Миклош, Бела

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бела Миклош
Премьер-министр Венгрии
22 декабря 1944 года — 15 ноября 1945 года
Предшественник: Ференц Салаши
Преемник: Золтан Тилди
 
 
Военная служба
Годы службы: 1907-1918, 1919-1945
Принадлежность: Австро-Венгрия Австро-Венгрия
Королевство Венгрия
Вторая Венгерская республика
Звание: генерал-полковник
Сражения: Первая мировая война
Вторая мировая война
 
Награды:

Кавалер Бела Миклош-Дальноки, венг. Dálnoki Miklós Béla (11 июня 1890, Будапешт — 21 ноября 1948, Будапешт) — венгерский генерал, премьер-министр Венгрии в 1944—1945 гг. (глава просоветского правительства на занятой советскими войсками территории).





Происхождение и образование

Миклош был родом из бедных дворян-секеев, традиционно служивших в армии. Учился до 1907 г. в Высшей реальной гонведской школе в Оденбурге, завершил обучение в 1910 г. в Пештской военной академии «Людовика» в звании лейтенанта.[1]

Первая мировая война и межвоенный период

Во время 1-й мировой войны Миклош служил на различных фронтах, затем в Генеральном штабе.[1] По окончании войны он краткое время, в 1920/21 гг., стал преподавателем военной академии «Людовика», после чего работал в военном министерстве. С 1929 г. Миклош занимал должность заместителя руководителя Военной канцелярии венгерского регента адмирала М. Хорти. В 1933—1936 гг. Миклош был военным атташе в Берлине, после чего был назначен командиром полка. Прослужив после этого ещё на нескольких военных должностях, он в октябре 1942 г. был назначен директором канцелярии регента Хорти.

Вторая мировая война

С 1936 г. Миклош служил в различных воинских частях, и в частности, на оккупированной территории Югославии и СССР. В должности командира венгерского «Быстрого корпуса» (Gyorshadtest) в составе 24000 человек он с 1940 по 1942 гг. принимал участие в операции «Барбаросса» и был подчинён группе армий «Юг» под командованием фон Рундштедта. После Киевской операции Миклош за заслуги в окружении советских войск первым из воевавших венгерских офицеров получил 4 декабря 1941 г. немецкий Рыцарский крест Железного креста.[2] (глава Венгрии адмирал Хорти получил эту награду 10.09.1941). В ноябре 1941 г. Миклош получил звание фельдмаршал-лейтенант (Altábornagy, равное немецкому генералу инфантерии) и возвратился в Будапешт с сильно ослабленным в боях «Быстрым корпусом». С 1942 по 1944 год он занимал должность начальника военной канцелярии регента Хорти, а в 1943 г. получил звание генерал-полковника (Vezérezredes).

В качестве доверенного лица Хорти встретился 21 июля 1944 г. с Гитлером, чтобы, с одной стороны, убедить его в верности Венгрии после покушения 20 июля[3][4], а с другой, передать пожелание Хорти об отводе венгерских войск.

Конец Второй мировой войны

Миклош возглавил 1-ю венгерскую армию с 1 августа 1944 г. Поскольку его армия понесла значительные потери в ходе Карпатско-Ужгородской операции, Миклош стал высказывать соображения о возможности сепаратного мира с противниками Германии и о выходе Венгрии из войны. 16 октября 1944 г. Миклошу было приказано явиться в ставку немецкого генерала Г. Хейнрици, и тот, опасаясь ареста, перешёл линию фронта вместе с одним из адъютантов и двумя сержантами и утром 17 октября 1944 г. был препровождён в ставку командования советской группировки, которая находилась в польском местечке Леско близ Пшемысля. По требованию советского командования Миклош обратился по радио с воззванием к венгерским офицерам о переходе Первой венгерской армии на сторону СССР. В свою очередь, советское командование изначально планировало вооружить перешедших на их сторону венгров и создать из них просоветские формирования. Однако венгерские офицеры отказались сдаваться в ответ на воззвание Миклоша; один командир полка, попытавшийся это сделать, был схвачен немцами и казнён.

Временное правительство

21 декабря 1944 г. в Дебрецене была созвана Временная ассамблея, состоявшая из представителей коммунистов, Партии мелких сельских хозяев, социал-демократов, представителей Крестьянской и Гражданской партий. Ассамблея избрала временное правительство, пользовавшееся советской поддержкой, которое возглавил Миклош. Он сохранял должность до проведения выборов 15 ноября 1945 г.

Послевоенный период

Ещё до парламентских выборов 1947 г. он вступил в Венгерскую партию независимости, в которой играл ведущую роль. Хотя он попал в парламент, он был незаконно лишён парламентского мандата коммунистами. После ухода из политики его семья подвергалась преследованиям, сын был отправлен в ссылку. Когда Миклош умер в Будапеште 21 ноября 1948 г., его похоронили без воинских почестей.

Напишите отзыв о статье "Миклош, Бела"

Примечания

  1. 1 2 Bernard A. Cook (Hrsg.): [books.google.de/books?id=ox_gXq2jpdYC Europe since 1945: an Encyclopedia]. Taylor & Francis, London 2001, ISBN 978-0-8153-4058-4.
  2. Veit Scherzer. Ritterkreuzträger 1939—1945 Die Inhaber des Ritterkreuzes des Eisernen Kreuzes 1939 von Heer, Luftwaffe, Kriegsmarine, Waffen-SS, Volkssturm sowie mit Deutschland verbündeter Streitkräfte nach den Unterlagen des Bundesarchives. — 2. — Jena: Scherzers Miltaer-Verlag, 2007. — P. 544. — 864 p. — ISBN 978-3-938845-17-2.
  3. Nicholas Horthy: [www.hungarian-history.hu/lib/horthy/horthy.pdf Memoirs]. Annotiert von Andrew L. Simon. Simon Publications, Safety Harbor 2000, ISBN 978-0-9665734-3-5.
  4. Götz Aly. [www.berlinonline.de/berliner-zeitung/archiv/.bin/dump.fcgi/2001/0714/none/0338/index.html Bequeme und unbequeme Geschichte. 1941 begangen und dann vertuscht: Das Pogrom von Jedwabne steht für das Verdrängen in Europa.] In: Berliner Zeitung. 14. Juli 2001, ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0947-174X&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0947-174X]. Abgerufen am 9. Juni 2009.

Ссылки

  • [mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC03014/03036.htm Magyar Életrajzi Lexikon]
  • [www.bibl.u-szeged.hu/bibl/mil/ww2/who/miklos.html Library of Szeged]

Отрывок, характеризующий Миклош, Бела

Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]