Миллс, Роджер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Роджер Миллс
Дата рождения:

13 февраля 1951(1951-02-13) (73 года)

Место рождения:

Гилфорд, Суррей, Великобритания

Страна:

Великобритания Великобритания

Научная сфера:

Корпоративные финансы

Место работы:

Университетский колледж Лондона
Университет Рединга

Альма-матер:

Брюнель университет
Хенли бизнес-школа
Лондонский университет

Награды и премии:

Заслуженный профессор, бизнес-школа университета Рединга
Заслуженный профессор, Хенли бизнес-школа
Почетный глава колледжа, Хенли бизнес-школа

Сайт:

[drrogermills.com mills.com]

Роджер Миллс (англ.  Roger W. Mills, род. 13 февраля 1951, Гилфорд, Суррей, Великобритания) — британский экономист, специалист в области корпоративных финансов, заслуженный (эмерит) профессор бизнес-школы университета Рединга[1], председатель группы консалтинговых фирм «Value Focus Group», председатель и главный инструктор британской спортивной ассоциации British Shito Ryu Karate Association (BSKA), 8 Дан (Kyoshi).





Биография

Научная карьера

Роджер Миллс родился 13 февраля 1951 года в городе Гилфорд, графство Суррей, Великобритания. Получив степень бакалавра психологии, социологии и экономики, после пятилетней офицерской службы в Королевских военно-воздушных силах (англ.  Royal Air Force (RAF)) он продолжил своё обучение, изучая бухгалтерский учёт и корпоративные финансы.

В 1983 году Роджер Миллс поступил на работу в Хенли бизнес-школу[2], где на протяжении 25 лет занимал ключевые позиции по проведению и развитию дистанционного обучения, MBA программ, филиала Хенли бизнес-школы в Бразилии, а также основал Хенли Центр Улучшения стоимости (Henley Centre for Value Improvement). С 1986 он также профессор финансов и бухгалтерского учёта Хенли бизнес-школы.

В 2008 году, за значительный вклад в жизнь бизнес-школы он награждён званием «Почетный глава колледжа» (Master of College).

С 2007 по 2012 Роджер Миллс занимал должность профессора оценки бизнеса и фундаментального анализа в Амстердамском свободном университете [3].

C 2012 по 2013 Роджер Миллс - профессор финансов Университетского колледжа Лондона[4].

Роджер Миллс подготовил 23 кандидата наук (PhD) и является автором 13 книг, 3 учебников и более 130 статей. Его книга «Динамика акционерной стоимости» ('The Dynamics of Shareholder Value') много раз переиздавалась и была переведена на японский и польский языки.

Образование

Доктор философии в финансах, Хенли бизнес-школа/Брюнель университет, 1986. Магистр естественных наук, Хенли бизнес-школа/ Брюнель университет, 1982. Бакалавр технических наук, психологии, социологии и экономики, Брюнель университет, 1974.

Профессиональные квалификации

Член Сертифицированного института специалистов по управленческому учёту (CIMA)

Член Профессиональной организации секретарей и администраторов

Член Ассоциации финансовых директоров корпораций

Сертифицированный преподаватель, Лондонский университет

Научная работа

Совместно с Блекер, К., Вейнстейн, Б., Исследование вопросов, касающихся людей рискующих во Ньюкаслском строительном обществе, 2003.

Совместно с Пексик, М. Применение стратегического стоимостного анализа к польскому рынку, 2001.

Методы учёта издержек в серийном производстве — крупный научно-исследовательский проект совместно с департаментом производственных систем Брюнель университета, 1997.

Совместно с Сантос, Р. Применение стратегического стоимостного анализа к бразильскому рынку, 1996.

Совместно с Янгкуин Цяо. Бухгалтерская и финансовая отчётность в Китае, 1996.

Совместно с Гордоном Чен. Оценка интернациональных совместных предприятий путём использования стратегического стоимостного анализа, 1995.

Использование анализа акционерной стоимости в оценке слияний и поглощений крупными британскими компаниями — проект, финансированный Сертифицированным институтом специалистов по управленческому учёту (CIMA), 1995.

