Миллер, Гленн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гленн Миллер
Glenn Miller

Гленн Миллер во время службы в ВВС США
Основная информация
Дата рождения

29 февраля 1904(1904-02-29)

Место рождения

Кларинда, Айова

Дата смерти

15 декабря 1944(1944-12-15) (40 лет)

Страна

США США

Жанры

Джаз, свинг, биг-бэнд

О́лтон Гленн Ми́ллер (англ. Alton Glenn Miller, 29 февраля 1904, Кларинда, Айова — 15 декабря 1944, Ла-Манш) — американский тромбонист, аранжировщик, руководитель одного из лучших свинговых оркестров (конец 1930-х — начало 1940-х годов) — оркестра Гленна Миллера.





Ранние годы

Олтон Гленн Миллер родился 29 февраля 1904 года в городке Кларинда, в юго-западной части кукурузного штата Айова. Его предки были американскими пионерами, отправившимися в середине XIX века на запад континента в поисках лучшей доли.

Первый тромбон 14-летнему Гленну подарил мясник, в лавке которого он временами подрабатывал. Он заиграл на нём в школьном танцевальном оркестре. 17-летний Гленн был так захвачен новомодными танцевальными ритмами, что в день вручения школьных аттестатов сбежал из дома, чтобы поиграть на танцах в оркестре городка Лэрами в штате Вайоминг. Уже в пору учёбы в Колорадском университете в 1923 году Миллер стал играть в университетском танцевальном оркестре. Через полтора года он бросил учёбу и отправился в Лос-Анджелес в составе оркестра Макса Фишера.

Начало карьеры, становление

В 1920—30-х годах Миллер работал как тромбонист и аранжировщик с Беном Поллаком и Редом Николсом, писал аранжировки для оркестра братьев Дорси, в котором выступал и как солист; записывался с Бенни Гудменом, изучал технику аранжировки. Когда Гленна Миллера спросили, какое событие можно назвать поворотным пунктом в его музыкальной карьере, он ответил: «Интерес, который проявил ко мне Бен Поллак, когда пригласил играть в своём оркестре и писать для него аранжировки». Биг-бэнд Поллака был подлинным джаз-оркестром, и именно там Миллер прошёл джазовое крещение. В этом оркестре он встретил игравшего там Бенни Гудмена, с которым у него завязалась дружба, длившаяся всю его жизнь. (Кстати, это Гудмен одолжил Миллеру деньги на свадьбу, когда тот женился в 1928 году на Хелен Бёргер, за которой ухаживал ещё в Колорадском университете). Миллер продемонстрировал завидную джазовую интуицию, написав в 1931 году аранжировку композиции Уильяма Хэнди «Beal Street Blues» для гудменовского ансамбля «Сharleston Chasers», в которой предвосхитил многие стилистические черты музыки «короля свинга» последующих десятилетий. Он был также инициатором написания и соавтором (совместно с Джеком Тигарденом) текста знаменитого «Basin Street Blues». Для бродвейской премьеры мюзикла Джорджа Гершвина «Безумная девушка» Миллер оркестровал несколько номеров.

Серьёзной подготовкой к руководству собственным оркестром стала для Миллера работа музыкальным руководителем оркестра братьев Джимми и Томми Дорси, которым он помог в 1934 году создать их первый оркестр, а также организация оркестра для английского бэнд-лидера Рэя Ноубла в 1935 году.

Собственный оркестр

В 1937 году Миллер решил реализовать свою мечту и собрать собственный биг-бэнд. Однако первый блин оказался комом: оркестр не вызвал особого интереса у публики и просуществовал лишь чуть более года. В январе 1938 года Миллер предпринял вторую попытку, включив в новый оркестр как своих старых друзей, так и рекомендованных ими музыкантов — саксофонистов Хэла Макинтайра и Текса Бенеке, трубача Боба Прайса, пианиста Чамми Макгрегора, басиста Ролли Бандока. Пели в оркестре Марион Хаттон и Рэй Эберли. Именно из этого ростка и взошло могучее древо миллеровского бэнда, звучанию которого подражают бесчисленные его музыкальные клоны в разных странах.

На этот раз удача не отвернулась от Миллера: неожиданно он получил ангажемент в престижном казино «Глен Айленд», откуда велись радиотрансляции. Оркестр играл там весь летний сезон 1938 года. Осенью 1939 года биг-бэнд Миллера начал серию радиопередач, рекламирующих сигареты «Честерфилд», которые увеличили растущую популярность оркестра. Всё это принесло Миллеру контракт с крупнейшей фирмой звукозаписи RCA. Между сентябрём 1938 года и июлем 1942 года оркестр Гленна Миллера записал на пластинки более двухсот композиций. Среди них такая миллеровская классика, как «Chattanooga Choo-Choo», «Tuxedo Junction», «The American Patrol», «Kalamazoo», «Little Brown Jug», «Pennsylvania 6-5000», «String of Pearls». Визитной карточкой коллектива стала баллада самого Милллера «Moonlight Serenade», в истории создания которой обнаруживается российский след: тема была написана в качестве домашнего задания, полученного от эмигрировавшего в США композитора Иосифа Моисеевича Шиллингера, у которого Миллер брал уроки, а автором окончательного текста этой песни стал уроженец Риги Михаил Пашелинский, работавший на Бродвее под псевдонимом Митчелл Пэриш.

