Миллениум Мамбо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Миллениум Мамбо
千禧曼波 / Millennium Mambo
Жанр

драма
мелодрама

Режиссёр

Хоу Сяосянь

Продюсер

Чжу Тяньвэнь
Эрик Хойманн
Жиль Симент
Вэн-Ин Хуан

Автор
сценария

Чжу Тяньвэнь

В главных
ролях

Шу Ци
Джек Као
Чун-хао Туан

Оператор

Марк Ли Пинбин

Композитор

Ёсихиро Ханно
Гион Лим

Длительность

119 мин

Страна

Тайвань

Язык

китайский язык

Год

2001

К:Фильмы 2001 года

«Миллениум Мамбо» (кит. 千禧曼波) — тайваньский художественный фильм 2001 года, снятый режиссёром Хоу Сяосянем. Это история из жизни тайбэйской молодёжи начала XXI века, рассказывающая о девушке Вики, которая всё время ссорится со своим парнем Хао Хао, хочет его бросить, но у неё это не выходит. «Миллениум Мамбо» — 15-й фильм Хоу и первая его работа, вышедшая в прокат в США.

Хоу Сяосянь и сценарист Чжу Тяньвэнь говорили о том, что «Миллениум Мамбо» напоминает их предыдущую совместную работу, фильм «Цветы Шанхая», действие которого переносится в современность, поскольку оба фильма о людях, которые не могут вырваться из ограниченного пространства. Оператор Марк Ли Пинбин назвал фильм «гимном молодости, выполненным преимущественно в документальном стиле». Хоу начал работу над фильмом с собственного погружения в мир тайбэйских ночных клубов, для понимания его обитателей он даже употреблял экстези. Долгое время режиссёр сомневался, стоит ли ему снимать этот фильм, размышлял над тем, что только молодые люди могут снимать настоящее кино о молодёжи. По словам Чжу Тяньвэнь, Хоу куда проще работать над картинами, действие которых разворачивается в прошлом, чем найти правильную перспективу для отображения современности[1].

Фильм участвовал в конкурсной программе 54-го Каннского кинофестиваля[2], а также был удостоен нескольких национальных и международных премий. Авторитетный французский журнал о культуре Les Inrockuptibles поставил «Миллениум Мамбо» на 6-ю строчку в своём рейтинге лучших фильмов первого десятилетия XXI века[3].





Сюжет

Повествование ведётся от лица Вики, которая, говоря о себе в третьем лице, рассказывает о событиях, произошедших с ней десять лет назад, в первый год нового тысячелетия.

Вики уже много лет живёт со своим парнем Хао Хао. Как часто повторяет Хао Хао, они принадлежат к разным мирам, из-за чего не понимают друг друга и часто ссорятся. Вики любит погулять и повеселиться с друзьями в клубе, Хао Хао в основном сидит дома, пьёт, употребляет наркотики и играет с друзьями в видеоигры, он нигде не работает, занимает деньги у друзей и ворует вещи из родительского дома. Хао Хао страшно ревнив — он постоянно роется в сумочке Вики, проверяет звонки на её мобильном и даже обнюхивает, пытаясь выяснить, была ли она с другим мужчиной. После очередной ссоры Вики собирает вещи и уезжает, она говорит, что это происходит не в первый раз, но каждый раз она возвращается к Хао Хао, сама не понимая зачем, будто под гипнозом. Вики повторяет себе, что на её банковском счету лежит 500 тысяч долларов, и, когда они закончатся, она навсегда уйдёт от Хао Хао.

В то же время в жизни Вики появляется Джек, серьёзный мужчина старше её, который работает на мафию. Джек — полная противоположность Хао Хао, чуткий и заботливый, он становится верным другом и защитником для Вики.

В ролях

Восприятие

«Миллениум Мамбо» был хорошо воспринят критиками. На 20 декабря 2015 года фильм имеет 80 % положительных отзывов на сайте Rotten Tomatoes на основе 30 отзывов критиков[4] и рейтинг 73 % на агрегаторе Metacritic на основе 12 рецензий[5].

Дж. Аллен Джонсон из San Francisco Chronicle назвал «Миллениум Мамбо» первоклассной картиной, главная проблема которой в том, что её неизбежно сравнивают с предыдущим фильмом Хоу, «Цветы Шанхая», который критик назвал шедевром. Он отметил высокую эмоциональную плотность фильма, которую, в первую очередь, помогали создавать оператор и исполнительница главной роли[6].

Штатный кинокритик газеты Los Angeles Times Манола Даргис писала, что «Миллениум Мамбо» уступает предыдущим работам Хоу. По её мнению, режиссёру не удалось до конца развить концепцию, лежащую в основе персонажа Вики. Даргис заметила, что визуальная составляющая фильма, как и в случае с другими фильмами Хоу, находится на высочайшем уровне и часто очень трогательна[7]. Уэсли Моррис из Boston Globe отметил, что в «Миллениум Мамбо» лишь половина амбиций от предыдущих работ Хоу, но всё же назвал картину достойной внимания[8].

Дерек Элли из издания Variety дал фильму разгромную рецензию, назвав его медлительным, пустым, бестолковым и выглядящим так, будто Хоу Сяосянь спал при его создании. Элли отметил работу оператора и актёрское исполнение Шу Ци (несмотря на то, что её персонаж — пустышка) как немногие положительные моменты фильм[9].