Финансовые аспекты корпоративного управления — внутренняя и управленческая перспектива аудита — проект, финансированный Институтом дипломированных бухгалтеров Англии и Уэльса, 1995.

Совместно с Сиамал Гош, Применение стратегического стоимостного анализа в приватизационных решениях, 1993.

Итоговый аудит проектных капиталовложений — научное исследование, инициированное и спонсированное Сертифицированным институтом специалистов по управленческому учёту (CIMA), 1991.

Распределение стоимости телекоммуникаций — крупный научно-исследовательский проект финансированный совместно Office of Telecommunications (Oftel) и Kingston Communications PLC, 1988.

Влияние на решения о бюджетировании капиталовложений, оказываемые центральным руководством и руководителями подразделений в крупных британских компаниях, 1986.

Использование информации учёта расходов в ценообразовательных решениях промышленных предприятий и предприятий сферы услуг, 1986.

Подготовленные кандидаты наук

Peter J. Clark ‘Time is Value — an investigation of the terminal value component in the prevailing 2 stage DCF valuation methodology’

Somkiat SSA ‘Thai Commercial Banks and Compliance with Basel II Operational Risk Requirements’

Nadem Al Saleh ‘The Capital Budgeting Practices of Major Bahraini Companies and their British Counterparts: A Benchmarking Approach/Capital Budgeting’

Keith Blacker ‘An Investigation into Operational Risk Mitigation in UK Retail Banks’

James de Bono ‘An Empirical Investigation of the Regression Approach and Pure-Play Approach Within the UK Corporate Environment’

Tom Corr ‘A Study of the Fiscal Costs and Returns to the Province of Ontario and Government of Canada resulting from Tax Credits provided to investors in Ontario based Labour Sponsored Investment Funds’

David Ewers ‘Director Remuneration and Performance: A Study of Top UK Companies 1996—1999’

Giampiero Favato ‘Parametric Cost Analysis of Late-stage Pharmaceutical Development’

Peter Finnegan ‘The Application of Shareholder Value Analysis as a Valuation Model in the UK Engineering Industry’

Edward Firman ‘A Global Study on the Relationship Between Firms' Diversification into the Financial Services Industry and their Financial Performance’

Elaine Harris ‘An Insight into Strategic Investment Appraisal: Project Risk Analysis’

Tom Kennedy ‘The Impact of Activity-Based Costing Techniques on Firm Performance’

Haider Madani ‘An Empirical Examination of the Explanatory Power of Accrual Earnings Versus Cash Flows: UK Industrial Sector’

Alfred Oldman ‘The Development of a Model for Strategic Cost Reduction as a Managerial Response to Market Orientation’

Carole Print ‘An Exploratory Longitudinal Study of the Implementation of Shareholder Value within Three Large International Companies’

John Robertson ‘Predicting Corporate Failure: An Alternative Approach’

Jorg Weber ‘Value-based Investment Allocation for Life Insurance Companies’

Jens Weng ‘Shareholder Value Creation of M&A Strategies for Acquiring Firms in the Fast-Moving Consumer Goods Industry’

Henry Wild ‘EVA and MVA — A Model to Predict Share Performance’

Sileanne Wootton ‘The Investment Performance of Individual Investors’

Jurgen Dahlhoff ‘Support for the Market Implied Competitive Advantage Period (MICAP) in the German Stock Market’

Lior Jassur ‘The Behaviour of Asset Value and Asset Value Volatility when Quantifying Credit Risk’

Nitin Parekh ‘An Investigation into the Ex Ante and Ex Post Equity Risk Premium in Developed and Emerging Markets’

Награды

Заслуженный профессор, бизнес-школа университета Рединга, 2008[5]

Заслуженный профессор, Хенли бизнес-школа, 2008[6]

Почетный глава колледжа, Хенли бизнес-школа, 2008

Бизнес карьера

Параллельно с развитием своей научной карьеры, Роджер Миллс работал в финансовых и промышленных компаниях, занимая должности, такие как главный исполнительный директор в Global Alliance Inc., Asia’s First Investment Venture Bank, профессор акционерной стоимости в PricewaterhouseCoopers и другие. Он был консультантом многих компаний и организаций: Ernst & Young, Credit Suisse First Boston, Credit Agricole, Lloyds TSB, Den Norske Bank, HSBC и другие, работая в Азии, Африке, Южной Америке, на Ближнем Востоке, в Центральной и Восточной Европе, фокусируясь на вопросах развивающихся рынков. В данный момент является председателем группы консалтинговых фирм Value Focus Group[7].