Оркестр Гленна Миллера обрёл фантастическую, невиданную в джазе популярность, не меркнущую до нашего времени, за счёт расширения жанровой основы своей музыки. Обширный репертуар отличался тем, что помимо популярных бродвейских мелодий, тем из мюзиклов и прочих «стандартов» маэстро предложил слушателям оригинальные произведения, впервые прозвучавшие именно в его оркестре и определившие эстетику коллектива. Характерными были даже сами названия композиций, например, «Коктейль лунного света» или «Серенада в стиле блюз». Помимо мечтательных, лирико-романтических и элегических баллад особенную популярность снискали быстрые моторные пьесы, такие, как «Чаттануга Чу-Чу» («Chattanooga Choo-Choo») и «В настроении» («In the Mood»), ставшие первыми образцами танца, который в дальнейшем получит название джайв. Оркестр Миллера стал не только самым высокооплачиваемым оркестром в мире, но и самым востребованным оркестром конца 1930‑х — начала 1940‑х годов.

Миллер был жёстким и необычайно педантичным лидером. В его оркестре — в отличие, скажем, от биг-бэнда Дюка Эллингтона — царила железная дисциплина. На сцене были запрещены разговоры. Платки в нагрудных карманах пиджаков музыкантов должны были соответствовать цвету носков. Оркестрантам было приказано курить сигареты только спонсировавшей их марки «Честерфилд». Однако своим успехом оркестр Гленна Миллера был обязан не только деловым качествам его лидера, но и его выдающемуся таланту аранжировщика. Бобби Хэккет называл своего шефа «гением аранжировки, способным несколькими штрихами придать новое звучание старой теме». Вот пример того, из какого «сора» росла музыка Миллера. В своё время Джо Гарленд написал музыку, которая была основана на композиции Флетчера Хендерсона «Hot and Anxious». Арти Шоу приспособил её для своего оркестра и часто исполнял, однако никогда не записывал, потому что её длительность не соответствовала трёхминутному ограничению одной стороны пластинки на 78 оборотов. Миллер заинтересовался этой пьесой, сделал в ней нужные, по его мнению, изменения, сократил и в результате превратил в один из популярнейших хитов своего бэнда — «In the Mood». Одно из изобретений Миллера-аранжировщика придавало уникальный колорит музыке его оркестра — так называемый «crystal chorus» — верхний голос в группе саксофонов был поручен кларнету; со временем это приём стал расхожим в джазе. Следует также отметить, что Миллер одним из первых бэндлидеров увеличил секцию язычковых духовых (саксофонов) до 5 инструментов. Партитуры миллеровского оркестра остаются одними из наиболее востребованных в наши дни не только по причине неувядающей популярности, но ещё и потому, что в отличие от тем, звучавших в других оркестрах (Б. Гудмена, А. Шоу, Т. Дорси, Г. Джеймса), они не перегружены сольными партиями какого-то одного инструмента — кларнета, тромбона, трубы и т. д.

Гленн Миллер был сложной и противоречивой натурой. Его друг и биограф Джордж Саймон отмечает, что он открывался лишь очень немногим близким людям. Его любимым изречением, как он сам говорил, было название одной из композиций Дюка Эллингтона: «Это не вещь, если в ней нет свинга».

Два популярнейших кинофильма, в которых снялся биг-бэнд Гленна Миллера, — «Серенада солнечной долины» (1941) и «Жёны оркестрантов» (1942) — завершили восхождение его лидера на Олимп американской популярной музыки. В «Серенаде» снималась норвежская чемпионка мира по фигурному катанию Соня Хени. Сюжет фильма был лишь поводом для оркестровых интермедий. Этот комичный развлекательный фильм, снятый в мирной Америке в разгар Второй мировой войны в Европе, в 1944 году был показан в Советском Союзе и стал глотком свежего музыкального воздуха для воюющей страны. Сразу же профессиональные и самодеятельные советские эстрадные оркестры начали копировать миллеровские оркестровки, и музыка «Серенады» (особенно «Moonlight Serenade» и «In the Mood») широко звучала в СССР вплоть до 1948 года, когда джаз и оджазированная эстрадная музыка были запрещены в СССР; тогда же запрещено было и употребление в советских СМИ слова «джаз». Спустя некоторое время «Чаттануга Чу-Чу» («Chattanooga Choo-Choo») в исполнении оркестра Гленна Миллера стала своеобразным «гимном» стиляг. Несмотря на то, что миллеровский биг-бэнд продолжает существовать и пользоваться в мире неизменной популярностью, многие в СССР думали, что этот музыкальный коллектив распался после гибели своего руководителя.

