Милосердие Тита

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Опера
Милосердие Тита
La clemenza di Tito
Композитор

Вольфганг Амадей Моцарт

Автор(ы) либретто

Катерино Маццола

Источник сюжета

Пьер Корнель — трагедия «Цинна»

Жанр

"Опера сериа" (серьёзная опера)

Действий

два

Год создания

1791

Первая постановка

6 сентября 1791

Место первой постановки

Прага, Сословный театр

«Милосе́рдие Ти́та» (итал. La clemenza di Tito; K.621) — опера на итальянском языке в двух действиях Вольфганга Амадея Моцарта.

Для написания оперы была использована популярнейшая пьеса Пьетро Метастазио; написанная ещё в 1734 году на основе трагедии Пьера Корнеля «Цинна», пьеса была положена на музыку многими композиторами, в том числе И .К. Бахом, К. В. Глюком, Й. А. Хассе, Н. Йомелли, Дж. Д. Скарлатти; но к началу 90-х годов во многих отношениях устарела и по просьбе Моцарта была существенно переработана Катерино Маццолой, в частности из 3-актной превращена в 2-актную и приближена к стилю тогдашней оперы-буффа[1]

«Милосердие Тита» — одна из двух последних опер Моцарта (наряду с «Волшебной флейтой»), она была написана на заказ для коронации императора Леопольда II королём Богемии и впервые исполнена в Пражском Сословном театре 6 сентября 1791 года.





Действующие лица

  • Тит Флавий Веспасиан, римский император (тенор)
  • Вителлия, дочь убитого императора Вителлия (сопрано)
  • Секст, друг Тита, влюблённый в Вителлию (меццо-сопрано или кастрат)
  • Сервилия, сестра Секста (сопрано)
  • Анний, друг Секста, влюблённый в Сервилию (меццо-сопрано)
  • Публий, префект (бас)

Сюжет

Действие первое

Виттелия, дочь убитого императора, хочет отомстить Титу за то, что он отверг её любовь и подговаривает влюблённого в неё Секста участвовать в заговоре против него. Узнав, однако, что император отказался от женитьбы на Беренике и выслал её в Иерусалим, Виттелия сама намеревается стать его женой и останавливает Секста. Тит же желает видеть своей женой сестру Секста, Сервилию, к которому отправляет с посланием Анния, друга Секста, который сам давно влюблён в Сервилию. Сервилия решает рассказать Титу правду, но говорит, что если император будет настаивать на женитьбе, она подчинится. Тит, растроганный искренностью Сервилии, даёт добро на их брак с Аннием.

Тем временем, Виттелия, узнав о том, что император выбрал себе в жёны Сервилию, вновь проникается ненавистью к нему и просит Секста убить Тита. Вскоре после того, как Секст уходит, появляются Анний и Публий, которые сообщают Виттелии о том, что император желает видеть её своей женой. Виттелия в смятении.

Секст во главе мятежников приближается к императорскому дворцу, толпа поджигает его. Секст сообщает о том, что видел, как Тит погиб. Действие заканчивается общим хором, оплакивающим императора.

Действие второе

Вскоре выясняется, однако, что Тит жив, а вместо него смерть принял один из его приближённых, одевшийся в императорские одежды. Мятеж подавлен, и Секст хочет покончить с собой, однако Виттелия отнимает у него кинжал. Публий арестовывает Секста и отдаёт его под суд Сената. Сенат приговаривает его к смерти, но Тит решает поговорить с ним и выведать всю правду о мятеже. Секст берёт всю вину на себя, не желая выдавать Виттелию, и Тит, несмотря на внутренние порывы, подписывает смертный приговор.

В день казни Виттелия решает признаться во всём Титу, и тот великодушно прощает её и Секста. Опера заканчивается всеобщим хором, прославляющим мудрость и милосердие императора.

Напишите отзыв о статье "Милосердие Тита"

Примечания

  1. [enlightment2005.narod.ru/art/moz_tchig1.pdf Чигарева Е. И. Оперы Моцарта в контексте культуры его времени. - М. 2000]

Ссылки

  • [dme.mozarteum.at/DME/nma/nma_cont.php?vsep=75&gen=edition&l=1&p1=-99 Партитура и подробные примечания к опере в Полном собрании сочинений Моцарта]  (нем.)
  • [www.librettidopera.it/cletito/cletito.html Либретто оперы]  (итал.)

