Мийо, Эдуар Жан-Батист

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жан-Батист Мийо
фр. Jean-Baptiste Milhaud
Дата рождения

10 июля 1766(1766-07-10)

Место рождения

Арпажон-сюр-Сер, провинция Овернь (ныне департамент Канталь), королевство Франция

Дата смерти

8 января 1833(1833-01-08) (66 лет)

Место смерти

Орийак, департамент Канталь, королевство Франция

Принадлежность

Франция Франция

Род войск

Кавалерия

Годы службы

17881815

Звание

Дивизионный генерал

Командовал

5-м драгунским полком (1796-1800),
бригадой лёгкой кавалерии (1806),
3-й драгунской дивизией (1806-11),
6-й дивизией тяжёлой кавалерии (1813)

Сражения/войны
Награды и премии

Эдуар Жан-Батист Мийо (фр. Édouard Jean-Baptiste Milhaud; 10 июля 1766 — 8 января 1833) — французский военный деятель, дивизионный генерал (1806 год), граф (1808 год), участник революционных и наполеоновских войн.





Биография

Родился 10 июля 1766 года, в Арпажоне и с юных лет находился на военной службе. В 1789 году, он получил чин лейтенанта, в 1791 году был назначен командиром национальной гвардии в Кантальском департаменте, и затем вошёл в состав членов Национального конвента. В январе 1793 года он был среди тех, кто голосовал за казнь короля Людовика XVI. Также он был известен как сторонник конфискации имущества лиц, не желающих добровольно сотрудничать с революционным правительством; большое распространение получила его записка, где в частности было сказано: «Безусловно необходимо изгнать из недр Республики богатых эгоистов, не желающих ни снабжать нас средствами существования, ни сражаться вместе с нами против деспотов; необходимо конфисковать всё их имущество в пользу республики». В 1794 году Мийо состоял членом военного комитета Конвента.

Кампания 1796 года в Италии, вывела его на ратное поприще. Он командовал 5-м драгунским полком и снискал полное благоволение Наполеона Бонапарта. Из привязанности к нему, Мийо принял деятельное участие в перевороте 18 брюмера, за что 5 января 1800 года был произведён в бригадные генералы.

В походе 1805 года против Австрии с 20 октября он командовал бригадой лёгкой кавалерии (16-й и 22-й конно-егерские полки), отличился под Аустерлицем. 1 января 1806 года сменил раненого в «битве трёх императоров» генерала Маргарона на посту командующего лёгкой кавалерией 4-го корпуса маршала Сульта.

20 сентября 1806 года возглавил бригаду лёгкой кавалерии (11-й и 13-й конно-егерские полки) в составе резервной кавалерии Мюрата. 29 октября 1806 года с 1500 человек кавалерии взял в плен 6000 пруссаков при Пазевальке. 30 декабря произведён в дивизионные генералы, и получил под своё начало 3-ю драгунскую дивизию, с которой отличился в сражениях при Эйлау и Гейльсберге.

С осени 1808 года Мийо сражался в Испании, где причинил значительный вред генералу Блаку и партизанам Эмпецинадо и 22 июня 1810 года получил орден Почётного легиона.

Командуя 25-й дивизией Мийо в рядах Великой Армии совершил кампанию в России, где, впрочем, действовал без особого успеха.

В 1813 году, в сражении при Лейпциге, он с отличием командовал одним кавалерийским корпусом, а затем действовал в делах при Сен-Дезье, Бриенне, Нанжисе и других.

Людовик XVIII дал ему орден Св. Людовика и назначил генерал-инспектором кирасирского корпуса.

В 1815 году, при возвращении Наполеона, Мийо встал под его знамёна. Командуя одним из четырёх кавалерийских корпусов, он, вечером 16 июля, со своими кирасирами, прорвал при Линьи линию армии Блюхера. В сражении при Ватерлоо все усилия французской конницы уничтожились пред стойкостью англичан. Мийо, в шестой раз раненый в этой несчастной битве, последовал за разбитой армией по ту сторону Луары.

За пламенную приверженность к Наполеону и за поддержку казни Людовика XVI Мийо был осуждён на изгнание и получил прощение только в 1830 году.

Скончался Мийо 8 января 1833 года в Орийаке. Впоследствии его имя было выбито на Триумфальной арке в Париже.

Воинские звания

  • Младший лейтенант (1790 год);
  • Капитан (9 мая 1793 года);
  • Командир эскадрона (22 июля 1793 года);
  • Полковник (28 января 1796 года);
  • Бригадный генерал (5 января 1800 года);
  • Дивизионный генерал (30 декабря 1806 года).

Титулы

Награды

Легионер ордена Почётного легиона (11 декабря 1803 года)

Коммандан ордена Почётного легиона (14 июня 1804 года)

Великий офицер ордена Почётного легиона (22 июня 1810 года)

Кавалер военного ордена Святого Людовика (1 июня 1814 года)

Напишите отзыв о статье "Мийо, Эдуар Жан-Батист"

Примечания

  1. [thierry.pouliquen.free.fr/noblesse/NoblesseMi.htm Дворянство Империи на M]

Источники

  • Военный энциклопедический лексикон. — 2-е изд. — Т. VIII. — СПб., 1855.
  • Олар А. Политическая история Французской революции. — М., 1938.
  • Charles Mullié. Biographie des célébrités militaires des armées de terre et de mer de 1789 à 1850, 1852.

Отрывок, характеризующий Мийо, Эдуар Жан-Батист

– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]