogamer.com/xbox360/metro_2033/review.html Обзор игры от Videogamer]
  34. [gameinformer.com/games/metro_2033/b/pc/archive/2010/03/16/a-dreary-subway-ride-well-worth-taking.aspx A Dreary Subway Ride Well Worth Taking — Metro 2033 — PC — GameInformer.com]  (англ.)
  35. [www.oxmonline.com/metro-2033-review Обзор игры от Official Xbox Magazine]
  36. [www.eurogamer.net/articles/metro-2033-review Обзор от Eurogamer]
  37. [www.ag.ru/games/metro-2033/review Рецензия от AG.ru]
  38. [www.playground.ru/articles/metro_2033_mne_bi_v_nebo-29384/ Рецензия от Playground]
  39. [pc.gamezone.com/reviews/item/metro_2033_360_review/ Metro 2033—360 — Review] (англ.)
  40. [g4tv.com/videos/45113/Metro-2033-Review/ Metro 2033 Review in High Definition] (англ.)
  41. [store.steampowered.com/app/43110/ Metro 2033 в steam]

См. также

Ссылки

  • [4A-Games.com Официальный веб-сайт компании «4A Games»]
  • [metro2033.thq.com/ Официальный веб-сайт компьютерной игры]
  • [ru.metrovideogame.wikia.com/wiki/Metro_Wiki Metro Wiki]

Отрывок, характеризующий Метро 2033 (игра)

Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.
– Да, ежели так поставить вопрос, то это другое дело, сказал князь Андрей. – Я строю дом, развожу сад, а ты больницы. И то, и другое может служить препровождением времени. А что справедливо, что добро – предоставь судить тому, кто всё знает, а не нам. Ну ты хочешь спорить, – прибавил он, – ну давай. – Они вышли из за стола и сели на крыльцо, заменявшее балкон.
– Ну давай спорить, – сказал князь Андрей. – Ты говоришь школы, – продолжал он, загибая палец, – поучения и так далее, то есть ты хочешь вывести его, – сказал он, указывая на мужика, снявшего шапку и проходившего мимо их, – из его животного состояния и дать ему нравственных потребностей, а мне кажется, что единственно возможное счастье – есть счастье животное, а ты его то хочешь лишить его. Я завидую ему, а ты хочешь его сделать мною, но не дав ему моих средств. Другое ты говоришь: облегчить его работу. А по моему, труд физический для него есть такая же необходимость, такое же условие его существования, как для меня и для тебя труд умственный. Ты не можешь не думать. Я ложусь спать в 3 м часу, мне приходят мысли, и я не могу заснуть, ворочаюсь, не сплю до утра оттого, что я думаю и не могу не думать, как он не может не пахать, не косить; иначе он пойдет в кабак, или сделается болен. Как я не перенесу его страшного физического труда, а умру через неделю, так он не перенесет моей физической праздности, он растолстеет и умрет. Третье, – что бишь еще ты сказал? – Князь Андрей загнул третий палец.
– Ах, да, больницы, лекарства. У него удар, он умирает, а ты пустил ему кровь, вылечил. Он калекой будет ходить 10 ть лет, всем в тягость. Гораздо покойнее и проще ему умереть. Другие родятся, и так их много. Ежели бы ты жалел, что у тебя лишний работник пропал – как я смотрю на него, а то ты из любви же к нему его хочешь лечить. А ему этого не нужно. Да и потом,что за воображенье, что медицина кого нибудь и когда нибудь вылечивала! Убивать так! – сказал он, злобно нахмурившись и отвернувшись от Пьера. Князь Андрей высказывал свои мысли так ясно и отчетливо, что видно было, он не раз думал об этом, и он говорил охотно и быстро, как человек, долго не говоривший. Взгляд его оживлялся тем больше, чем безнадежнее были его суждения.
– Ах это ужасно, ужасно! – сказал Пьер. – Я не понимаю только – как можно жить с такими мыслями. На меня находили такие же минуты, это недавно было, в Москве и дорогой, но тогда я опускаюсь до такой степени, что я не живу, всё мне гадко… главное, я сам. Тогда я не ем, не умываюсь… ну, как же вы?…
– Отчего же не умываться, это не чисто, – сказал князь Андрей; – напротив, надо стараться сделать свою жизнь как можно более приятной. Я живу и в этом не виноват, стало быть надо как нибудь получше, никому не мешая, дожить до смерти.