Отрывок, характеризующий Милосердие Тита

– Да, – сказал он явственно и тихо. – Погибла Россия! Погубили! – И он опять зарыдал, и слезы потекли у него из глаз. Княжна Марья не могла более удерживаться и плакала тоже, глядя на его лицо.
Он опять закрыл глаза. Рыдания его прекратились. Он сделал знак рукой к глазам; и Тихон, поняв его, отер ему слезы.
Потом он открыл глаза и сказал что то, чего долго никто не мог понять и, наконец, понял и передал один Тихон. Княжна Марья отыскивала смысл его слов в том настроении, в котором он говорил за минуту перед этим. То она думала, что он говорит о России, то о князе Андрее, то о ней, о внуке, то о своей смерти. И от этого она не могла угадать его слов.
– Надень твое белое платье, я люблю его, – говорил он.
Поняв эти слова, княжна Марья зарыдала еще громче, и доктор, взяв ее под руку, вывел ее из комнаты на террасу, уговаривая ее успокоиться и заняться приготовлениями к отъезду. После того как княжна Марья вышла от князя, он опять заговорил о сыне, о войне, о государе, задергал сердито бровями, стал возвышать хриплый голос, и с ним сделался второй и последний удар.
Княжна Марья остановилась на террасе. День разгулялся, было солнечно и жарко. Она не могла ничего понимать, ни о чем думать и ничего чувствовать, кроме своей страстной любви к отцу, любви, которой, ей казалось, она не знала до этой минуты. Она выбежала в сад и, рыдая, побежала вниз к пруду по молодым, засаженным князем Андреем, липовым дорожкам.
– Да… я… я… я. Я желала его смерти. Да, я желала, чтобы скорее кончилось… Я хотела успокоиться… А что ж будет со мной? На что мне спокойствие, когда его не будет, – бормотала вслух княжна Марья, быстрыми шагами ходя по саду и руками давя грудь, из которой судорожно вырывались рыдания. Обойдя по саду круг, который привел ее опять к дому, она увидала идущих к ней навстречу m lle Bourienne (которая оставалась в Богучарове и не хотела оттуда уехать) и незнакомого мужчину. Это был предводитель уезда, сам приехавший к княжне с тем, чтобы представить ей всю необходимость скорого отъезда. Княжна Марья слушала и не понимала его; она ввела его в дом, предложила ему завтракать и села с ним. Потом, извинившись перед предводителем, она подошла к двери старого князя. Доктор с встревоженным лицом вышел к ней и сказал, что нельзя.
– Идите, княжна, идите, идите!
Княжна Марья пошла опять в сад и под горой у пруда, в том месте, где никто не мог видеть, села на траву. Она не знала, как долго она пробыла там. Чьи то бегущие женские шаги по дорожке заставили ее очнуться. Она поднялась и увидала, что Дуняша, ее горничная, очевидно, бежавшая за нею, вдруг, как бы испугавшись вида своей барышни, остановилась.
– Пожалуйте, княжна… князь… – сказала Дуняша сорвавшимся голосом.
– Сейчас, иду, иду, – поспешно заговорила княжна, не давая времени Дуняше договорить ей то, что она имела сказать, и, стараясь не видеть Дуняши, побежала к дому.
– Княжна, воля божья совершается, вы должны быть на все готовы, – сказал предводитель, встречая ее у входной двери.
– Оставьте меня. Это неправда! – злобно крикнула она на него. Доктор хотел остановить ее. Она оттолкнула его и подбежала к двери. «И к чему эти люди с испуганными лицами останавливают меня? Мне никого не нужно! И что они тут делают? – Она отворила дверь, и яркий дневной свет в этой прежде полутемной комнате ужаснул ее. В комнате были женщины и няня. Они все отстранились от кровати, давая ей дорогу. Он лежал все так же на кровати; но строгий вид его спокойного лица остановил княжну Марью на пороге комнаты.
«Нет, он не умер, это не может быть! – сказала себе княжна Марья, подошла к нему и, преодолевая ужас, охвативший ее, прижала к щеке его свои губы. Но она тотчас же отстранилась от него. Мгновенно вся сила нежности к нему, которую она чувствовала в себе, исчезла и заменилась чувством ужаса к тому, что было перед нею. «Нет, нет его больше! Его нет, а есть тут же, на том же месте, где был он, что то чуждое и враждебное, какая то страшная, ужасающая и отталкивающая тайна… – И, закрыв лицо руками, княжна Марья упала на руки доктора, поддержавшего ее.