Спортивная карьера

Роджер Миллс — председатель, главный инструктор британской спортивной ассоциации British Shito Ryu Karate Association (BSKA)[8], основанной им в 1974 году, и один из обладателей наиболее высоких рангов (данов) каратэ среди британских инструкторов.

Библиография

Книги /главы в книгах

Clark, Peter and Mills, Roger W., 2013. Masterminding the Deal. Kogan Page.
Mills, Roger W., 2007. Financial Statement Analysis and Corporate Finance, Books 1 and 2, Value Focus Publishing.
Mills, Roger W., 2007. Corporate Finance — A Managerial Perspective, Value Focus Publishing.
Mills, Roger W. with Print, Carole F., 2006. Business Finance and Accounting, Value Focus Publishing.
Mills, Roger W. with Print, Carole F., 2006. Managerial Finance, Shareholder Value and Value Based Management. Value Focus Publishing.
Robertson, J. and Mills, Roger W., 2000. Accounting Principles for Non-Accounting Students. Mars Business Associates Ltd.
Mills, Roger W. with Print, Carole, F. and Rowbotham, Sean A., 1999. Managerial Finance, Shareholder Value and Value Based Management. Mars Business Associates Ltd.
Mills, Roger W., Robertson, John with Print, Carole, F. and Rowbotham, Sean A., 1999. Fundamentals of Managerial Accounting and Finance. Mars Business Associates Ltd.
Mills, Roger W., Shareholder Value Analysis — Its Use in Measuring Value Creation, FMAC 1999 Theme Booklet, IFAC, April 1999
Mills, Roger W., 1998. The Dynamics of Shareholder Value: The Principles and Practice of Strategic Value Analysis. Mars Business Associates Ltd.
Mills, Roger W., 1998. Understanding and Using Shareholder Value Analysis. In Ambrosini, V., with Johnson, G. and Scholes, K. (Eds.) Exploring Techniques of Analysis and Evaluation in Strategic Management, pp 229–244, Prentice Hall.
Mills, Roger W., 1997. Internal Control Practices within Large UK Companies. In Keasey, Kevin and Wright, Mike (eds.) Corporate Governance: Responsibilities, Risks and Remuneration, Wiley & Sons
Mills, Roger W., 1994. Strategic Value Analysis. Mars Business Associates Ltd.
Mills, Roger W. and Stiles, J., 1994. Finance for the General Manager. Henley-McGraw Hill series.
Mills, Roger W. and Robertson, J.D.A., 1990. Fundamentals of Management Accounting and Finance. Mars Business Associates, (first published in 1990 — adopted by over 20 MBA courses as core reading material).

Учебники

Mills, Roger W., Strategic Planning, chapter in Financial Management Manual update series published by Accountancy Books.
Mills, Roger W., Cost Accounting, chapter in Practical Financial Management, update series published by GEE Publishing Ltd.
Mills, Roger W., Print, Carole F., Ewers, D., Editors, Handbook of Cost Management, published by GEE Publishing Ltd.
Mills, Roger W., Print Carole F., Ewers, D., Parker, D., HMC Workbooks, Managing Financial Resources Modules 1-4 (2000).
Mills, Roger W., Print Carole F., Ewers, D., with contributions from Marcin Peksyk and David Parker. Strategic Direction Workbook: Finance — Strategic Financial Analysis, Prepared by the Accounting and Finance Faculty (2001)