– Но что же вас побуждает жить с такими мыслями? Будешь сидеть не двигаясь, ничего не предпринимая…
– Жизнь и так не оставляет в покое. Я бы рад ничего не делать, а вот, с одной стороны, дворянство здешнее удостоило меня чести избрания в предводители: я насилу отделался. Они не могли понять, что во мне нет того, что нужно, нет этой известной добродушной и озабоченной пошлости, которая нужна для этого. Потом вот этот дом, который надо было построить, чтобы иметь свой угол, где можно быть спокойным. Теперь ополчение.
– Отчего вы не служите в армии?
– После Аустерлица! – мрачно сказал князь Андрей. – Нет; покорно благодарю, я дал себе слово, что служить в действующей русской армии я не буду. И не буду, ежели бы Бонапарте стоял тут, у Смоленска, угрожая Лысым Горам, и тогда бы я не стал служить в русской армии. Ну, так я тебе говорил, – успокоиваясь продолжал князь Андрей. – Теперь ополченье, отец главнокомандующим 3 го округа, и единственное средство мне избавиться от службы – быть при нем.
– Стало быть вы служите?
– Служу. – Он помолчал немного.
– Так зачем же вы служите?
– А вот зачем. Отец мой один из замечательнейших людей своего века. Но он становится стар, и он не то что жесток, но он слишком деятельного характера. Он страшен своей привычкой к неограниченной власти, и теперь этой властью, данной Государем главнокомандующим над ополчением. Ежели бы я два часа опоздал две недели тому назад, он бы повесил протоколиста в Юхнове, – сказал князь Андрей с улыбкой; – так я служу потому, что кроме меня никто не имеет влияния на отца, и я кое где спасу его от поступка, от которого бы он после мучился.
– А, ну так вот видите!
– Да, mais ce n'est pas comme vous l'entendez, [но это не так, как вы это понимаете,] – продолжал князь Андрей. – Я ни малейшего добра не желал и не желаю этому мерзавцу протоколисту, который украл какие то сапоги у ополченцев; я даже очень был бы доволен видеть его повешенным, но мне жалко отца, то есть опять себя же.
Князь Андрей всё более и более оживлялся. Глаза его лихорадочно блестели в то время, как он старался доказать Пьеру, что никогда в его поступке не было желания добра ближнему.
– Ну, вот ты хочешь освободить крестьян, – продолжал он. – Это очень хорошо; но не для тебя (ты, я думаю, никого не засекал и не посылал в Сибирь), и еще меньше для крестьян. Ежели их бьют, секут, посылают в Сибирь, то я думаю, что им от этого нисколько не хуже. В Сибири ведет он ту же свою скотскую жизнь, а рубцы на теле заживут, и он так же счастлив, как и был прежде. А нужно это для тех людей, которые гибнут нравственно, наживают себе раскаяние, подавляют это раскаяние и грубеют от того, что у них есть возможность казнить право и неправо. Вот кого мне жалко, и для кого бы я желал освободить крестьян. Ты, может быть, не видал, а я видел, как хорошие люди, воспитанные в этих преданиях неограниченной власти, с годами, когда они делаются раздражительнее, делаются жестоки, грубы, знают это, не могут удержаться и всё делаются несчастнее и несчастнее. – Князь Андрей говорил это с таким увлечением, что Пьер невольно подумал о том, что мысли эти наведены были Андрею его отцом. Он ничего не отвечал ему.
– Так вот кого мне жалко – человеческого достоинства, спокойствия совести, чистоты, а не их спин и лбов, которые, сколько ни секи, сколько ни брей, всё останутся такими же спинами и лбами.
– Нет, нет и тысячу раз нет, я никогда не соглашусь с вами, – сказал Пьер.


Вечером князь Андрей и Пьер сели в коляску и поехали в Лысые Горы. Князь Андрей, поглядывая на Пьера, прерывал изредка молчание речами, доказывавшими, что он находился в хорошем расположении духа.
Он говорил ему, указывая на поля, о своих хозяйственных усовершенствованиях.
Пьер мрачно молчал, отвечая односложно, и казался погруженным в свои мысли.
Пьер думал о том, что князь Андрей несчастлив, что он заблуждается, что он не знает истинного света и что Пьер должен притти на помощь ему, просветить и поднять его. Но как только Пьер придумывал, как и что он станет говорить, он предчувствовал, что князь Андрей одним словом, одним аргументом уронит всё в его ученьи, и он боялся начать, боялся выставить на возможность осмеяния свою любимую святыню.
– Нет, отчего же вы думаете, – вдруг начал Пьер, опуская голову и принимая вид бодающегося быка, отчего вы так думаете? Вы не должны так думать.
– Про что я думаю? – спросил князь Андрей с удивлением.
