Мизнер, Чарльз

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чарльз Мизнер
Charles W. Misner
Дата рождения:

13 июня 1932(1932-06-13) (91 год)

Место рождения:

Джэксон (Мичиган), Мичиган, США

Страна:

США США

Научная сфера:

Общая теория относительности

Место работы:

Принстонский университет
Мэрилендский университет в Колледж-Парке

Учёная степень:

доктор наук

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Принстонский университет

Научный руководитель:

Джон Арчибальд Уилер

Известные ученики:

Карл Бранс[en]
Джеймс Айзенберг[en]

Известен как:

Соавтор Гравитации
Пространство Мизнера
Формализм Арновитта — Дезера — Мизнера

Награды и премии:

Стипендия Гуггенхайма (1972)
Премия Дэнни Хайнемана в области математической физики (1994)

Сайт:

[www.physics.umd.edu/grt/people/charles.html sics.umd.edu/grt/people/charles.html]

Подпись:

Чарльз Мизнер (англ. Charles W. Misner, 13 июня 1932, Джэксон[en], Мичиган, США) — американский физик, специализирующийся на общей теории относительности и космологии. Его работы посвящены фундаментальным основам таких областей физики, как квантовая гравитация и численная относительность. Один из авторов учебника-монографии Гравитация.





Биография

Образование и карьера

Чарльз Мизнер родился в Джексоне, штат Мичиган, 13 июня 1932 года[1]. В 1952 году получил степень бакалавра в университете Нотр-Дам, после чего продолжил обучение в Принстонском университете, в котором в 1954 году получил степень магистра искусств, а в 1957 году закончил докторантуру. Научным руководителем его диссертации «Набросок фейнмановского квантования общей теории относительности; вывод полевых уравнений; тождественное зануление гамильтониана» (англ. Outline of Feynman Quantization of General Relativity; Derivation of Field Equations; Vanishing of The Hamiltonian) был Джон Уилер[2].

С 1956 по 1959 годы он работал инструктором (преподавателем) на факультете физики Принстонского университета, а с 1959 по 1963-й доцентом (англ. Assistant Professor). В 1963 году Минзер устроился в Мэрилендский университет в Колледж-Парке в качестве адъюнкт-профессора, там же в 1966 он получил учёное звание профессор и в этой должности проработал до 2000 года[2].

С 2000 года Минзер является почётным профессором Мерилендского университета (профессор-эмерит), где он также продолжает быть членом Gravitation Theory Group. В течение своей научной карьеры Минзер был научным руководителем 22 аспирантов, главным образом в Принстонском и Мерилендском университетах, из которых половина стала профессорами физики или математики[3].

Мизнер преподавал в качестве приглашённого профессора в таких учебных заведениях, как Институт гравитационной физики общества Макса Планка[en] (также известный как Институт Альберта Эйнштейна), Институт теоретической физики Кавли[en] в Калифорнийском университете в Санта-Барбаре, Папская академия Кракова (Польша), Институт физических проблем имени П. Л. Капицы РАН (во времена СССР), Калифорнийский технологический институт, Оксфордский университет и Кембриджский университет[2].

Научные достижения

Большинство научных работ Мизнера связаны с общей теорией относительности, которая описывает гравитационные взаимодействия. Он известен своим вкладом в раннее развитие космологии, — первым указал на проблему горизонта[4], а также на роль топологии пространства-времени в общей теории относительности, квантовой гравитации и численной относительности. На пересечении топологии и космологии Мизнер первым изучил динамику модели перемешанного мира[en], которая обобщает модели Фридмана для ранней Вселенной и является более реалистичной[4], а также нашёл точное решение уравнений Эйнштейна, названное в его честь пространством Мизнера[5]. Вместе с Ричардом Арновиттом[en] и Стенли Дезером[en] он является автором гамильтоновой формулировки общей теории относительности в специфическом 3+1-расщеплении пространства-времени на пространство и время[6]. Этот подход, известный как формализм Арновитта — Дезера — Мизнера, играет важную роль в попытках сформулировать квантовую теорию гравитации и является математической основой большинства подходов численной относительности, то есть численного решения полных, а не приближённых уравнений Эйнштейна в сильных гравитационных полях. Именно за разработку этого формализма в 1994 году Арновитту, Дезеру и Мизнеру была присуждена премия Дэнни Хайнемана[1].