Избранные статьи

Mills, Roger W., Favato, G. and Weinstein, W. L., 2006. Using Scenario Thinking to Make it Relevant to Managers: A Case Study Illustration, Journal of General Management, Vol. 31, No. 3, Spring, pp. 49–74.
Weinstein, W.L., Blacker, K.B., Mills, Roger W., 2005. Can your Board Really cope with risk?" IFAC Articles of Merit, August, pp. 48–52.
Mills, Roger W., 2005. Assessing Growth Estimates in IPO Valuations —A Case Study, Journal of Applied Corporate Finance, Winter, Vol. 17, No. 1, pp 73–78.
Mills, Roger W., 1998 How do you value a start-up company? — The flotation of OrangeTM. Long Range Planning. Vol. 31 No. 1, June, pp 446–454.
Mills, Roger W. and Weinstein, Bill, 1996. Calculating Shareholder Value in a Turbulent Environment. Long Range Planning, Vol. 29 No. 1, pp 76–83.
Mills, Roger W. and Chen, Gordon., 1996. Evaluating International Joint Ventures Using Strategic Value Analysis. Long Range Planning, Vol.. 29 No. 4, pp 552–561.
Mills, Roger and Chen, Gordon., 1996. Evaluating Chinese Joint Venture Opportunities Using Strategic Value Analysis. Journal of General Management, Vol. 21 No. 4, Summer, pp 31–44.
Bear R., Mills, Roger W., Schmid Felix., 1994. Product costing in advanced technical environments. Management Accounting. Vol. 72, No. 11, December, pp 20–22.
With Dimech Debono J., Dimech Debono, V., 1994. Euro Disney: A Mickey Mouse Project? European Management Journal, Vol. 12 No. 3, September, pp 306–314.
With Syamal, K. Gosh., 1994. The Role of Strategic Value Analysis in European Privatisation Decisions. European Management Journal, Vol.12 No. 2, June.
Mills, Roger W., 1992. Cash: The Key Driver of Shareholder Value. The Treasurer, April, pp 7–12.
With Cave, M., Trotter, S., Lever, K., 1990. Cost Allocation and Regulatory Pricing in Telecommunications; A UK case study. Telecommunications Policy, December, pp 505–520.
Mills, Roger W. and Cave, Martin., 1990. Cost Allocation in Regulated Industries, Public Finance Foundation, CRI Regulatory Brief No. 3.
Mills, Roger W., Kennedy, Alison, J., 1990. The Post Completion Audit of Capital Expenditure Projects. Management Accounting Guideline. Chartered Institute of Management Accountants (CIMA), December.
Mills, Roger W., 1988. Measuring the Use of Capital Budgeting Techniques with the Postal Questionnaire; A UK Perspective. Interfaces, September—October, pp 81–87.
Mills, Roger W., 1988. Capital Budgeting — The State of the Art. Long Range Planning, Vol. 21 No.4, August, pp 76–81.
Mills, Roger W. and Robertson, J., 1988. Company Failure or Company Health?— Techniques for Measuring Company Health. Long Range Planning, Vol. 21 No. 2, April, pp70–77.
Mills, Roger W. and Sweeting, C., 1988. Pricing decisions in practice: how are they made in UK manufacturing and service companies?. The Chartered Institute of Management Accountants, Occasional Paper Series.
Mills, Roger W., 1988. Capital Budgeting Techniques used in the UK and the USA. Management Accounting, pp 26–27.
Mills, Roger W. and Herbert, P.J.A., 1987. Corporate and Divisional Influences in Capital Budgeting. The Chartered Institute of Management Accountants, Occasional Paper Series.

Напишите отзыв о статье "Миллс, Роджер"

Примечания

  1. [www.reading.ac.uk/ Официальный сайт University of Reading]
  2. [www.henley.reading.ac.uk/management/ Официальный сайт Хенли бизнес-школы]
  3. [www.vu.nl/en/index.asp Официальный сайт Амстердамского свободного университета]
  4. [www.ucl.ac.uk/ Официальный сайт Университетского колледжа Лондона]
  5. [www.reading.ac.uk/web/FILES/Calendar/Emeritus.pdf?lID=68290&sID=263784 Список почетных (эмерит) профессоров университета Рединга]
  6. [www.henley.reading.ac.uk/web/FILES/henleybusinessschool/Alumni_Nov_2007.pdf Профессор Роджер Миллс награждён титулом Почетный профессор колледжа. Информационный бюллетень Хенли бизнес-школы]
  7. [www.valuefocusgroup.com/ Официальный сайт Value Focus Group]
  8. [www.bska.org/ Официальный сайт British Shito Ryu Karate Association (BSKA)]