В годы войны

После вступления США в войну с Японией (декабрь 1941 года) Гленн Миллер решил записаться добровольцем во флот. Однако он вышел из призывного возраста (ему было 38 лет), и его прошение было отклонено. Тогда он написал в августе 1942 года письмо в министерство обороны, предлагая создать армейский оркестр для работы в войсках, «чтобы, — как он витиевато выразился, — вдохнуть немного энергии в ноги наших марширующих солдат и немного больше радости в их сердца». Предложение Миллера было принято. 27 сентября 1942 года его оркестр дал свой последний концерт в Пассейке, штат Нью-Джерси. Находясь на вершине славы и успеха, Гленн Миллер распустил свой знаменитый бэнд.

Гленн Миллер был направлен в Военно-воздушные силы. Капитан Гленн Миллер служил сначала в тылу в качестве помощника офицера в Южном учебном центре ВВС (Максвелл, Монтгомери, штат Алабама), в декабре 1942 года. Он играл на тромбоне с танцевальной группой Rhythmaires в Монтгомери и в клубах по интересам, и залах отдыха Максвелла. Миллер также выступал на местных радиостанциях WAPI (Бирмингем, штат Алабама) и WSFA радио (Montgomery).

Миллер первоначально формирует большой оркестр, который должен был стать основой сети оркестров. Попытки Миллера модернизировать военную музыку встречали некоторое сопротивление со стороны традиционно настроенных офицеров. Например, аранжировка Миллера «St. Louis Blues March», в сочетании блюза и джаза с традиционным военным маршем. Еженедельная радиопередача Миллера «I Sustain the Wings» («Я поддерживаю Крылья»), для которой он написал в соавторстве одноименную песню, была очень популярна.

В июне 1943 года его Армейский оркестр военно-воздушных сил (англ. Glenn Miller Army Air Force Band) в составе 45 музыкантов стал реальностью. К оркестру были прикомандированы популярные эстрадные вокалисты — Джонни Дезмонд, Тони Мартин и Дайна Шор. В новый оркестр Миллер, следуя примеру Арти Шоу, включил большую группу струнных. В июле того же года военный оркестр во главе с капитаном (впоследствии майором) Миллером был переправлен в Лондон, где размещался штаб американских вооруженных сил в Европе. В Англии в течение последующих пяти с половиной месяцев биг-бэнд американских ВВС выступал на военных базах союзников и играл на радио Би-би-си. Интенсивность его работы была поразительной. Миллер писал в одном из писем жене, что в течение одного месяца его оркестр 35 раз выступил в войсках и участвовал в 40 радиопрограммах. Любопытно, что биг-бэнд Миллера принимал участие в серии пропагандистских музыкальных радиопередач, предназначавшихся для немецких войск, — джаз был запрещён в нацистской Германии.

Подводя итоги военной карьеры Гленна Миллера, генерал Джимми Дулитл сказал: «Наряду с письмом из дома, его оркестр был для солдата величайший моральным вдохновителем на европейском театре военных действий»[1].

В Лондоне Миллер чудом избежал гибели. По приезде в британскую столицу его биг-бэнд был расквартирован на Слоун-стрит. Этот район особенно часто подвергался налётам немецких бомбардировщиков и ракет «Фау-1». Опасаясь за жизнь музыкантов, Миллер добился 2 июля 1944 года передислокации своего оркестра в Бедфорд. На следующий день мощная авиабомба разрушила лондонское здание, где до этого размещался оркестр Миллера; при этом погибло 100 человек.

Предполагаемая гибель

Исчезновение

Война близилась к концу, союзники освободили Париж. Планировалась переброска оркестра Миллера на континент. Майор Гленн Миллер должен был вылететь в Париж, чтобы подготовить там условия для предстоящего рождественского выступления своего оркестра в зале «Олимпия». 15 декабря 1944 года он вылетел во Францию на небольшом одномоторном самолёте «Норсман С-64» с авиабазы «Твинвуд Фарм». Стоял густой туман, даже птицы, как заметил перед отлетом Миллер, опустились на землю. Самолёт, в котором он летел, так и не достиг Франции, его след затерялся где-то над Ла-Маншем. Ни тело Миллера, ни остатки его самолёта не были найдены.

