Мец, Кристиан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кристиа́н Ме́ц
фр. Christian Metz
Дата рождения:

12 декабря 1931(1931-12-12)

Место рождения:

Безье, Франция

Дата смерти:

7 сентября 1993(1993-09-07) (61 год)

Место смерти:

Париж, Франция

Научная сфера:

теория кино, визуальная семиотика (англ.), киноэстетика

Место работы:

Высшая школа социальных наук

Учёная степень:

доктор общего языкознания

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Высшая нормальная школа,
Сорбонна

Известен как:

теоретик кино и киносемиотик (англ.), ведущий представитель неклассической французской киноэстетики. Наибольшую известность получил как разработчик структурно-психоаналитической теории кино

Кристиа́н Ме́ц (фр. Christian Metz) (12 декабря 1931 года, Безье, Франция7 сентября 1993, Париж, Франция) — французский теоретик кино и киносемиотик (англ.), ведущий представитель неклассической французской киноэстетики. Наибольшую известность получил как разработчик структурно-психоаналитической теории кино, основанной на семиотической теории Фердинанда де Соссюра, психоанализе Зигмунда Фрейда и зеркальной теории Жака Лакан. На протяжении 1970-х гг. его научная деятельность была весомым вкладом в теорию кино во Франции, Великобритании, США и странах Латинской Америки.





Биография

Родился 12 декабря 1931 года в Безье.

Изучал древнюю историю и классические языки в Высшей нормальной школе, а также получил докторскую степень по общему языкознанию в Сорбонне.

Преподавал в Высшей школе социальных наук.

7 сентября 1993 года покончил жизнь самоубийством.

Научная деятельность

Отзывы

Положительные

Один из издателей научного журнала Camera Obscura (англ.) Констанс Пенли отмечал, что «современная теория кино началась с Меца».[1]

Киновед Джффри Новелл-Смит в журнале The Times Literary Supplement отмечал, что «Киносемиотика [...] может начинать отсчёт с публикации в 1964 году знаменитого эссе Кристиана Меца „Le cinéma: langue ou langage?“».[1]

Киновед Стивен Хис в журнале Screen (англ.) писал, что «Любое рассмотрение семиотики по отношению к определённой области связанной с киноведением неизбежно приведёт к ссылке на работу Меца. [...] Первая книга, которая должна быть упомянута [Язык кино], важна не только потому, что она первая, но и из-за вопросов, которые она поднимает [...] вопросов, которые стали ключевыми для современной дискуссии».[1]

Критические

Научные труды

Монографии

  • Essais sur la signification au cinema. T. 1-2. P., 1968-72;
  • Langage et cinema. P., 1971;
  • Le signifiant imaginaire. Psychanalyse et cinema. P., 1977;
  • Essais semiotiques. P., 1977.

Статьи

Напишите отзыв о статье "Мец, Кристиан"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.press.uchicago.edu/ucp/books/book/chicago/F/bo3645302.html Film Language] // University of Chicago Press (англ.)

Литература

на русском языке
на других языках
  • Bordwell, David. Estudos de cinema hoje e as vicissitudes da grande teoria // Pós-estruturalismo e Filosofia Analítica. — São Paulo: Editora SENAC, 2005.
  • Buchanan, Ian. A Dictionary of Critical Theory. — New York: Oxford University Press, 2010. — P. 319. — ISBN 978-0-19-953291-9.
  • Casetti, Francesco (англ.) Christian Metz // The Routledge Companion to Philosophy and Film / Paisley Livingstone, Alvin Plantinga (Eds.). — New York: Routledge, 2009. — P. 36. — ISBN 978-0-415-77166-5.
  • Lefebvre, Martin; Chateau, Dominique [arthemis-cinema.ca/sites/arthemis.nt2.ca/files/Dance%20%26%20Fetish%20October.pdf Dance and Fetish:Phenomenology and Metz’s Epistemological Shift] // Artemis Cinema. — 2014. — № 11. — P. 103—132.
  • Eberwein R. T. Christian Metz // Defining Cinema / В. P. Lehman (ed.). — London: Athlone Press, 1997. — P. 189-206.
  • Ивайло Знеполский. Кристиан Мец // Из историята на филмовата мисъл. Антология. Ч. 2 / Съст. Проф. Ивайло Знеполски. — София: Наука и изкуство, 1988. — С. 501-511.
  • Mitry, Jean (англ.) La Sémiologie en question : Langage et cinéma. — Paris: Cerf, 1987. — 280 p. — ISBN 2-204-02630-1.
  • Ptáček, Luboš [cinepur.cz/article.php?article=7 Film a psychoanalýza] // Cinepurrucs. — 2002. — № 21.</span>
  • Lisa Block de Behar</span>rude (Hrsg.): Special issue Christian Metz (= Semiotica, Band 112,1/2). Mouton de Gruyter, Berlin u.a. 1996.
  • Tarnowski, Jean-François [jftarno.free.fr/article-positif-frenzy46.html De quelques problèmes de mise en scène (à propos de Frenzy d'Alfred Hitchcock)] // Positif. — 1974. — № 158.
  • Tarnowski, Jean-François [jftarno.free.fr/article-repmitry47.html De quelques points de théorie du cinéma] // Positif. — 1976. — № 188.