Ссылки

  • [www.drrogermills.com/ Официальный сайт].
  • [www.vu.nl/nl/onderzoek/hoogleraren/feweb/mills-rw/index.asp Персональная страница на сайте Амстердамского свободного университета].
  • [www.henley.reading.ac.uk/management/about/mgmt-staff.aspx Информация на официальном сайте Хенли бизнес-школы].
  • [www.valuefocusgroup.com/page42/ Информация на официальном сайте Value Focus Group].
  • [www.galliance.com/english/html/team.htm Информация на официальном сайте Asia’s First Investment Venture Bank].
  • [papers.ssrn.com/sol3/cf_dev/AbsByAuth.cfm?per_id=105696 Информация и наиболее популярные публикации на сайте научной сети SSRN].
  • [www.worldcat.org/identities/np-mills,%20roger%20w Информация и наиболее популярные публикации на сайте WorldCat].
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Миллс, Роджер

В балагане, в который поступил Пьер и в котором он пробыл четыре недели, было двадцать три человека пленных солдат, три офицера и два чиновника.
Все они потом как в тумане представлялись Пьеру, но Платон Каратаев остался навсегда в душе Пьера самым сильным и дорогим воспоминанием и олицетворением всего русского, доброго и круглого. Когда на другой день, на рассвете, Пьер увидал своего соседа, первое впечатление чего то круглого подтвердилось вполне: вся фигура Платона в его подпоясанной веревкою французской шинели, в фуражке и лаптях, была круглая, голова была совершенно круглая, спина, грудь, плечи, даже руки, которые он носил, как бы всегда собираясь обнять что то, были круглые; приятная улыбка и большие карие нежные глаза были круглые.
Платону Каратаеву должно было быть за пятьдесят лет, судя по его рассказам о походах, в которых он участвовал давнишним солдатом. Он сам не знал и никак не мог определить, сколько ему было лет; но зубы его, ярко белые и крепкие, которые все выкатывались своими двумя полукругами, когда он смеялся (что он часто делал), были все хороши и целы; ни одного седого волоса не было в его бороде и волосах, и все тело его имело вид гибкости и в особенности твердости и сносливости.
Лицо его, несмотря на мелкие круглые морщинки, имело выражение невинности и юности; голос у него был приятный и певучий. Но главная особенность его речи состояла в непосредственности и спорости. Он, видимо, никогда не думал о том, что он сказал и что он скажет; и от этого в быстроте и верности его интонаций была особенная неотразимая убедительность.
Физические силы его и поворотливость были таковы первое время плена, что, казалось, он не понимал, что такое усталость и болезнь. Каждый день утром а вечером он, ложась, говорил: «Положи, господи, камушком, подними калачиком»; поутру, вставая, всегда одинаково пожимая плечами, говорил: «Лег – свернулся, встал – встряхнулся». И действительно, стоило ему лечь, чтобы тотчас же заснуть камнем, и стоило встряхнуться, чтобы тотчас же, без секунды промедления, взяться за какое нибудь дело, как дети, вставши, берутся за игрушки. Он все умел делать, не очень хорошо, но и не дурно. Он пек, парил, шил, строгал, тачал сапоги. Он всегда был занят и только по ночам позволял себе разговоры, которые он любил, и песни. Он пел песни, не так, как поют песенники, знающие, что их слушают, но пел, как поют птицы, очевидно, потому, что звуки эти ему было так же необходимо издавать, как необходимо бывает потянуться или расходиться; и звуки эти всегда бывали тонкие, нежные, почти женские, заунывные, и лицо его при этом бывало очень серьезно.
