Миллиметровые волны

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Миллиметровые волны (крайне высокие частоты, сокр. КВЧ, англ. EHF) — частотный диапазон радиоволн с длиной волны в пределах от 1 до 10 мм и частотой от 30 до 300 ГГц. Миллиметровый частотный диапазон охватывает частично Ka-диапазон и полностью V-, W- и mm-диапазоны РЛС.

По сравнению с более низкочастотными диапазонами, радиоволны в этом спектре быстро затухают, поглощаясь атмосферными газами и водяным паром. Вследствие этого они имеют малую дальность распространения и могут быть использованы только для наземной связи на расстояниях не более 1 км. В частности, излучение на частотах 57—64 ГГц сильно ослабляется молекулами кислорода. Также, даже на относительно коротких расстояниях дождь является серьёзным препятствием для распространения миллиметрового сигнала.





Применение

Научные исследования

В радиоастрономии этот диапазон используется для дистанционного зондирования земли. Зондирование со спутника на частоте около 60 ГГц может определить температуру в верхних слоях атмосферы.

Международный союз электросвязи, например, использует частоты 57—59,3 ГГц[1] для мониторинга атмосферы для метеорологических приложений и для наблюдений за климатом.

Телекоммуникации

В США диапазон 38,6—40,0 ГГц используется для микроволновой связи, а 60 ГГц используется для нелицензированной связи на короткие дитанции (1,7 км) с пропускной способностью до 2,5 Гбит/с. Обычно используется в местности с ровным рельефом.

Частоты 71—76, 81—86 и 92—95 ГГц используются для скоростных каналов точка-точка. В отличие от частот 60 ГГц они не поглощаются кислородом, но требуют лицензии Federal Communications Commission[2].

Следующий стандарт WiFi IEEE 802.11ad, возможно, будет использовать диапазон 60 ГГц для передачи данных со скоростью 7 Гбит/с.

Существуют планы использования этого диапазона в телекоммуникационном стандарте связи нового поколения 5G.

Вооружение

Радары в миллиметровом диапазоне используются для систем управления огнем и в зенитно-артиллерийских комплексах на кораблях.

ВВС США разработали систему нелетального оружия Active Denial System, излучающую электромагнитные колебания в диапазоне миллиметровых волн 3 мм[3].

Сканер на миллиметровых волнах

Микроволновый сканер используется для получения изображения тела человека при помощи волн миллиметрового диапазона (30—90 ГГц, КВЧ). Применяется для обеспечения безопасности аэропортов.

Медицина

Миллиметроволновая терапия особенно популярна в странах бывшего СССР[4][5]. Она использует частоты 40—70 ГГц очень маленькой интенсивности (обычно менее 10 мВт/см²) для лечения многих болезней[5][6]. В большинстве случаев применяют фиксированные частоты 53,5 ГГц (длина волны 5,6 мм) и 42,2 ГГц (длина волны 7,1 мм). В последние годы разработаны и выпускаются аппараты, генерирующие частоту 61,2 ГГц (длина волны 4,9 мм)[7].

Полицейский радар

Полицейские радары предназначенны для измерения скорости автомобиля. Такие радары применяются правоохранительными органами для контроля скорости на дорогах, а также в некоторых видах спорта. В США и некоторых странах Европы они используют частоты 33,4—36,0 ГГц[8].

См. также

Напишите отзыв о статье "Миллиметровые волны"

Примечания

  1. [www.acma.gov.au/webwr/radcomm/frequency_planning/radiofrequency_planning_topics/docs/sp3_04_60%20ghz%20mwt%20-%20discussion%20paper-final.pdf www.acma.gov.au] 60 GHz Band MILLIMETRE WAVE TECHNOLOGY
  2. [rfdesign.com/mag/605RFDF4.pdf Rfdesign.com], Multigigabit wireless technology at 70 GHz, 80 GHz and 90 GHz, RF Design, May 2006
  3. [www.wired.com/2007/01/72134/ Slideshow: Say Hello to the Goodbye Weapon], Wired (5 December 2006). Проверено 16 августа 2016.
  4. M. Rojavin and M. Ziskin, Medical application of millimetre waves, QJM: An International Journal of Medicine, vol. 91, no. 1, p. 57, 1998, [qjmed.oxfordjournals.org/content/91/1/57.full.pdf Qjmed.oxfordjournals.org]
  5. 1 2 Pakhomov, A. G., Murphy, P. R., Low-intensity millimeter waves as a novel therapeutic modality, IEEE Transactions on Plasma Science, 2000, vol. 28, no. 1, DOI:10.1109/27.842821
  6. Betskii, O. V. , Devyatkov, N. D., Kislov, V., Low Intensity Millimeter Waves in Medicine and Biology, Critical Reviews in Biomedical Engineering, 2000, vol. 28 no. 1&2, p. 247—268 [www.begellhouse.com/journals/4b27cbfc562e21b8.html Begellhouse.com]
  7. [www.eurolab.ua/physiotherapy/3137/25567/ Миллиметроволновая терапия]
  8. [copradar.com/preview/chapt7/ch7d1.html Radio and Radar Frequency Bands]

Отрывок, характеризующий Миллиметровые волны

– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.