Микельштедтер, Карло
Карло Микельштедтер (итал. Carlo Michelstaedter; 3 июня 1887, Гориция — 17 октября 1910, Гориция) — итальянский философ и литератор.
Содержание
Биография
Карло Микельштедтер родился младшим из четверых детей в еврейской семье среднего достатка. Его отец, Альберт Микельштедтер, возглавлял местную страховую компанию, а на досуге — и городское литературное объединение.
Непродолжительное время изучал математику в Вене, затем сменил Вену на Флоренцию, а математику — на латынь и древнегреческий.
В 1909 году он вернулся домой для работы над диссертацией о риторике и убеждении в античной философии. 17 октября он закончил работу над диссертацией и в состоянии крайнего утомления оказался втянут в ссору с матерью, Эммой Коэн Луцатто. После ссоры Микельштедтер ушёл в свою комнату и застрелился. Похоронен на еврейском кладбище в Нова-Горица.
Наследие
Его диссертация была опубликована его другом Владимиро Аранджо Руисом (1913). При жизни Микельштедтер опубликовал лишь несколько небольших очерков в местной газете (в том числе очерк о Льве Толстом, 1908). После его смерти, помимо диссертации, был издан небольшой сборник стихотворений «Dialogo della salute» (Женева, 1912). В дальнейшем были опубликованы также письма Микельштедтера, различные записи и т. д. — практически полное собрание сочинений.
Широким кругам его творческое наследие долгое время оставалось неизвестным. Считается, что Микельштедтер, не будучи знаком с идеями Кьеркегора, предвосхитил начала современной экзистенциальной философии. Отмечают также, что он даже предвосхитил ход рассуждений Хайдеггера в работе «Бытие и время».
«Убеждение и риторика»
Диссертация Микельштедтера «Убеждение и риторика» (итал. La Persuasione e la Rettorica) представляет собой довольно тёмное по изложению, основанное преимущественно на авторских интуициях сочинение. В целом идея Микельштедтера сводится к тому, что риторика есть сеть социальных конвенций, порабощающих человека и заставляющих его гнаться за завтрашними благами и удовольствиями, забывая при этом о сегодняшнем дне. Лишь проживание каждого жизненного мига как последнего и единственного может принести человеку убеждение, то есть полноту самоощущения.
Напишите отзыв о статье "Микельштедтер, Карло"
Ссылки
- [www.michelstaedter.it/ Сайт о Михельштедтере] (итал.)
- Философский словарь: Основан Г. Шмидтом. — М., 2003. — С. 273.
- Arbo A. Carlo Michelstaedter. — Pordenone: Studio Tesi, 1996.
- Bini D. Carlo Michelstaedter and the failure of language. Gainesville: University Press of Florida, 1992.
- Campailla S. Pensiero e poesia di Carlo Michelstaedter. — Bologna: Patròn, 1973.
- La Rocca C. Nichilismo e retorica. Il pensiero di Carlo Michelstaedter. — Pisa: ETS, 1984.
- Acciani A. Il maestro del deserto. Carlo Michelstaedter. — Bari: Progedit, 2005.
- Brianese G. L’arco e il destino. Interpretazione di Michelstaedter. — Milano: Mimesis, 2010.
- Angelucci M. Words against words: on the rhetoric of Carlo Michelstaedter. — Leicester: Troubador Publishing, 2011.
Отрывок, характеризующий Микельштедтер, Карло
– Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей.Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.