– Про жизнь, про назначение человека. Это не может быть. Я так же думал, и меня спасло, вы знаете что? масонство. Нет, вы не улыбайтесь. Масонство – это не религиозная, не обрядная секта, как и я думал, а масонство есть лучшее, единственное выражение лучших, вечных сторон человечества. – И он начал излагать князю Андрею масонство, как он понимал его.
Он говорил, что масонство есть учение христианства, освободившегося от государственных и религиозных оков; учение равенства, братства и любви.
– Только наше святое братство имеет действительный смысл в жизни; всё остальное есть сон, – говорил Пьер. – Вы поймите, мой друг, что вне этого союза всё исполнено лжи и неправды, и я согласен с вами, что умному и доброму человеку ничего не остается, как только, как вы, доживать свою жизнь, стараясь только не мешать другим. Но усвойте себе наши основные убеждения, вступите в наше братство, дайте нам себя, позвольте руководить собой, и вы сейчас почувствуете себя, как и я почувствовал частью этой огромной, невидимой цепи, которой начало скрывается в небесах, – говорил Пьер.
Князь Андрей, молча, глядя перед собой, слушал речь Пьера. Несколько раз он, не расслышав от шума коляски, переспрашивал у Пьера нерасслышанные слова. По особенному блеску, загоревшемуся в глазах князя Андрея, и по его молчанию Пьер видел, что слова его не напрасны, что князь Андрей не перебьет его и не будет смеяться над его словами.
Они подъехали к разлившейся реке, которую им надо было переезжать на пароме. Пока устанавливали коляску и лошадей, они прошли на паром.
Князь Андрей, облокотившись о перила, молча смотрел вдоль по блестящему от заходящего солнца разливу.
– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.
Княжна Марья совершенно напрасно смутилась за своих. Они нисколько не робели. Старушка, опустив глаза, но искоса поглядывая на вошедших, опрокинув чашку вверх дном на блюдечко и положив подле обкусанный кусочек сахара, спокойно и неподвижно сидела на своем кресле, ожидая, чтобы ей предложили еще чаю. Иванушка, попивая из блюдечка, исподлобья лукавыми, женскими глазами смотрел на молодых людей.
– Где, в Киеве была? – спросил старуху князь Андрей.
– Была, отец, – отвечала словоохотливо старуха, – на самое Рожество удостоилась у угодников сообщиться святых, небесных тайн. А теперь из Колязина, отец, благодать великая открылась…
– Что ж, Иванушка с тобой?
– Я сам по себе иду, кормилец, – стараясь говорить басом, сказал Иванушка. – Только в Юхнове с Пелагеюшкой сошлись…
Пелагеюшка перебила своего товарища; ей видно хотелось рассказать то, что она видела.
– В Колязине, отец, великая благодать открылась.
– Что ж, мощи новые? – спросил князь Андрей.
– Полно, Андрей, – сказала княжна Марья. – Не рассказывай, Пелагеюшка.
– Ни… что ты, мать, отчего не рассказывать? Я его люблю. Он добрый, Богом взысканный, он мне, благодетель, рублей дал, я помню. Как была я в Киеве и говорит мне Кирюша юродивый – истинно Божий человек, зиму и лето босой ходит. Что ходишь, говорит, не по своему месту, в Колязин иди, там икона чудотворная, матушка пресвятая Богородица открылась. Я с тех слов простилась с угодниками и пошла…
Все молчали, одна странница говорила мерным голосом, втягивая в себя воздух.
– Пришла, отец мой, мне народ и говорит: благодать великая открылась, у матушки пресвятой Богородицы миро из щечки каплет…
– Ну хорошо, хорошо, после расскажешь, – краснея сказала княжна Марья.
– Позвольте у нее спросить, – сказал Пьер. – Ты сама видела? – спросил он.
– Как же, отец, сама удостоилась. Сияние такое на лике то, как свет небесный, а из щечки у матушки так и каплет, так и каплет…
– Да ведь это обман, – наивно сказал Пьер, внимательно слушавший странницу.
– Ах, отец, что говоришь! – с ужасом сказала Пелагеюшка, за защитой обращаясь к княжне Марье.
– Это обманывают народ, – повторил он.
– Господи Иисусе Христе! – крестясь сказала странница. – Ох, не говори, отец. Так то один анарал не верил, сказал: «монахи обманывают», да как сказал, так и ослеп. И приснилось ему, что приходит к нему матушка Печерская и говорит: «уверуй мне, я тебя исцелю». Вот и стал проситься: повези да повези меня к ней. Это я тебе истинную правду говорю, сама видела. Привезли его слепого прямо к ней, подошел, упал, говорит: «исцели! отдам тебе, говорит, в чем царь жаловал». Сама видела, отец, звезда в ней так и вделана. Что ж, – прозрел! Грех говорить так. Бог накажет, – поучительно обратилась она к Пьеру.
