Мзамборо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Мзамборо
Mtsamboro
Страна
Регион
заморский регион Майотта[2]/автономный остров Маоре (Майотта)[3]
Координаты
Площадь
13,71 км2 км²
Официальный язык
Население
7 805[4] человек (2012)
Плотность
569 чел./км²
Мзамборо
К:Статьи о населённых пунктах без категории на Викискладе

Мзамборо[5] (комор., фр. Mtsamboro) — коммуна и одноимённый рыбацкий посёлок в островном регионе Майотта на северо-западном побережье острова Майотта (Маоре).

Центром коммуны является одноимённый рыбацкий посёлок Мзамборо (3 323 жителей, 2012 год) на северо-западном побережье острова Майотта (Маоре). В коммуну также входят располагающиеся северо-восточнее вдоль побережья соответственно посёлки Мжаго (Hamjago — 1,886 жителей, 2012 год) и Мцахара (Mtsahara — 2,596 жителей, 2012 год)[6]. Общая численность населения коммуны составляет 7,805 жителей (2012 год).[4]

В состав коммуны помимо этого входит располагающиеся к северо-западу от одноимённого посёлка остров Мзамборо и находящиеся в проливе между ними острова Маландзамиа[en], включая о. Маландзамиажу и о. Маландзамиацини[5].

Напишите отзыв о статье "Мзамборо"



Примечания

  1. Данный населённый пункт находится на территории островного региона Майотта (Маоре), которая является объектом территориального спора между Францией, контролирующей спорную территорию, и Коморами. Согласно административно-территориальному делению Франции, данная территория имеет статус заморского региона Франции. Согласно административно-территориальному делению Комор, данная территория имеет статус одного из четырёх автономных островов государства Союз Коморских Островов.
  2. Согласно административно-территориальному делению Франции
  3. Согласно административно-территориальному делению Комор
  4. 1 2 [www.citypopulation.de/Mayotte.html?admid=8134 Citypopulation.de]
  5. 1 2 [loadmap.net/ Топографические карты мира]
  6. [www.citypopulation.de/Mayotte.html?cityid=3518 Citypopulation.de]


Отрывок, характеризующий Мзамборо

– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».