Попав в плен и обросши бородою, он, видимо, отбросил от себя все напущенное на него, чуждое, солдатское и невольно возвратился к прежнему, крестьянскому, народному складу.
– Солдат в отпуску – рубаха из порток, – говаривал он. Он неохотно говорил про свое солдатское время, хотя не жаловался, и часто повторял, что он всю службу ни разу бит не был. Когда он рассказывал, то преимущественно рассказывал из своих старых и, видимо, дорогих ему воспоминаний «христианского», как он выговаривал, крестьянского быта. Поговорки, которые наполняли его речь, не были те, большей частью неприличные и бойкие поговорки, которые говорят солдаты, но это были те народные изречения, которые кажутся столь незначительными, взятые отдельно, и которые получают вдруг значение глубокой мудрости, когда они сказаны кстати.
Часто он говорил совершенно противоположное тому, что он говорил прежде, но и то и другое было справедливо. Он любил говорить и говорил хорошо, украшая свою речь ласкательными и пословицами, которые, Пьеру казалось, он сам выдумывал; но главная прелесть его рассказов состояла в том, что в его речи события самые простые, иногда те самые, которые, не замечая их, видел Пьер, получали характер торжественного благообразия. Он любил слушать сказки, которые рассказывал по вечерам (всё одни и те же) один солдат, но больше всего он любил слушать рассказы о настоящей жизни. Он радостно улыбался, слушая такие рассказы, вставляя слова и делая вопросы, клонившиеся к тому, чтобы уяснить себе благообразие того, что ему рассказывали. Привязанностей, дружбы, любви, как понимал их Пьер, Каратаев не имел никаких; но он любил и любовно жил со всем, с чем его сводила жизнь, и в особенности с человеком – не с известным каким нибудь человеком, а с теми людьми, которые были перед его глазами. Он любил свою шавку, любил товарищей, французов, любил Пьера, который был его соседом; но Пьер чувствовал, что Каратаев, несмотря на всю свою ласковую нежность к нему (которою он невольно отдавал должное духовной жизни Пьера), ни на минуту не огорчился бы разлукой с ним. И Пьер то же чувство начинал испытывать к Каратаеву.
Платон Каратаев был для всех остальных пленных самым обыкновенным солдатом; его звали соколик или Платоша, добродушно трунили над ним, посылали его за посылками. Но для Пьера, каким он представился в первую ночь, непостижимым, круглым и вечным олицетворением духа простоты и правды, таким он и остался навсегда.
Платон Каратаев ничего не знал наизусть, кроме своей молитвы. Когда он говорил свои речи, он, начиная их, казалось, не знал, чем он их кончит.
Когда Пьер, иногда пораженный смыслом его речи, просил повторить сказанное, Платон не мог вспомнить того, что он сказал минуту тому назад, – так же, как он никак не мог словами сказать Пьеру свою любимую песню. Там было: «родимая, березанька и тошненько мне», но на словах не выходило никакого смысла. Он не понимал и не мог понять значения слов, отдельно взятых из речи. Каждое слово его и каждое действие было проявлением неизвестной ему деятельности, которая была его жизнь. Но жизнь его, как он сам смотрел на нее, не имела смысла как отдельная жизнь. Она имела смысл только как частица целого, которое он постоянно чувствовал. Его слова и действия выливались из него так же равномерно, необходимо и непосредственно, как запах отделяется от цветка. Он не мог понять ни цены, ни значения отдельно взятого действия или слова.