Версии гибели

Фанатичные поклонники миллеровского бэнда не хотели верить в гибель своего кумира. Сразу же возникло множество слухов о загадочной смерти лидера популярнейшего оркестра. По одной версии, Миллер был захвачен в плен немецким отрядом во главе с Отто Скорцени, подвергся пыткам и был забит до смерти. По другой версии, самолёт Гленна был сбит немцами над Ла-Маншем, однако в тот день не наблюдалось вылетов самолётов Люфтваффе. По третьей, попутчик Миллера полковник Норман Безелл, связанный с «чёрным рынком», застрелил Миллера и пилота и посадил самолёт во Франции. В 1983 году брат Гленна Миллера Герб объявил о том, что Гленн Миллер скончался от рака лёгких в парижской больнице, а историю с катастрофой придумал он, потому что брат хотел умереть «как герой, а не на мерзкой больничной койке». В пользу этой версии говорит отсутствие каких-либо поисковых мероприятий, плохое состояние здоровья и мрачные предчувствия, отмечавшиеся у Гленна Миллера незадолго до исчезновения. Последней сенсационной версией гибели Миллера стала публикация журналиста Удо Ульфкотта в немецком таблоиде «Бильд» в 1998 году, растиражированная всеми СМИ мира — в том числе и российскими. Немецкий журналист утверждал, что, работая в архиве Пентагона, он наткнулся на несколько секретных документов, из которых явствовало, что Гленн Миллер скончался от сердечного приступа 15 декабря 1944 года в парижском борделе в объятьях проститутки, и что военное командование решило скрыть постыдную смерть армейского кумира, чтобы не подрывать воинского духа союзных армий. Проверка показала, что всё это было лишь очередной уткой. Наконец самая невероятная версия — о том, что Юрий Андропов — это якобы выживший после авиакатастрофы Миллер, в пользу которой говорят внешнее сходство, любовь Андропова к джазу и много белых пятен в довоенной биографии последнего.

Наиболее достоверная версия

Впервые достоверная информация о гибели Глена Миллера появилась в апреле 1999 года, когда на лондонском аукционе «Сотбис» был продан бортовой журнал военных лет одного из бомбардировщиков британских ВВС. Его второй пилот Фред Шоу поведал тогда журналистам, что самолёт, на котором Гленн Миллер летел во Францию, стал жертвой бомб, сброшенных в Ла-Манш его эскадрильей. В канун нового 2002 года по британскому телевидению был показан документальный фильм под названием «Последний полёт Гленна Миллера», в котором Шоу рассказал, как это произошло. Эскадрилья британских бомбардировщиков возвращалась из Бельгии, где ей не удалось выйти на цель и отбомбиться, — не подоспели истребители прикрытия. Инструкция запрещает посадку бомбардировщиков с грузом бомб, поэтому «ланкастеры» должны были до возвращения на свой аэродром сбросить бомбы в море. Для этой цели в Ла-Манше была выделена специальная зона. Шоу никогда до этого не видел бомбометания, поэтому, когда его самолёт достиг этой зоны, он посмотрел вниз и увидел под собой маленький одномоторный «Норсман С-64». Моноплан летел низко над водой и под ним рвались бомбы. «Я тогда ещё сказал нашему пулемётчику, — рассказывает Фред Шоу, — „посмотри, что делается внизу, там самолёт“. И он мне ответил: „Да, вижу“… Я видел, как этот самолёт вошёл в пике и исчез в проливе». Бывший пилот утверждал, что до 1956 года, когда на экраны вышел фильм «История Гленна Миллера» с Джеймсом Стюартом в главной роли, он никак не связывал этот эпизод с Гленном Миллером. На закономерный вопрос, как ему удалось опознать «Норсман» — самолёт канадского производства, очень редкий в Англии (несколько «Норсманов» были лишь на американских базах) — Шоу ответил, что проходил лётную подготовку в Манитобе, в Канаде, и хорошо знает эти самолёты.

Ещё более достоверной сделало эту версию гибели Гленна Миллера участие в фильме историка авиации, сотрудника архива британских ВВС Роя Несбита, который потратил несколько лет на выяснение обстоятельств гибели знаменитого музыканта. По словам Несбита, зона для сброса бомбового груза перед посадкой самолётов британских ВВС находилась примерно в двух милях от воздушного коридора, по которому должны были летать на континент самолёты союзников. У пилота миллеровского самолёта не было опыта полёта в густом тумане вслепую, и он вполне мог сбиться с маршрута. Кроме того, известно, что на «Норсманах» не было устройства для борьбы с оледенением, так что пилот самолёта Миллера не мог зимой лететь выше полосы тумана и туч. В такую погоду у него оставалась лишь одна альтернатива — прижиматься как можно ближе к земле (воде). Единственная проблема, которую не удавалось разрешить британскому историку, состояла в том, что время появления британской эскадрильи в зоне бомбометания, согласно её бортовым журналам, и время возможного появления там самолёта Миллера, учитывая время его вылета и скорость, разнятся в один час. «Я долго ломал голову, в чём здесь дело, — рассказывает Рой Несбит, — пока не выяснил, что американские пилоты при расчётах пользовались местным временем, тогда как британские — временем по Гринвичу, а между ними час разницы».

