Миляцка
Миляцка | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
36 км |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Миляцка Водоток] | |
Исток |
|
— Местоположение |
южнее Пале |
— Высота |
выше 595 м |
Устье | |
— Местоположение |
западнее Сараево |
— Высота |
487 м |
— Координаты |
43°52′10″ с. ш. 18°17′27″ в. д. / 43.869309° с. ш. 18.290822° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.869309&mlon=18.290822&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 43°52′10″ с. ш. 18°17′27″ в. д. / 43.869309° с. ш. 18.290822° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.869309&mlon=18.290822&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Водная система |
Босна → Сава → Дунай → Чёрное море |
| |
Страна | |
|
Миляцка (серб. Миљацка) — река в Боснии и Герцеговине длиной 36 км, правый приток реки Босны. Берёт начало южнее Пале. Протекает через столицу Боснии и Герцеговины Сараево.
Около одного из мостов через Миляцку 28 июня 1914 года двадцатилетний террорист Гаврило Принцип убил наследника престола Австро-Венгрии, Франца Фердинанда и его жену. Это покушение считается поводом для начала Первой мировой войны. Во времена социалистической Югославии мост был назван именем террориста. В 1993 году ей вернули первоначальное название — Латинский мост (Latinska ćuprija).
Напишите отзыв о статье "Миляцка"
Литература
- Karl Baedeker (Firm). [books.google.com/books?id=Cx5ziJh3LikC&pg=RA14-PA431&dq=Miljacka+-wikipedia+river&num=100&as_brr=1&ei=ElTIRsmmO6GQogLD393dDw&ie=ISO-8859-1 Austria-Hungary, Including Dalmatia and Bosnia]. — Original from the University of Michigan: K. Baedeker. — P. 431.
Это заготовка статьи по географии Боснии и Герцеговины. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Миляцка
«Французы в Витебске, через четыре перехода они могут быть у Смоленска; может, они уже там».– Тишка! – Тихон вскочил. – Нет, не надо, не надо! – прокричал он.
Он спрятал письмо под подсвечник и закрыл глаза. И ему представился Дунай, светлый полдень, камыши, русский лагерь, и он входит, он, молодой генерал, без одной морщины на лице, бодрый, веселый, румяный, в расписной шатер Потемкина, и жгучее чувство зависти к любимцу, столь же сильное, как и тогда, волнует его. И он вспоминает все те слова, которые сказаны были тогда при первом Свидании с Потемкиным. И ему представляется с желтизною в жирном лице невысокая, толстая женщина – матушка императрица, ее улыбки, слова, когда она в первый раз, обласкав, приняла его, и вспоминается ее же лицо на катафалке и то столкновение с Зубовым, которое было тогда при ее гробе за право подходить к ее руке.
«Ах, скорее, скорее вернуться к тому времени, и чтобы теперешнее все кончилось поскорее, поскорее, чтобы оставили они меня в покое!»
Лысые Горы, именье князя Николая Андреича Болконского, находились в шестидесяти верстах от Смоленска, позади его, и в трех верстах от Московской дороги.
В тот же вечер, как князь отдавал приказания Алпатычу, Десаль, потребовав у княжны Марьи свидания, сообщил ей, что так как князь не совсем здоров и не принимает никаких мер для своей безопасности, а по письму князя Андрея видно, что пребывание в Лысых Горах небезопасно, то он почтительно советует ей самой написать с Алпатычем письмо к начальнику губернии в Смоленск с просьбой уведомить ее о положении дел и о мере опасности, которой подвергаются Лысые Горы. Десаль написал для княжны Марьи письмо к губернатору, которое она подписала, и письмо это было отдано Алпатычу с приказанием подать его губернатору и, в случае опасности, возвратиться как можно скорее.