Мийо, Эрик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эрик Мийо
Персональные данные
Представляет

Франция Франция

Дата рождения

12 декабря 1968(1968-12-12) (55 лет)

Место рождения

Реймс

Рост

165 см

Тренер

Анник Гайаге

Место проживания

Палм-Спрингс, США

Спортивные достижения
Лучшие результаты по системе ИСУ
(на международных любительских соревнованиях)
Сумма: Не соревновался по Новой
судейской системе
Завершил выступления

Эри́к Мийо́ (фр. Éric Millot, род. 12 декабря 1968 года) — французский фигурист, выступавший в мужском одиночном разряде, четырёхкратный чемпион Франции по фигурному катанию, дважды представлявший страну на зимних Олимпийских играх 1992 и 1994 годов.[1] Он также много раз участвовал на чемпионатах мира и Европы, в частности, дважды занимал пятое место в мировом первенстве, а в 1993 году завоевал бронзовую медаль на чемпионате Европы. После окончания спортивной карьеры в 1997 году ушел в профессионалы.

Тренер Мийо — Анник Гайаге. Отличался артистичным эмоциональным стилем. Обладал качественной техникой исполнения тройного риттбергера, что позволило ему впервые в истории сделать каскад тройной риттбергер — тройной риттбергер (1996), а также одному из первых тройной флип — тройной риттбергер, однако проблемы с исполнением ключевого в те годы тройного акселя не позволяли выйти в лидеры.

27 апреля 2000 года состоялась матчевая встреча фигуристов Франции и России, в которой приняли участие самые титулованные спортсмены обеих стран. Эрик Мийо вошел во французскую команду наряду с такими фигуристами, как Сурия Бонали, Марина Анисина и Гвендаль Пейзера.[2]



См. также

Напишите отзыв о статье "Мийо, Эрик"

Примечания

  1. [www.sports-reference.com/olympics/athletes/mi/eric-millot-1.html Éric Millot Biography and Statistics] (англ.). Sports Reference LLC. Проверено 2 апреля 2009. [www.webcitation.org/66fU23EBO Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012].
  2. [www.sport-express.ru/newspaper/2000-04-08/8_3/ Фигурное катание: Париж]. Спорт-Экспресс (8 апреля 2000 года). Проверено 20 июля 2009. [www.webcitation.org/66fU2fXxT Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Мийо, Эрик

Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.