Когда английский эксперт запросил министерство обороны и попросил проверить его расчёты, ему ответили: «В ваших расчётах нет ошибок, однако их доказательство покоится на дне Ла-Манша».

Цитаты

«…За его спокойной, но строгой внешностью скрывался активный, пытливый ум, прекрасно понимавший и глубоко уважавший всё, что есть хорошего в музыке и в людях; ум сильного, но чувствительного человека, который достиг столь многого за столь короткое время и который, безусловно, достиг бы ещё большего, если бы у него была такая возможность».

Джордж Саймон, исследователь джаза.

Для меня музыка Гленна Миллера — не сегодня и не вчера — она вне всякого времени, как огонь в очаге. И так же греет. Борис Гребенщиков

Произведения

Музыкальные композиции, получившие наибольшую известность и популярность в исполнении Гленна Миллера:

С участием оркестра Гленна Миллера были сняты фильмы «Серенада солнечной долины» (1941), «Жёны оркестрантов» (1942).

Памяти Гленна Миллера

  • В 1953 году был снят фильм «История Гленна Миллера» с Джеймсом Стюартом в главной роли. В 1955 году фильм получил премию Оскар за лучшую звукозапись.
  • В 1983 году в Великобритании был снят документальный фильм «Гленн Миллер. Полуночная серенада». Этот фильм был показан по каналу 100 ТВ в 2009 году по случаю 105-летия со дня рождения Миллера.
  • В 2005 году на русском языке вышла книга Д. Саймона «Гленн Миллер и его оркестр» с нотным приложением наиболее популярных тем оркестра.
  • В 2011 году вышла новая книга о Гленне Миллере. Автор В. Учаев[2]. «Книга о выдающемся джазовом музыканте Гленне Миллере и Юрии Владимировиче Андропове. Выдающийся джазовый музыкант Олтон Гленн Миллер и Генеральный секретарь ЦК КПСС».

Напишите отзыв о статье "Миллер, Гленн"

Примечания

  1. [sevjazz.info/index.php?option=com_content&view=article&id=330:2012-02-24-20-17-13&catid=48:jazz-stars Звёзды джаза. Миллер Гленн.]
  2. андропов-миллер.рф/

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Гленн Миллер
  • [info-jazz.ru/community/jazzmen/?action=show&id=24 Гленн Миллер в джазовой энциклопедии «Инфо-Джаз»]
  • [www.jazz.ru/mag/245/miller.htm Гленн Миллер: долгая жизнь после смерти]
  • [www.aquarium.ru/misc/aerostat/aerostat185.html Борис Гребенщиков о Гленне Миллере]
  • [www.youtube.com/watch?v=87Wlf_Ve3Y4&feature=related Андрей Кончаловский. Стоит вспомнить. Гленн Миллер.]
  • [sevjazz.info/index.php?option=com_content&view=article&id=330:2012-02-24-20-17-13&catid=48:jazz-stars Звёзды джаза. Миллер Гленн.] (рус.)


Отрывок, характеризующий Миллер, Гленн

– Не знаю… ваше сиятельство… людей не было, ваше сиятельство.
– Вы бы могли из прикрытия взять!
Что прикрытия не было, этого не сказал Тушин, хотя это была сущая правда. Он боялся подвести этим другого начальника и молча, остановившимися глазами, смотрел прямо в лицо Багратиону, как смотрит сбившийся ученик в глаза экзаменатору.
Молчание было довольно продолжительно. Князь Багратион, видимо, не желая быть строгим, не находился, что сказать; остальные не смели вмешаться в разговор. Князь Андрей исподлобья смотрел на Тушина, и пальцы его рук нервически двигались.
– Ваше сиятельство, – прервал князь Андрей молчание своим резким голосом, – вы меня изволили послать к батарее капитана Тушина. Я был там и нашел две трети людей и лошадей перебитыми, два орудия исковерканными, и прикрытия никакого.
Князь Багратион и Тушин одинаково упорно смотрели теперь на сдержанно и взволнованно говорившего Болконского.
– И ежели, ваше сиятельство, позволите мне высказать свое мнение, – продолжал он, – то успехом дня мы обязаны более всего действию этой батареи и геройской стойкости капитана Тушина с его ротой, – сказал князь Андрей и, не ожидая ответа, тотчас же встал и отошел от стола.
Князь Багратион посмотрел на Тушина и, видимо не желая выказать недоверия к резкому суждению Болконского и, вместе с тем, чувствуя себя не в состоянии вполне верить ему, наклонил голову и сказал Тушину, что он может итти. Князь Андрей вышел за ним.
– Вот спасибо: выручил, голубчик, – сказал ему Тушин.
Князь Андрей оглянул Тушина и, ничего не сказав, отошел от него. Князю Андрею было грустно и тяжело. Всё это было так странно, так непохоже на то, чего он надеялся.