Основные награды и признание

Личная жизнь

Мизнер католик. Он женат с 1959 года и имеет четверых детей[1].

Книги

  • Charles W. Misner, Kip S. Thorne, John Archibald Wheeler. Gravitation. — San Francisco: W. H. Freeman, 1973. — ISBN 0-7167-0344-0.
    • Русский перевод: Мизнер Ч., Торн К., Уилер Дж. Гравитация. — М.: Мир, 1977. — Т. 1—3.
  • Charles W. Misner, Patrick A. Cooney. Spreadsheet Physics. — Reading, MA: Addison-Wesley, 1991. — ISBN 0-201-16410-8.
  • [books.google.com/books?id=zpGZwmTJZIUC Directions in General Relativity: Proceedings of the 1993 International Symposium, Maryland] / Ed. by Hu B.L., Ryan M.P., Vishveshwara C.V. — Cambridge University Press, 1993. — Vol. 1: Papers in Honor of Charles Misner. — 448 с. — ISBN 9780521021395. — DOI:10.1017/CBO9780511628863 Сборник статей в честь Чарльза Мизера

Напишите отзыв о статье "Мизнер, Чарльз"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Pullin J. Editorial note to R. Arnowitt, S. Deser, C. W. Misner The dynamics of general relativity (англ.) // General Relativity and Gravitation. — 2008. — Vol. 40. — P. 1989-1995. — DOI:10.1007/s10714-008-0649-x. — Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/2008GReGr..40.1989P 2008GReGr..40.1989P].
    CV из статьи также здесь: [www2.physics.umd.edu/~misner/Brief%20CV.pdf Brief CV for Charles W. Misner] (англ.). Проверено 23 октября 2015.
  2. 1 2 3 [www2.physics.umd.edu/~misner/cwmcv.pdf Curriculum Vitae Charles W. Misner] (англ.). Department of Physics - University of Maryland. Проверено 23 октября 2015.
  3. [www2.physics.umd.edu/~misner/cwmstud.pdf Physics Ph.D. Theses Supervised by Charles W. Misne] (англ.). Проверено 19 августа 2015. [web.archive.org/web/20120214062845/www2.physics.umd.edu/~misner/cwmstud.pdf Архивировано из первоисточника 14 февраля 2012].
  4. 1 2 Белинский В. А., Лифшиц Е. М., Халатников И. М. Колебательный режим приближения к особой точке в релятивистской космологии // Успехи физических наук. — 1970. — Т. 102, вып. 11. — С. 463-500. — DOI:10.3367/UFNr.0102.197011d.0463.
  5. Хокинг С., Эллис Дж. 5.8. Пространство Тауба — НУТ // [eqworld.ipmnet.ru/ru/library/books/HawkingEllis1977ru.djvu Крупномасштабная структура пространства-времени]. — М.: Мир, 1977. — С. 191—195. — 431 с.
  6. Обзор см. в
    Р. АРНОВИТТ, С. ДИЗЕР и К. В. МИСНЕР. ДИНАМИКА ОБЩЕЙ ТЕОРИИ ОТНОСИТЕЛЬНОСТИ // Эйнштейновский сборник, 1966. — М.: Наука, 1967. — С. 233—286. — 370 с. — 10 000 экз.
    Переиздание английского оригинала:
    Arnowitt R., Deser S., Misner C. W. Republication of: The dynamics of general relativity (англ.) // General Relativity and Gravitation. — 2008. — Vol. 40. — P. 1997-2027. — DOI:10.1007/s10714-008-0661-1. — Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/2008GReGr..40.1997A 2008GReGr..40.1997A]. — arXiv:gr-qc/0405109..
  7. [www.gf.org/fellows/all-fellows/charles-w-misner/ Charles W. Misner] (англ.). John Simon Guggenheim Foundation. Проверено 23 октября 2015.