Получив от Николая известие о том, что брат ее находится с Ростовыми, в Ярославле, княжна Марья, несмотря на отговариванья тетки, тотчас же собралась ехать, и не только одна, но с племянником. Трудно ли, нетрудно, возможно или невозможно это было, она не спрашивала и не хотела знать: ее обязанность была не только самой быть подле, может быть, умирающего брата, но и сделать все возможное для того, чтобы привезти ему сына, и она поднялась ехать. Если князь Андрей сам не уведомлял ее, то княжна Марья объясняла ото или тем, что он был слишком слаб, чтобы писать, или тем, что он считал для нее и для своего сына этот длинный переезд слишком трудным и опасным.
В несколько дней княжна Марья собралась в дорогу. Экипажи ее состояли из огромной княжеской кареты, в которой она приехала в Воронеж, брички и повозки. С ней ехали m lle Bourienne, Николушка с гувернером, старая няня, три девушки, Тихон, молодой лакей и гайдук, которого тетка отпустила с нею.
Ехать обыкновенным путем на Москву нельзя было и думать, и потому окольный путь, который должна была сделать княжна Марья: на Липецк, Рязань, Владимир, Шую, был очень длинен, по неимению везде почтовых лошадей, очень труден и около Рязани, где, как говорили, показывались французы, даже опасен.
Во время этого трудного путешествия m lle Bourienne, Десаль и прислуга княжны Марьи были удивлены ее твердостью духа и деятельностью. Она позже всех ложилась, раньше всех вставала, и никакие затруднения не могли остановить ее. Благодаря ее деятельности и энергии, возбуждавшим ее спутников, к концу второй недели они подъезжали к Ярославлю.
В последнее время своего пребывания в Воронеже княжна Марья испытала лучшее счастье в своей жизни. Любовь ее к Ростову уже не мучила, не волновала ее. Любовь эта наполняла всю ее душу, сделалась нераздельною частью ее самой, и она не боролась более против нее. В последнее время княжна Марья убедилась, – хотя она никогда ясно словами определенно не говорила себе этого, – убедилась, что она была любима и любила. В этом она убедилась в последнее свое свидание с Николаем, когда он приехал ей объявить о том, что ее брат был с Ростовыми. Николай ни одним словом не намекнул на то, что теперь (в случае выздоровления князя Андрея) прежние отношения между ним и Наташей могли возобновиться, но княжна Марья видела по его лицу, что он знал и думал это. И, несмотря на то, его отношения к ней – осторожные, нежные и любовные – не только не изменились, но он, казалось, радовался тому, что теперь родство между ним и княжной Марьей позволяло ему свободнее выражать ей свою дружбу любовь, как иногда думала княжна Марья. Княжна Марья знала, что она любила в первый и последний раз в жизни, и чувствовала, что она любима, и была счастлива, спокойна в этом отношении.
Но это счастье одной стороны душевной не только не мешало ей во всей силе чувствовать горе о брате, но, напротив, это душевное спокойствие в одном отношении давало ей большую возможность отдаваться вполне своему чувству к брату. Чувство это было так сильно в первую минуту выезда из Воронежа, что провожавшие ее были уверены, глядя на ее измученное, отчаянное лицо, что она непременно заболеет дорогой; но именно трудности и заботы путешествия, за которые с такою деятельностью взялась княжна Марья, спасли ее на время от ее горя и придали ей силы.
Как и всегда это бывает во время путешествия, княжна Марья думала только об одном путешествии, забывая о том, что было его целью. Но, подъезжая к Ярославлю, когда открылось опять то, что могло предстоять ей, и уже не через много дней, а нынче вечером, волнение княжны Марьи дошло до крайних пределов.
Когда посланный вперед гайдук, чтобы узнать в Ярославле, где стоят Ростовы и в каком положении находится князь Андрей, встретил у заставы большую въезжавшую карету, он ужаснулся, увидав страшно бледное лицо княжны, которое высунулось ему из окна.
– Все узнал, ваше сиятельство: ростовские стоят на площади, в доме купца Бронникова. Недалече, над самой над Волгой, – сказал гайдук.
Княжна Марья испуганно вопросительно смотрела на его лицо, не понимая того, что он говорил ей, не понимая, почему он не отвечал на главный вопрос: что брат? M lle Bourienne сделала этот вопрос за княжну Марью.
– Что князь? – спросила она.
– Их сиятельство с ними в том же доме стоят.
«Стало быть, он жив», – подумала княжна и тихо спросила: что он?
– Люди сказывали, все в том же положении.
Что значило «все в том же положении», княжна не стала спрашивать и мельком только, незаметно взглянув на семилетнего Николушку, сидевшего перед нею и радовавшегося на город, опустила голову и не поднимала ее до тех пор, пока тяжелая карета, гремя, трясясь и колыхаясь, не остановилась где то. Загремели откидываемые подножки.
Отворились дверцы. Слева была вода – река большая, справа было крыльцо; на крыльце были люди, прислуга и какая то румяная, с большой черной косой, девушка, которая неприятно притворно улыбалась, как показалось княжне Марье (это была Соня). Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: – Сюда, сюда! – и княжна очутилась в передней перед старой женщиной с восточным типом лица, которая с растроганным выражением быстро шла ей навстречу. Это была графиня. Она обняла княжну Марью и стала целовать ее.
– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!