«Кто они? Зачем они? Что им нужно? И когда всё это кончится?» думал Ростов, глядя на переменявшиеся перед ним тени. Боль в руке становилась всё мучительнее. Сон клонил непреодолимо, в глазах прыгали красные круги, и впечатление этих голосов и этих лиц и чувство одиночества сливались с чувством боли. Это они, эти солдаты, раненые и нераненые, – это они то и давили, и тяготили, и выворачивали жилы, и жгли мясо в его разломанной руке и плече. Чтобы избавиться от них, он закрыл глаза.
Он забылся на одну минуту, но в этот короткий промежуток забвения он видел во сне бесчисленное количество предметов: он видел свою мать и ее большую белую руку, видел худенькие плечи Сони, глаза и смех Наташи, и Денисова с его голосом и усами, и Телянина, и всю свою историю с Теляниным и Богданычем. Вся эта история была одно и то же, что этот солдат с резким голосом, и эта то вся история и этот то солдат так мучительно, неотступно держали, давили и все в одну сторону тянули его руку. Он пытался устраняться от них, но они не отпускали ни на волос, ни на секунду его плечо. Оно бы не болело, оно было бы здорово, ежели б они не тянули его; но нельзя было избавиться от них.
Он открыл глаза и поглядел вверх. Черный полог ночи на аршин висел над светом углей. В этом свете летали порошинки падавшего снега. Тушин не возвращался, лекарь не приходил. Он был один, только какой то солдатик сидел теперь голый по другую сторону огня и грел свое худое желтое тело.
«Никому не нужен я! – думал Ростов. – Некому ни помочь, ни пожалеть. А был же и я когда то дома, сильный, веселый, любимый». – Он вздохнул и со вздохом невольно застонал.
– Ай болит что? – спросил солдатик, встряхивая свою рубаху над огнем, и, не дожидаясь ответа, крякнув, прибавил: – Мало ли за день народу попортили – страсть!
Ростов не слушал солдата. Он смотрел на порхавшие над огнем снежинки и вспоминал русскую зиму с теплым, светлым домом, пушистою шубой, быстрыми санями, здоровым телом и со всею любовью и заботою семьи. «И зачем я пошел сюда!» думал он.
На другой день французы не возобновляли нападения, и остаток Багратионова отряда присоединился к армии Кутузова.



