Милнз, Шерил

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шерил Милнз
Основная информация
Имя при рождении

Sherrill Milnes

Дата рождения

10 января 1935(1935-01-10) (89 лет)

Страна

США США

Профессии

оперный певец

Певческий голос

баритон

Жанры

опера

Награды

Шерил Милнз (англ. Sherrill Milnes; род. 10 октября 1935, штат Иллинойс, США) — американский оперный певец (баритон)[1]. В 1965—1997 годы солист Метрополитен-опера.





Биография

Шерил Милнз родился 10 октября 1935 года в Даунерс Гров, штат Иллинойс, в семье фермеров. С юных лет Милнз проявил большие способности к музыке, в детстве играл на нескольких музыкальных инструментах (скрипка, виолончель, кларнет, туба, фортепиано)[2].

Своё обучение Милнз продолжил в Университете Дрейка и Северо-западном Университете. В 1960 году состоялся его дебют на оперной сцене — он исполнил партию Мазетто в опере Дон Жуан в составе театральной труппы Бориса Голдовского.

Карьера

Европейский дебют Милнза состоялся в 1964 году в Театре Нуово (Италия), тогда он исполнил партию Фигаро в опере «Севильский цирюльник» Россини. Однако международную известность певцу принесло исполнение партии Миллера в опере «Луиза Миллер» (1968).

Дискография

Год Название, роль Состав Дирижер Лейбл
1967 Травиата
Жорж Жермон
Монсеррат Кабалье, Карло Бергонци Жорж Претр RCA
1972 Аттила
Эцио
Кристина Дойтеком, Пласидо Доминго, Руджеро Раймонди Ламберто Гарделли Philips
1973 Тоска
Скарпиа
Леонтина Прайс, Пласидо Доминго Зубин Мета RCA
1974 Севильский цирюльник
Фигаро
Руджеро Раймонди, Беверли Силлс, Николай Гедда Джеймс Левайн EMI
1976 Макбет
Макбет
Фьоренца Коссетто, Хосе Каррерас, Руджеро Раймонди Риккардо Мути EMI

Награды

  • Кавалер Ордена Искусств и литературы (1996)

Напишите отзыв о статье "Милнз, Шерил"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/artist/sherrill-milnes-mn0000011217/biography Sherrill Milnes — biography] (англ.)
  2. [web.archive.org/web/20091027011115/www.geocities.com/semilnes/bio.html Sherrill Milnes biography] (англ.)


Отрывок, характеризующий Милнз, Шерил

Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.