Миллион лет до нашей эры 2

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Миллион лет до нашей эры 2
Sa majeste Minor
Жанр

комедия / фэнтези

Режиссёр

Жан-Жак Анно

Продюсер

Жан-Жак Анно
Ксавьер Кастано
Ева Гарридо

Автор
сценария

Сандро Агенор
Жан-Жак Анно
Жерар Браш

Оператор

Жан-Мари Дрёжу

Композитор

Хавьер Наваррете

Длительность

101 мин.

Бюджет

$46 млн

Страна

Франция Франция
Испания Испания

Год

2007

IMDb

ID 0870921

К:Фильмы 2007 года

«Миллион лет до нашей эры 2» (фр. Sa majeste Minor) — французско-испанский художественный фильм, снятый режиссёром Жан-Жак Анно в 2007 году. Несмотря на название, не является продолжением одноимённого французского комедийного фильма «Миллион лет до нашей эры», а оригинальное название фильма можно перевести как «Его величество Минор».





Сюжет

Действие происходит в догомеровской Греции на островке в Эгейском море в маленьком племенном посёлке. Главный герой Минор, умственно-отсталый парень живёт в свинарнике и занимается скотоложеством со свиньями, в том числе и с его матерью, которая переродилась в теле свиньи после смерти (по крайне мере он уверен в этом). Однажды парень влюбляется в невесту местного кифареда и наблюдая за ней с дерева, срывается с ветки и погибает. Но к великому чуду он воскресает и получает дар ритора, а также здравого мышления. Местное население, сочтя это знаком богов, делает его местным царём, и тот в свою честь объявляет 50 дней безделья. Минор забредает в волшебный лес, где встречает сексуально озабоченного фавна, так он всё время занимается сексом с нимфами, а когда никого по близости нет — с деревом. При этом фавн даёт Минору много хороших советов, когда тот навещает его. К концу изнасиловал и Минора. В это время среди местного населения назревает недовольство, истощаются запасы еды. Минор начинает злоупотреблять своей властью и рушит здание семьи, чтобы перевести на холм идол с его изображением. После этого люди восстали против Минора и начали охоту на него…

Создание

Это третий фильм Жака Анна, снятый на его родном языке после фильмов «Чёрное и белое в цвете» и «Coup de tête» Данный фильм отличается необычностью сюжета и обильным количеством сексуальных сцен, а также сцены зоофилии и анального секса. По этой причине стал объектом жёсткой критики и имеет низкую общую оценку. Так, ряд критиков[кто?] назвали фильм безумной фантазией режиссёра.

В ролях

Напишите отзыв о статье "Миллион лет до нашей эры 2"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Миллион лет до нашей эры 2

– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]