Миллс, Майк (режиссёр)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Майк Миллс
Mike Mills
Имя при рождении:

Майкл Си Миллс

Дата рождения:

20 марта 1966(1966-03-20) (58 лет)

Место рождения:

Беркли, Калифорния, США

Гражданство:

США США

Профессия:

сценарист, кинорежиссёр, клипмейкер, графический дизайнер

Направление:

драма, комедия

Майкл Си "Майк" Миллс (англ. Michael C. "Mike" Mills; род. 20 марта 1966[1], Беркли, Калифорния, США) — американский кинорежиссёр, сценарист, клипмейкер и графический дизайнер. Наиболее известен как создатель фильмов «Дурная привычка» и «Начинающие».





Молодость

Родился в городе Беркли, Калифорния в семье Пола Миллса, историка культуры и директора музея. Образование получил в нью-йоркском колледже искусств The Cooper Union for the Advancement of Science and Art. Его мать умерла от опухоли головного мозга в 1999 году. Через неделю после её смерти отец Майка в 75 лет совершил каминг-аут, прожив при этом с женой в браке 44 года. Спустя пять лет он умер от рака лёгких. [2] [3]

Карьера

Майк Миллс создал музыкальные видеоклипы для многих музыкантов, в том числе Моби и Йоко Оно. В его честь группа Air назвала пятую песню своего альбома Talkie Walkie.

Он также работал в качестве дизайнера над рекламой и обложками альбомов для Beastie Boys, Бека Хэнсена, Sonic Youth и Ol' Dirty Bastard. Кроме того, он создал графику для X-Girl и Марка Джейкобса, а в настоящее время выпускает собственную линию плакатов и постеров под общим названием Humans by Mike Mills.

Миллс был гитаристом и бэк-вокалистом в недолго просуществовавшей инди-рок группе Butter 08, где он играл вместе с Юкой Хонда и Михо Хатори из Cibo Matto, Рассел Симинс из Blues Explosion и Рик Ли из Skeleton Key. Группа в 1996 году выпустила альбом, названный собственным именем.

Его режиссёрский кинодебют «Дурная привычка» вышел в 2005 году, к которому Миллс также сделал и постеры. Премьера его второго фильма, «Начинающие», состоялась на кинофестивале в Торонто в сентябре 2010 года.[4]

Он выпустил часть своих фоторабот в книгах Gas Book 11 (2003) и Humans (2006). В 2009 году популярный берлинский журнал о культуре 032c посвятил ему один из выпусков. По этому случаю Миллс дал интервью Нику Карри, более известному как Момус, которое в журнале получило название Getting Through the New Depression (Проход через новую депрессию).[5]

Личная жизнь

С 2009 года Миллс женат на известной писательнице и кинорежиссёре Миранде Джулай.[6]

Работы

Фильмы

  • «Начинающие» (2010, х/ф)
  • Does Your Soul Have A Cold? (2007, 82 минуты)
  • «Дурная привычка» (2005, х/ф)
  • Not How Or When Or Why But Yes (2004, 24 минуты)
  • AIR: Eating Sleeping Waiting & Playing (Air) (2003, 96 минут)
  • Paperboys (2001, 42 min)
  • Deformer (Эд Темплтон) (2000, 17 минут)
  • The Architecture of Reassurance (1999, 24 минуты)
  • Hair Shoes Love and Honesty (1998, 40 минут)
  • "Richard June's Backyard" (Кейт Спэйд) (1998, 3 минуты)
  • "Skating with Dave and Jared" (1995, 3 минуты)
  • "An Introduction to Harmolodics" (Орнетт Коулман) (1995, 11 минут)
  • Lost Episode III-Cheese (Блэк Фрэнсис)
  • Lost Episode I-Los Angeles (Блэк Фрэнсис)
  • Men in Black (Блэк Фрэнсис)
  • 1997 CDFA Awards (Кейт Спэйд)
  • Birthday (Кейт Спэйд)
  • Rock Star (Лорен Хоффман)
  • Banking (Марк Джейкобс)
  • Entertainment (Марк Джейкобс)
  • Look Presents: Qui est-vous New York (Марк Джейкобс)
  • VH-1 Fashion Awards 2001 (Марк Джейкобс)
  • Bummer

Музыкальные клипы

Оформление альбомов

Книги

  • Gas Book 11 (2003)
  • Humans (2006)
  • Graphics Films (2009)

Реклама

Напишите отзыв о статье "Миллс, Майк (режиссёр)"

Примечания

  1. Family Tree Legends [www.familytreelegends.com/records/calbirths?c=search&first=Michael&last=Mills&spelling=Exact&4_year=1966&4_month=0&4_day=0&5=&7=&SubmitSearch.x=29&SubmitSearch.y=21&SubmitSearch=Submit Michael C. Mills, Alameda County]
  2. Брэдшоу, Джеймс. [www.theglobeandmail.com/news/arts/tiff/news-and-features/beginners-a-late-dash-out-of-the-closet/article1702690 Beginners: A late dash out of the closet] (10 сентября 2011). [web.archive.org/web/20100918075439/www.theglobeandmail.com/news/arts/tiff/news-and-features/beginners-a-late-dash-out-of-the-closet/article1702690 Архивировано] из первоисточника 18 сентября 2010. Проверено 13 сентября 2010.
  3. [www.independent.ie/entertainment/film-cinema/the-big-interview-beginners-director-mike-mills-2828501.html 'The Big Interview: 'Beginners' director Mike Mills'].
  4. Олсен, Марк. [articles.latimes.com/2010/sep/05/entertainment/la-ca-indie-focus-20100905 'Beginners' has a piece of Mike Mills' soul] (5 сентября 2010). Проверено 13 сентября 2010.
  5. 032c.com/2009/getting-through-the-new-depression/ Ник Карри, Getting Through the New Depression. 032c выпуск #17 (Лето 2009 года).
  6. [flavorwire.com/95618/miranda-july-makes-art-that-requires-people Flavorwire » Miranda July Makes Art That Requires People]

Ссылки

  • [mikemillsweb.com Официальный сайт]
  • [www.sonyclassics.com/thumbsucker/blog/ Блог Майка Миллса]
  • Майк Миллс (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.ioncinema.com/news/id/5410/tiff-2010-day-3-mike-mills-beginners О премьере фильма «Начинающие» в Торонто]

Отрывок, характеризующий Миллс, Майк (режиссёр)

Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]