Князь Василий не обдумывал своих планов. Он еще менее думал сделать людям зло для того, чтобы приобрести выгоду. Он был только светский человек, успевший в свете и сделавший привычку из этого успеха. У него постоянно, смотря по обстоятельствам, по сближениям с людьми, составлялись различные планы и соображения, в которых он сам не отдавал себе хорошенько отчета, но которые составляли весь интерес его жизни. Не один и не два таких плана и соображения бывало у него в ходу, а десятки, из которых одни только начинали представляться ему, другие достигались, третьи уничтожались. Он не говорил себе, например: «Этот человек теперь в силе, я должен приобрести его доверие и дружбу и через него устроить себе выдачу единовременного пособия», или он не говорил себе: «Вот Пьер богат, я должен заманить его жениться на дочери и занять нужные мне 40 тысяч»; но человек в силе встречался ему, и в ту же минуту инстинкт подсказывал ему, что этот человек может быть полезен, и князь Василий сближался с ним и при первой возможности, без приготовления, по инстинкту, льстил, делался фамильярен, говорил о том, о чем нужно было.
Пьер был у него под рукою в Москве, и князь Василий устроил для него назначение в камер юнкеры, что тогда равнялось чину статского советника, и настоял на том, чтобы молодой человек с ним вместе ехал в Петербург и остановился в его доме. Как будто рассеянно и вместе с тем с несомненной уверенностью, что так должно быть, князь Василий делал всё, что было нужно для того, чтобы женить Пьера на своей дочери. Ежели бы князь Василий обдумывал вперед свои планы, он не мог бы иметь такой естественности в обращении и такой простоты и фамильярности в сношении со всеми людьми, выше и ниже себя поставленными. Что то влекло его постоянно к людям сильнее или богаче его, и он одарен был редким искусством ловить именно ту минуту, когда надо и можно было пользоваться людьми.
Пьер, сделавшись неожиданно богачом и графом Безухим, после недавнего одиночества и беззаботности, почувствовал себя до такой степени окруженным, занятым, что ему только в постели удавалось остаться одному с самим собою. Ему нужно было подписывать бумаги, ведаться с присутственными местами, о значении которых он не имел ясного понятия, спрашивать о чем то главного управляющего, ехать в подмосковное имение и принимать множество лиц, которые прежде не хотели и знать о его существовании, а теперь были бы обижены и огорчены, ежели бы он не захотел их видеть. Все эти разнообразные лица – деловые, родственники, знакомые – все были одинаково хорошо, ласково расположены к молодому наследнику; все они, очевидно и несомненно, были убеждены в высоких достоинствах Пьера. Беспрестанно он слышал слова: «С вашей необыкновенной добротой» или «при вашем прекрасном сердце», или «вы сами так чисты, граф…» или «ежели бы он был так умен, как вы» и т. п., так что он искренно начинал верить своей необыкновенной доброте и своему необыкновенному уму, тем более, что и всегда, в глубине души, ему казалось, что он действительно очень добр и очень умен. Даже люди, прежде бывшие злыми и очевидно враждебными, делались с ним нежными и любящими. Столь сердитая старшая из княжен, с длинной талией, с приглаженными, как у куклы, волосами, после похорон пришла в комнату Пьера. Опуская глаза и беспрестанно вспыхивая, она сказала ему, что очень жалеет о бывших между ними недоразумениях и что теперь не чувствует себя вправе ничего просить, разве только позволения, после постигшего ее удара, остаться на несколько недель в доме, который она так любила и где столько принесла жертв. Она не могла удержаться и заплакала при этих словах. Растроганный тем, что эта статуеобразная княжна могла так измениться, Пьер взял ее за руку и просил извинения, сам не зная, за что. С этого дня княжна начала вязать полосатый шарф для Пьера и совершенно изменилась к нему.
– Сделай это для нее, mon cher; всё таки она много пострадала от покойника, – сказал ему князь Василий, давая подписать какую то бумагу в пользу княжны.
Князь Василий решил, что эту кость, вексель в 30 т., надо было всё таки бросить бедной княжне с тем, чтобы ей не могло притти в голову толковать об участии князя Василия в деле мозаикового портфеля. Пьер подписал вексель, и с тех пор княжна стала еще добрее. Младшие сестры стали также ласковы к нему, в особенности самая младшая, хорошенькая, с родинкой, часто смущала Пьера своими улыбками и смущением при виде его.
Пьеру так естественно казалось, что все его любят, так казалось бы неестественно, ежели бы кто нибудь не полюбил его, что он не мог не верить в искренность людей, окружавших его. Притом ему не было времени спрашивать себя об искренности или неискренности этих людей. Ему постоянно было некогда, он постоянно чувствовал себя в состоянии кроткого и веселого опьянения. Он чувствовал себя центром какого то важного общего движения; чувствовал, что от него что то постоянно ожидается; что, не сделай он того, он огорчит многих и лишит их ожидаемого, а сделай то то и то то, всё будет хорошо, – и он делал то, что требовали от него, но это что то хорошее всё оставалось впереди.
Более всех других в это первое время как делами Пьера, так и им самим овладел князь Василий. Со смерти графа Безухого он не выпускал из рук Пьера. Князь Василий имел вид человека, отягченного делами, усталого, измученного, но из сострадания не могущего, наконец, бросить на произвол судьбы и плутов этого беспомощного юношу, сына его друга, apres tout, [в конце концов,] и с таким огромным состоянием. В те несколько дней, которые он пробыл в Москве после смерти графа Безухого, он призывал к себе Пьера или сам приходил к нему и предписывал ему то, что нужно было делать, таким тоном усталости и уверенности, как будто он всякий раз приговаривал:
«Vous savez, que je suis accable d'affaires et que ce n'est que par pure charite, que je m'occupe de vous, et puis vous savez bien, que ce que je vous propose est la seule chose faisable». [Ты знаешь, я завален делами; но было бы безжалостно покинуть тебя так; разумеется, что я тебе говорю, есть единственно возможное.]