Награды и номинации

  • Золотая лошадь
    • Победа: Лучшая операторская работа (Марк Ли Пинбин)
    • Победа: Лучшая оригинальная музыка для фильма (Гион Лим)
    • Победа: Лучшие звуковые эффекты (Ту Ду Чи)
    • Номинация: Лучшая женская роль (Шу Ци)
    • Номинация: Лучшая оригинальная песня для фильма (Гион Лим за песню «Fly To The Sky»)

Напишите отзыв о статье "Миллениум Мамбо"

Примечания

  1. Udden, James. No Man an Island: The Cinema of Hou Hsiao-hsien. — Hong Kong University Press, 2009. — P. 170—172. — 244 p. — ISBN 978-9622090743.
  2. [www.festival-cannes.com/en/archives/ficheFilm/id/39EABB0D-4AF3-47B1-B842-E50BDD3F2087/year/2001.html Millennium Mambo] (англ.). Festival de Cannes. Проверено 20 декабря 2015.
  3. [www.lesinrocks.com/2010/03/09/cinema/actualite-cinema/les-100-meilleurs-films-de-la-decennie-1132921/ Les 100 meilleurs films de la décennie] (фр.). Les Inrockuptibles (9 mars 2010). Проверено 20 декабря 2015.
  4. [www.rottentomatoes.com/m/qianxi-manbo-millennium-mambo Millennium Mambo (Qianxi Manbo) (2001)] (англ.). Rotten Tomatoes. Проверено 20 декабря 2015.
  5. [www.metacritic.com/movie/millennium-mambo Millennium Mambo Reviews] (англ.). Metacritic. Проверено 20 декабря 2015.
  6. Johnson, G. Allen. [www.sfgate.com/movies/article/FILM-CLIPS-Also-opening-today-2782430.php FILM CLIPS / Also opening today] (англ.). San Francisco Chronicle (7 May 2004). Проверено 20 декабря 2015.
  7. Dargis, Manohla. [articles.latimes.com/2004/mar/26/entertainment/et-mambo26 Woman held captive to love in 'Mambo'] (англ.). Los Angeles Times (26 March 2004). Проверено 20 декабря 2015.
  8. Morris, Wesley. [www.boston.com/ae/movies/articles/2004/03/05/hou_factor_makes_mambo_worth_trying/ Hou factor makes 'Mambo' worth trying] (англ.). Boston Globe (5 March 2004). Проверено 20 декабря 2015.
  9. Elley, Derek. [variety.com/2001/film/reviews/millennium-mambo-1200468187/ Review: ‘Millennium Mambo’] (англ.). Variety (22 May 2001). Проверено 20 декабря 2015.
  10. [news.bbc.co.uk/hi/russian/news/newsid_1341000/1341506.stm Все победы 54-го Каннского фестиваля] (англ.). Би-би-си (20 May 2001). Проверено 20 декабря 2015.

Отрывок, характеризующий Миллениум Мамбо

Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!
– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.
– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.
– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.
Когда он, прощаясь с нею, взял ее тонкую, худую руку, он невольно несколько дольше удержал ее в своей.
«Неужели эта рука, это лицо, эти глаза, все это чуждое мне сокровище женской прелести, неужели это все будет вечно мое, привычное, такое же, каким я сам для себя? Нет, это невозможно!..»
– Прощайте, граф, – сказала она ему громко. – Я очень буду ждать вас, – прибавила она шепотом.
И эти простые слова, взгляд и выражение лица, сопровождавшие их, в продолжение двух месяцев составляли предмет неистощимых воспоминаний, объяснений и счастливых мечтаний Пьера. «Я очень буду ждать вас… Да, да, как она сказала? Да, я очень буду ждать вас. Ах, как я счастлив! Что ж это такое, как я счастлив!» – говорил себе Пьер.


В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.
«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.


С первого того вечера, когда Наташа, после отъезда Пьера, с радостно насмешливой улыбкой сказала княжне Марье, что он точно, ну точно из бани, и сюртучок, и стриженый, с этой минуты что то скрытое и самой ей неизвестное, но непреодолимое проснулось в душе Наташи.
Все: лицо, походка, взгляд, голос – все вдруг изменилось в ней. Неожиданные для нее самой – сила жизни, надежды на счастье всплыли наружу и требовали удовлетворения. С первого вечера Наташа как будто забыла все то, что с ней было. Она с тех пор ни разу не пожаловалась на свое положение, ни одного слова не сказала о прошедшем и не боялась уже делать веселые планы на будущее. Она мало говорила о Пьере, но когда княжна Марья упоминала о нем, давно потухший блеск зажигался в ее глазах и губы морщились странной улыбкой.
Перемена, происшедшая в Наташе, сначала удивила княжну Марью; но когда она поняла ее значение, то перемена эта огорчила ее. «Неужели она так мало любила брата, что так скоро могла забыть его», – думала княжна Марья, когда она одна обдумывала происшедшую перемену. Но когда она была с Наташей, то не сердилась на нее и не упрекала ее. Проснувшаяся сила жизни, охватившая Наташу, была, очевидно, так неудержима, так неожиданна для нее самой, что княжна Марья в присутствии Наташи чувствовала, что она не имела права упрекать ее даже в душе своей.