Отрывок, характеризующий Мец, Кристиан

– Так точно с и у папеньки в кабинете светится.
– Еще не ложились? А? как ты думаешь? Смотри же не забудь, тотчас достань мне новую венгерку, – прибавил Ростов, ощупывая новые усы. – Ну же пошел, – кричал он ямщику. – Да проснись же, Вася, – обращался он к Денисову, который опять опустил голову. – Да ну же, пошел, три целковых на водку, пошел! – закричал Ростов, когда уже сани были за три дома от подъезда. Ему казалось, что лошади не двигаются. Наконец сани взяли вправо к подъезду; над головой своей Ростов увидал знакомый карниз с отбитой штукатуркой, крыльцо, тротуарный столб. Он на ходу выскочил из саней и побежал в сени. Дом также стоял неподвижно, нерадушно, как будто ему дела не было до того, кто приехал в него. В сенях никого не было. «Боже мой! все ли благополучно?» подумал Ростов, с замиранием сердца останавливаясь на минуту и тотчас пускаясь бежать дальше по сеням и знакомым, покривившимся ступеням. Всё та же дверная ручка замка, за нечистоту которой сердилась графиня, также слабо отворялась. В передней горела одна сальная свеча.
Старик Михайла спал на ларе. Прокофий, выездной лакей, тот, который был так силен, что за задок поднимал карету, сидел и вязал из покромок лапти. Он взглянул на отворившуюся дверь, и равнодушное, сонное выражение его вдруг преобразилось в восторженно испуганное.
– Батюшки, светы! Граф молодой! – вскрикнул он, узнав молодого барина. – Что ж это? Голубчик мой! – И Прокофий, трясясь от волненья, бросился к двери в гостиную, вероятно для того, чтобы объявить, но видно опять раздумал, вернулся назад и припал к плечу молодого барина.
– Здоровы? – спросил Ростов, выдергивая у него свою руку.
– Слава Богу! Всё слава Богу! сейчас только покушали! Дай на себя посмотреть, ваше сиятельство!
– Всё совсем благополучно?
– Слава Богу, слава Богу!
Ростов, забыв совершенно о Денисове, не желая никому дать предупредить себя, скинул шубу и на цыпочках побежал в темную, большую залу. Всё то же, те же ломберные столы, та же люстра в чехле; но кто то уж видел молодого барина, и не успел он добежать до гостиной, как что то стремительно, как буря, вылетело из боковой двери и обняло и стало целовать его. Еще другое, третье такое же существо выскочило из другой, третьей двери; еще объятия, еще поцелуи, еще крики, слезы радости. Он не мог разобрать, где и кто папа, кто Наташа, кто Петя. Все кричали, говорили и целовали его в одно и то же время. Только матери не было в числе их – это он помнил.
– А я то, не знал… Николушка… друг мой!
– Вот он… наш то… Друг мой, Коля… Переменился! Нет свечей! Чаю!
– Да меня то поцелуй!
– Душенька… а меня то.
Соня, Наташа, Петя, Анна Михайловна, Вера, старый граф, обнимали его; и люди и горничные, наполнив комнаты, приговаривали и ахали.
Петя повис на его ногах. – А меня то! – кричал он. Наташа, после того, как она, пригнув его к себе, расцеловала всё его лицо, отскочила от него и держась за полу его венгерки, прыгала как коза всё на одном месте и пронзительно визжала.
Со всех сторон были блестящие слезами радости, любящие глаза, со всех сторон были губы, искавшие поцелуя.
Соня красная, как кумач, тоже держалась за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала. Соне минуло уже 16 лет, и она была очень красива, особенно в эту минуту счастливого, восторженного оживления. Она смотрела на него, не спуская глаз, улыбаясь и задерживая дыхание. Он благодарно взглянул на нее; но всё еще ждал и искал кого то. Старая графиня еще не выходила. И вот послышались шаги в дверях. Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери.
Но это была она в новом, незнакомом еще ему, сшитом без него платье. Все оставили его, и он побежал к ней. Когда они сошлись, она упала на его грудь рыдая. Она не могла поднять лица и только прижимала его к холодным снуркам его венгерки. Денисов, никем не замеченный, войдя в комнату, стоял тут же и, глядя на них, тер себе глаза.
– Василий Денисов, друг вашего сына, – сказал он, рекомендуясь графу, вопросительно смотревшему на него.
– Милости прошу. Знаю, знаю, – сказал граф, целуя и обнимая Денисова. – Николушка писал… Наташа, Вера, вот он Денисов.
Те же счастливые, восторженные лица обратились на мохнатую фигуру Денисова и окружили его.
– Голубчик, Денисов! – визгнула Наташа, не помнившая себя от восторга, подскочила к нему, обняла и поцеловала его. Все смутились поступком Наташи. Денисов тоже покраснел, но улыбнулся и взяв руку Наташи, поцеловал ее.
Денисова отвели в приготовленную для него комнату, а Ростовы все собрались в диванную около Николушки.
Старая графиня, не выпуская его руки, которую она всякую минуту целовала, сидела с ним рядом; остальные, столпившись вокруг них, ловили каждое его движенье, слово, взгляд, и не спускали с него восторженно влюбленных глаз. Брат и сестры спорили и перехватывали места друг у друга поближе к нему, и дрались за то, кому принести ему чай, платок, трубку.
Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.
В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.