Мехмед III

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мехмед III
осман. محمد ثالثтур. Üçüncü Mehmet)<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Османский султан
15951603
Предшественник: Мурад III
Преемник: Ахмед I
 
Рождение: 26 мая 1568(1568-05-26)
Константинополь, Османская империя
Смерть: 22 декабря 1603(1603-12-22) (35 лет)
Константинополь, Османская империя
Отец: Мурад III
Мать: Сафийе Султан
Супруга: 1. Халиме Султан
2. Хандан Султан
Дети: Сыновья: шехзаде Селим
шехзаде Махмуд
Ахмед I
Мустафа I
 
Тугра:

Мехме́д III (осм. محمد ثالث‎ — Mehmed-i sâlis, тур. Üçüncü Mehmet) (26 мая 1568 — 22 декабря 1603) — османский султан, преемник Мурада III.





Биография

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Вступил на престол в 1595 и сразу же казнил 19 своих братьев, опасаясь заговора с их стороны; тот же страх стал причиной введения Мехмедом пагубного обычая не давать царевичам принимать участие в управлении государством при жизни отца (как это делалось до тех пор), а держать их взаперти в гареме, в павильоне «Кафес» («клетка»).

В начале правления Мехмеда III в Константинополе был задержан, а затем и бесследно пропал, русский посол Данило Исленьев.

Успехи австрийцев на Дунае вызвали в Константинополе восстание народа и янычаров. По настоянию великого визиря и шейх уль-ислама Мехмед III в 1596 двинулся с войском в Венгрию, одержал победу в Керестецкой битве, но не сумел ею воспользоваться и вернулся в Константинополь к своей изнеженной жизни.

В азиатских областях, захваченных у персов, происходили восстания, туда же вторгались и персы. Внутреннее управление было расстроено, также как и управление войсками. С правления Мехмеда III начинается упадок Османской империи.

Развратный и кровожадный Мехмед III (особенно жестоко преследовавший христиан) тем не менее любил литературу и поэзию, которыми занимался и сам.

Семья

Лесли Пирс отмечает, что в гаремных документах времён правления Мехмеда III не сохранилось имён его дочерей, а также жён и наложниц, кроме Хандан Султан[1]; кроме того, она считает, что ни одна из фавориток султана не носила титул хасеки[2]. Как полагал Энтони Алдерсон, мать шехзаде Махмуда была казнена; при этом он ошибочно называет Хандан матерью как султана Ахмеда I, так и султана Мустафы I[3].

Неизвестно и количество детей султана; так, согласно различным источникам, сыновьями Мехмеда были Селим[tr][4], Махмуд, Ахмед и Мустафа; двое последних шехзаде впоследствии стали султанами. Шехзаде Селим, родившийся приблизительно в 1585 году[5], некоторыми историками считается сыном Хандан; однако Хандан, попавшая в гарем во второй половине 1583 года[6], стала наложницей султана только в 1589 году[4]. Селим умер от скарлатины 20 апреля 1597 года[7]. Шехзаде Махмуд, родившийся приблизительно в 1587 году, считается полнородным братом Мустафы I, матерью которого была Халиме Султан; Махмуд, подозреваемый в заговоре с целью свержения отца, был казнён 1/7 июня 1603 года[8].

Известно, что у Мехмеда была как минимум одна дочь, матерью которой была Халиме Султан. Дочь Мехмеда и Халиме была выдана замуж за Кара Давута-пашу[tr], который прославился убийством внука Мехмеда III — султана Османа II[9].

Напишите отзыв о статье "Мехмед III"

Примечания

  1. Peirce, Leslie P. [books.google.ru/books?id=L6-VRgVzRcUC The Imperial Harem: Women and Sovereignty in the Ottoman Empire]. — Oxford: Oxford University Press, 1993. — P. 311. — 374 p. — ISBN 0195086775, 9780195086775.
  2. Peirce, Leslie P. [books.google.ru/books?id=L6-VRgVzRcUC The Imperial Harem: Women and Sovereignty in the Ottoman Empire]. — Oxford: Oxford University Press, 1993. — P. 104. — 374 p. — ISBN 0195086775, 9780195086775.
  3. Alderson, Anthony Dolphin. [books.google.ru/books?hl=ru&id=Wj64AAAAIAAJ The structure of the Ottoman dynasty]. — Clarendon Press, 1956. — P. 33, 83. — 186 p.
  4. 1 2 Öztuna, Yılmaz. [books.google.ru/books?id=xGlkuAAACAAJ Devletler ve hânedanlar]. — Kültür ve Turizm Bakanlığı, 2005. — P. 176. — ISBN 9751704693, 9789751704696.
  5. Seneca, Federico. Il Doge Leonardo Donà: la sua vita e la sua prepara-zione politica prima del dogado. — Padova: Editrice Antenore, 1959. — P. 286.
  6. Börekçi, Günhan [www.academia.edu/4449293/İnkırâzın_Eşiğinde_Bir_Hanedan_III._Mehmed_I._Ahmed_I._Mustafa_ve_17._Yüzyıl_Osmanlı_Siyasî_Krizi_-_A_Dynasty_at_the_Threshold_of_Extinction_Mehmed_III_Ahmed_I_Mustafa_I_and_the_17th-Century_Ottoman_Political_Crisis_-_Günhan_BÖREKÇİ İnkırâzın Eşiğinde Bir Hanedan: III. Mehmed, I. Ahmed, I. Mustafa ve 17. Yüzyıl Osmanlı Siyasî Krizi] (тур.) : докторская диссертация. — Ohio State Üniversitesi, 2009. — S. 80.
  7. Aycibin, Zeynep Kâtip Çelebi, Fezleke: Tahlil ve Metin (тур.) : докторская диссертация. — Mimar Sinan Üniversitesi, 2007. — S. 452.
  8. Mehmet Akman. [books.google.ru/books?id=potpAAAAMAAJ Osmanlı devletinde kardeş katli]. — Eren, 1997. — P. 104. — 208 p. — ISBN 9757622656, 9789757622659.
  9. Encyclopedia of Islam / eds. M. Th. Houtsma, A. J. Wensinck, T. W. Arnold. — Brill Publishers, 1927. — Т. 2. — P. 183.

Источники

Предшественник:
Мурад III
Османский султан
15951603
Преемник:
Ахмед I

Отрывок, характеризующий Мехмед III

– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.