– Ну, мой друг, завтра мы едем, наконец, – сказал он ему однажды, закрывая глаза, перебирая пальцами его локоть и таким тоном, как будто то, что он говорил, было давным давно решено между ними и не могло быть решено иначе.
– Завтра мы едем, я тебе даю место в своей коляске. Я очень рад. Здесь у нас всё важное покончено. А мне уж давно бы надо. Вот я получил от канцлера. Я его просил о тебе, и ты зачислен в дипломатический корпус и сделан камер юнкером. Теперь дипломатическая дорога тебе открыта.
Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать. Но князь Василий перебил его тем воркующим, басистым тоном, который исключал возможность перебить его речь и который употреблялся им в случае необходимости крайнего убеждения.
– Mais, mon cher, [Но, мой милый,] я это сделал для себя, для своей совести, и меня благодарить нечего. Никогда никто не жаловался, что его слишком любили; а потом, ты свободен, хоть завтра брось. Вот ты всё сам в Петербурге увидишь. И тебе давно пора удалиться от этих ужасных воспоминаний. – Князь Василий вздохнул. – Так так, моя душа. А мой камердинер пускай в твоей коляске едет. Ах да, я было и забыл, – прибавил еще князь Василий, – ты знаешь, mon cher, что у нас были счеты с покойным, так с рязанского я получил и оставлю: тебе не нужно. Мы с тобою сочтемся.
То, что князь Василий называл с «рязанского», было несколько тысяч оброка, которые князь Василий оставил у себя.
В Петербурге, так же как и в Москве, атмосфера нежных, любящих людей окружила Пьера. Он не мог отказаться от места или, скорее, звания (потому что он ничего не делал), которое доставил ему князь Василий, а знакомств, зовов и общественных занятий было столько, что Пьер еще больше, чем в Москве, испытывал чувство отуманенности, торопливости и всё наступающего, но не совершающегося какого то блага.
Из прежнего его холостого общества многих не было в Петербурге. Гвардия ушла в поход. Долохов был разжалован, Анатоль находился в армии, в провинции, князь Андрей был за границей, и потому Пьеру не удавалось ни проводить ночей, как он прежде любил проводить их, ни отводить изредка душу в дружеской беседе с старшим уважаемым другом. Всё время его проходило на обедах, балах и преимущественно у князя Василия – в обществе толстой княгини, его жены, и красавицы Элен.
Анна Павловна Шерер, так же как и другие, выказала Пьеру перемену, происшедшую в общественном взгляде на него.
Прежде Пьер в присутствии Анны Павловны постоянно чувствовал, что то, что он говорит, неприлично, бестактно, не то, что нужно; что речи его, кажущиеся ему умными, пока он готовит их в своем воображении, делаются глупыми, как скоро он громко выговорит, и что, напротив, самые тупые речи Ипполита выходят умными и милыми. Теперь всё, что ни говорил он, всё выходило charmant [очаровательно]. Ежели даже Анна Павловна не говорила этого, то он видел, что ей хотелось это сказать, и она только, в уважение его скромности, воздерживалась от этого.
В начале зимы с 1805 на 1806 год Пьер получил от Анны Павловны обычную розовую записку с приглашением, в котором было прибавлено: «Vous trouverez chez moi la belle Helene, qu'on ne se lasse jamais de voir». [у меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.]
Читая это место, Пьер в первый раз почувствовал, что между ним и Элен образовалась какая то связь, признаваемая другими людьми, и эта мысль в одно и то же время и испугала его, как будто на него накладывалось обязательство, которое он не мог сдержать, и вместе понравилась ему, как забавное предположение.
Вечер Анны Павловны был такой же, как и первый, только новинкой, которою угощала Анна Павловна своих гостей, был теперь не Мортемар, а дипломат, приехавший из Берлина и привезший самые свежие подробности о пребывании государя Александра в Потсдаме и о том, как два высочайшие друга поклялись там в неразрывном союзе отстаивать правое дело против врага человеческого рода. Пьер был принят Анной Павловной с оттенком грусти, относившейся, очевидно, к свежей потере, постигшей молодого человека, к смерти графа Безухого (все постоянно считали долгом уверять Пьера, что он очень огорчен кончиною отца, которого он почти не знал), – и грусти точно такой же, как и та высочайшая грусть, которая выражалась при упоминаниях об августейшей императрице Марии Феодоровне. Пьер почувствовал себя польщенным этим. Анна Павловна с своим обычным искусством устроила кружки своей гостиной. Большой кружок, где были князь Василий и генералы, пользовался дипломатом. Другой кружок был у чайного столика. Пьер хотел присоединиться к первому, но Анна Павловна, находившаяся в раздраженном состоянии полководца на поле битвы, когда приходят тысячи новых блестящих мыслей, которые едва успеваешь приводить в исполнение, Анна Павловна, увидев Пьера, тронула его пальцем за рукав.
– Attendez, j'ai des vues sur vous pour ce soir. [У меня есть на вас виды в этот вечер.] Она взглянула на Элен и улыбнулась ей. – Ma bonne Helene, il faut, que vous soyez charitable pour ma рauvre tante, qui a une adoration pour vous. Allez lui tenir compagnie pour 10 minutes. [Моя милая Элен, надо, чтобы вы были сострадательны к моей бедной тетке, которая питает к вам обожание. Побудьте с ней минут 10.] А чтоб вам не очень скучно было, вот вам милый граф, который не откажется за вами следовать.
Красавица направилась к тетушке, но Пьера Анна Павловна еще удержала подле себя, показывая вид, как будто ей надо сделать еще последнее необходимое распоряжение.
– Не правда ли, она восхитительна? – сказала она Пьеру, указывая на отплывающую величавую красавицу. – Et quelle tenue! [И как держит себя!] Для такой молодой девушки и такой такт, такое мастерское уменье держать себя! Это происходит от сердца! Счастлив будет тот, чьей она будет! С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете. Не правда ли? Я только хотела знать ваше мнение, – и Анна Павловна отпустила Пьера.
Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне утвердительно на вопрос ее об искусстве Элен держать себя. Ежели он когда нибудь думал об Элен, то думал именно о ее красоте и о том не обыкновенном ее спокойном уменьи быть молчаливо достойною в свете.
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила:
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.