– Как же звезда то в образе очутилась? – спросил Пьер.
– В генералы и матушку произвели? – сказал князь Aндрей улыбаясь.
Пелагеюшка вдруг побледнела и всплеснула руками.
– Отец, отец, грех тебе, у тебя сын! – заговорила она, из бледности вдруг переходя в яркую краску.
– Отец, что ты сказал такое, Бог тебя прости. – Она перекрестилась. – Господи, прости его. Матушка, что ж это?… – обратилась она к княжне Марье. Она встала и чуть не плача стала собирать свою сумочку. Ей, видно, было и страшно, и стыдно, что она пользовалась благодеяниями в доме, где могли говорить это, и жалко, что надо было теперь лишиться благодеяний этого дома.
– Ну что вам за охота? – сказала княжна Марья. – Зачем вы пришли ко мне?…
– Нет, ведь я шучу, Пелагеюшка, – сказал Пьер. – Princesse, ma parole, je n'ai pas voulu l'offenser, [Княжна, я право, не хотел обидеть ее,] я так только. Ты не думай, я пошутил, – говорил он, робко улыбаясь и желая загладить свою вину. – Ведь это я, а он так, пошутил только.
Пелагеюшка остановилась недоверчиво, но в лице Пьера была такая искренность раскаяния, и князь Андрей так кротко смотрел то на Пелагеюшку, то на Пьера, что она понемногу успокоилась.


Странница успокоилась и, наведенная опять на разговор, долго потом рассказывала про отца Амфилохия, который был такой святой жизни, что от ручки его ладоном пахло, и о том, как знакомые ей монахи в последнее ее странствие в Киев дали ей ключи от пещер, и как она, взяв с собой сухарики, двое суток провела в пещерах с угодниками. «Помолюсь одному, почитаю, пойду к другому. Сосну, опять пойду приложусь; и такая, матушка, тишина, благодать такая, что и на свет Божий выходить не хочется».
Пьер внимательно и серьезно слушал ее. Князь Андрей вышел из комнаты. И вслед за ним, оставив божьих людей допивать чай, княжна Марья повела Пьера в гостиную.
– Вы очень добры, – сказала она ему.
– Ах, я право не думал оскорбить ее, я так понимаю и высоко ценю эти чувства!
Княжна Марья молча посмотрела на него и нежно улыбнулась. – Ведь я вас давно знаю и люблю как брата, – сказала она. – Как вы нашли Андрея? – спросила она поспешно, не давая ему времени сказать что нибудь в ответ на ее ласковые слова. – Он очень беспокоит меня. Здоровье его зимой лучше, но прошлой весной рана открылась, и доктор сказал, что он должен ехать лечиться. И нравственно я очень боюсь за него. Он не такой характер как мы, женщины, чтобы выстрадать и выплакать свое горе. Он внутри себя носит его. Нынче он весел и оживлен; но это ваш приезд так подействовал на него: он редко бывает таким. Ежели бы вы могли уговорить его поехать за границу! Ему нужна деятельность, а эта ровная, тихая жизнь губит его. Другие не замечают, а я вижу.
В 10 м часу официанты бросились к крыльцу, заслышав бубенчики подъезжавшего экипажа старого князя. Князь Андрей с Пьером тоже вышли на крыльцо.
– Это кто? – спросил старый князь, вылезая из кареты и угадав Пьера.
– AI очень рад! целуй, – сказал он, узнав, кто был незнакомый молодой человек.
Старый князь был в хорошем духе и обласкал Пьера.
Перед ужином князь Андрей, вернувшись назад в кабинет отца, застал старого князя в горячем споре с Пьером.
Пьер доказывал, что придет время, когда не будет больше войны. Старый князь, подтрунивая, но не сердясь, оспаривал его.
– Кровь из жил выпусти, воды налей, тогда войны не будет. Бабьи бредни, бабьи бредни, – проговорил он, но всё таки ласково потрепал Пьера по плечу, и подошел к столу, у которого князь Андрей, видимо не желая вступать в разговор, перебирал бумаги, привезенные князем из города. Старый князь подошел к нему и стал говорить о делах.