Ссылки

  • [www2.physics.umd.edu/~misner/cwmcv.pdf Curriculum Vitae Charles W. Misner]. Department of Physics - University of Maryland. — «Биография Мизнера на сайте Мэрилендского университета»
  • [www2.physics.umd.edu/~misner/cwmstud.pdf Physics Ph.D. Theses Supervised by Charles W. Misner]. Department of Physics - University of Maryland. — «Список учеников Ч. Мизнера»


Отрывок, характеризующий Мизнер, Чарльз

– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…
Ростов взял деньги, избегая взгляда Телянина, и, не говоря ни слова, пошел из комнаты. Но у двери он остановился и вернулся назад. – Боже мой, – сказал он со слезами на глазах, – как вы могли это сделать?
– Граф, – сказал Телянин, приближаясь к юнкеру.
– Не трогайте меня, – проговорил Ростов, отстраняясь. – Ежели вам нужда, возьмите эти деньги. – Он швырнул ему кошелек и выбежал из трактира.


Вечером того же дня на квартире Денисова шел оживленный разговор офицеров эскадрона.
– А я говорю вам, Ростов, что вам надо извиниться перед полковым командиром, – говорил, обращаясь к пунцово красному, взволнованному Ростову, высокий штаб ротмистр, с седеющими волосами, огромными усами и крупными чертами морщинистого лица.
Штаб ротмистр Кирстен был два раза разжалован в солдаты зa дела чести и два раза выслуживался.
– Я никому не позволю себе говорить, что я лгу! – вскрикнул Ростов. – Он сказал мне, что я лгу, а я сказал ему, что он лжет. Так с тем и останется. На дежурство может меня назначать хоть каждый день и под арест сажать, а извиняться меня никто не заставит, потому что ежели он, как полковой командир, считает недостойным себя дать мне удовлетворение, так…
– Да вы постойте, батюшка; вы послушайте меня, – перебил штаб ротмистр своим басистым голосом, спокойно разглаживая свои длинные усы. – Вы при других офицерах говорите полковому командиру, что офицер украл…
– Я не виноват, что разговор зашел при других офицерах. Может быть, не надо было говорить при них, да я не дипломат. Я затем в гусары и пошел, думал, что здесь не нужно тонкостей, а он мне говорит, что я лгу… так пусть даст мне удовлетворение…
– Это всё хорошо, никто не думает, что вы трус, да не в том дело. Спросите у Денисова, похоже это на что нибудь, чтобы юнкер требовал удовлетворения у полкового командира?
Денисов, закусив ус, с мрачным видом слушал разговор, видимо не желая вступаться в него. На вопрос штаб ротмистра он отрицательно покачал головой.
– Вы при офицерах говорите полковому командиру про эту пакость, – продолжал штаб ротмистр. – Богданыч (Богданычем называли полкового командира) вас осадил.
– Не осадил, а сказал, что я неправду говорю.
– Ну да, и вы наговорили ему глупостей, и надо извиниться.
– Ни за что! – крикнул Ростов.
– Не думал я этого от вас, – серьезно и строго сказал штаб ротмистр. – Вы не хотите извиниться, а вы, батюшка, не только перед ним, а перед всем полком, перед всеми нами, вы кругом виноваты. А вот как: кабы вы подумали да посоветовались, как обойтись с этим делом, а то вы прямо, да при офицерах, и бухнули. Что теперь делать полковому командиру? Надо отдать под суд офицера и замарать весь полк? Из за одного негодяя весь полк осрамить? Так, что ли, по вашему? А по нашему, не так. И Богданыч молодец, он вам сказал, что вы неправду говорите. Неприятно, да что делать, батюшка, сами наскочили. А теперь, как дело хотят замять, так вы из за фанаберии какой то не хотите извиниться, а хотите всё рассказать. Вам обидно, что вы подежурите, да что вам извиниться перед старым и честным офицером! Какой бы там ни был Богданыч, а всё честный и храбрый, старый полковник, так вам обидно; а замарать полк вам ничего? – Голос штаб ротмистра начинал дрожать. – Вы, батюшка, в полку без году неделя; нынче здесь, завтра перешли куда в адъютантики; вам наплевать, что говорить будут: «между павлоградскими офицерами воры!» А нам не всё равно. Так, что ли, Денисов? Не всё равно?
Денисов всё молчал и не шевелился, изредка взглядывая своими блестящими, черными глазами на Ростова.
– Вам своя фанаберия дорога, извиниться не хочется, – продолжал штаб ротмистр, – а нам, старикам, как мы выросли, да и умереть, Бог даст, приведется в полку, так нам честь полка дорога, и Богданыч это знает. Ох, как дорога, батюшка! А это нехорошо, нехорошо! Там обижайтесь или нет, а я всегда правду матку скажу. Нехорошо!