– Предводитель, Ростов граф, половины людей не доставил. Приехал в город, вздумал на обед звать, – я ему такой обед задал… А вот просмотри эту… Ну, брат, – обратился князь Николай Андреич к сыну, хлопая по плечу Пьера, – молодец твой приятель, я его полюбил! Разжигает меня. Другой и умные речи говорит, а слушать не хочется, а он и врет да разжигает меня старика. Ну идите, идите, – сказал он, – может быть приду, за ужином вашим посижу. Опять поспорю. Мою дуру, княжну Марью полюби, – прокричал он Пьеру из двери.
Пьер теперь только, в свой приезд в Лысые Горы, оценил всю силу и прелесть своей дружбы с князем Андреем. Эта прелесть выразилась не столько в его отношениях с ним самим, сколько в отношениях со всеми родными и домашними. Пьер с старым, суровым князем и с кроткой и робкой княжной Марьей, несмотря на то, что он их почти не знал, чувствовал себя сразу старым другом. Они все уже любили его. Не только княжна Марья, подкупленная его кроткими отношениями к странницам, самым лучистым взглядом смотрела на него; но маленький, годовой князь Николай, как звал дед, улыбнулся Пьеру и пошел к нему на руки. Михаил Иваныч, m lle Bourienne с радостными улыбками смотрели на него, когда он разговаривал с старым князем.
Старый князь вышел ужинать: это было очевидно для Пьера. Он был с ним оба дня его пребывания в Лысых Горах чрезвычайно ласков, и велел ему приезжать к себе.
Когда Пьер уехал и сошлись вместе все члены семьи, его стали судить, как это всегда бывает после отъезда нового человека и, как это редко бывает, все говорили про него одно хорошее.


Возвратившись в этот раз из отпуска, Ростов в первый раз почувствовал и узнал, до какой степени сильна была его связь с Денисовым и со всем полком.
Когда Ростов подъезжал к полку, он испытывал чувство подобное тому, которое он испытывал, подъезжая к Поварскому дому. Когда он увидал первого гусара в расстегнутом мундире своего полка, когда он узнал рыжего Дементьева, увидал коновязи рыжих лошадей, когда Лаврушка радостно закричал своему барину: «Граф приехал!» и лохматый Денисов, спавший на постели, выбежал из землянки, обнял его, и офицеры сошлись к приезжему, – Ростов испытывал такое же чувство, как когда его обнимала мать, отец и сестры, и слезы радости, подступившие ему к горлу, помешали ему говорить. Полк был тоже дом, и дом неизменно милый и дорогой, как и дом родительский.
Явившись к полковому командиру, получив назначение в прежний эскадрон, сходивши на дежурство и на фуражировку, войдя во все маленькие интересы полка и почувствовав себя лишенным свободы и закованным в одну узкую неизменную рамку, Ростов испытал то же успокоение, ту же опору и то же сознание того, что он здесь дома, на своем месте, которые он чувствовал и под родительским кровом. Не было этой всей безурядицы вольного света, в котором он не находил себе места и ошибался в выборах; не было Сони, с которой надо было или не надо было объясняться. Не было возможности ехать туда или не ехать туда; не было этих 24 часов суток, которые столькими различными способами можно было употребить; не было этого бесчисленного множества людей, из которых никто не был ближе, никто не был дальше; не было этих неясных и неопределенных денежных отношений с отцом, не было напоминания об ужасном проигрыше Долохову! Тут в полку всё было ясно и просто. Весь мир был разделен на два неровные отдела. Один – наш Павлоградский полк, и другой – всё остальное. И до этого остального не было никакого дела. В полку всё было известно: кто был поручик, кто ротмистр, кто хороший, кто дурной человек, и главное, – товарищ. Маркитант верит в долг, жалованье получается в треть; выдумывать и выбирать нечего, только не делай ничего такого, что считается дурным в Павлоградском полку; а пошлют, делай то, что ясно и отчетливо, определено и приказано: и всё будет хорошо.
Вступив снова в эти определенные условия полковой жизни, Ростов испытал радость и успокоение, подобные тем, которые чувствует усталый человек, ложась на отдых. Тем отраднее была в эту кампанию эта полковая жизнь Ростову, что он, после проигрыша Долохову (поступка, которого он, несмотря на все утешения родных, не мог простить себе), решился служить не как прежде, а чтобы загладить свою вину, служить хорошо и быть вполне отличным товарищем и офицером, т. е. прекрасным человеком, что представлялось столь трудным в миру, а в полку столь возможным.
Ростов, со времени своего проигрыша, решил, что он в пять лет заплатит этот долг родителям. Ему посылалось по 10 ти тысяч в год, теперь же он решился брать только две, а остальные предоставлять родителям для уплаты долга.