Мегрелы

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мингрелы»)
Перейти к: навигация, поиск
Мегрелы
мегр. მარგალეფი, груз. მეგრელები
Численность и ареал

Всего: 500 тыс.
Грузия Грузия:
около 400 тыс. чел. (оценка)[1]

Абхазия Абхазия[2]:
от 3201[3] до 40—70 тыс. чел. (оценка)[4]
Россия Россия:
600 чел. (пер. 2010)[5][6]; 433 чел. (пер. 2002)[7]

Язык

мегрельский, грузинский

Религия

православие

Входит в

Картвельская семья
Мегрело-занская группа

Родственные народы

грузины, лазы

Мегре́лы, иногда мингре́лы (мегр. მარგალეფი, марга́льепи, ед. ч. «маргаль»; груз. მეგრელები: ме́греле́би, абх.: а́гырқәа) — народность мегрело-занской (колхидской) группы картвельской языковой семьи[10][1][11][12][13][14]; часто рассматривается как субэтническая группа грузинского народа[15][нет в источнике]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан) [16][уточнить][17]. Говорят на мегрельском языке, входящем в отдельную от грузинского языка мегрело-занскую языковую группу картвельской языковой семьи[1][14]. До 30-х годов XX века выделялись отдельной народностью[10][18] (до переписи 1926 года), последующие переписи (также и 2002 и 2014 годов) причисляют их к грузинам. Практически все мегрелы кроме родного языка владеют также современным грузинским языком[19].





Расселение

Мегрелы являются народом исторического региона Мегрелия[20] в Западной Грузии.

В Мегрелии (Мингрелии) характерны поселения усадебного типа (пацха), поэтому такие сёла растягиваются на несколько километров.

Проживают в Самегрело-Верхняя Сванетия на северо-западе Грузии, а также на востоке Абхазии[2] (Гальский и Ткварчельский районы) и в столице Грузии — Тбилиси.

Живут также в составе грузинских диаспор в США, странах Европы и России.

Быт и уклад жизни

Мегрелы издавна живут в соседстве с абхазами и грузинами и в настоящее время предположительно составляют единую культурную и национальную общность, несмотря на различия, наибольшей из которых являются языковые. Мегрельский язык сохраняет твёрдые позиции в быту. Этнокультурные и бытовые традиции в значительной мере сохраняют преемственность со своими историческими формами, существенно отличающимися от собственно грузинских, и при этом обнаруживают ряд параллелей с соседней абхазской этнокультурной средой. Многие авторы свидетельствуют о значительных этнопсихологических и поведенческих отличиях мегрелов от жителей Картли, Кахетии и других регионов[19].

Мегрелы-мужчины — все прирождённые всадники — носили бурку и головной убор башлык — кабалахи, завязывая его по разному. Плотно прилегающая к талии чоха, сшитая из шерстяного материала, с широкими и длинными рукавами и полами, ниспадающими до колен, надевалась поверх бумажного или шелкового ахалохи, обычно темных цветов. Эта одежда выгодно подчеркивала узкую талию и широкие плечи мужчин. Ахалохи (или ахалухи) опоясывалось узким ремнем с серебряной чеканкой, на пояс подвешивался кинжал. Обувью служили туго обтягивающие икры мягкие кожаные сапоги с острыми носами, на эластичной основе[прояснить].

В бою мегрелы отличались смелостью и доблестьюК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2973 дня]. Мегрельские войска, в основном, состояли из кавалерии мегрелов, одетых в панцири. Сверху — чёрная чоха с закатанными рукавами, под панцирем — чёрная шёлковая рубаха ахалухи. Ниже — широкие шаровары и облегающие ногу высокие чёрные сапоги. На голове башлык или папаха. Под ним видна кольчатая бармица от шлема. …Пришли до трёх тысяч свирепых мегрельских горцев, полностью снаряжённых и вооружённых, закованных в стальные панцири и с обнажёнными руками, верхом на своих скакунах. — Так описывает Эвлия Челеби вооружение грузинских войск (там были войска со всей Грузии), подошедших крепости Гонио в 1647 году. Вооружены саблями и пистолетами.

Женщины надевали длинные платья, расширяющиеся к низу, с глубоким вырезом на груди, под ним специальный парчовый или вышитый нагрудник, пояс домотканый, широкий и длинный, рукава платья длинные с разрезом, свободно свисающие от спины. Внизу надета рубаха с гладкими узкими рукавами. Манжеты вышиты национальным узором. На голове косынка — «тавсапари» — завязывается особо.

Традиции и культура

Мужская национальная одежда представляет собой длинную чёрную чоху (черкеска), к поясу прикреплён сатевари (называемый с 18. «ханджали» — кинжал), головной убор — кабалахи. Иногда, в опасных и конфликтных ситуациях либо в очень жаркую погоду, лицо (до глаз) укрыто повязкой. Традиционно хорошее владение навыками верховой езды. Как многие кавказцы, мегрелы уважают и стараются придерживаться законов предков, передавая их в устной форме из поколения в поколение. Среди мегрелов широко распространена любовь к пению, а многие из напевов очень мелодичны (записаны с приложением нот X. Гроздовым в «Сборнике материалов для описания местностей и племен Кавказа», XVIII, 1894); песни исполняются под аккомпанемент грузинского народного инструмента чонгури. Реже играют на дудуки, гануне или на зурне. Известные песни: «Асе чонгури», «Ашо чела», «Дидоунана», «Цира», «Мапшалия», «Кириалеса», «Джансульо» и др. Мегрельская музыка и культура в целом переняла традиции соседей (грузины, абхазы, адыги) и покорявших стран (арабы, турки, византийцы), но сохранила и свои. Кроме песен, народное творчество мегрелов нашло выражение в сказках; некоторые из них в переводе на русский записаны Ш. Ломинадзе. Также мегрелы — великолепные танцоры. Их народным танцем является джансуло, также они с давних времен танцуют шалахо — кинтоури, танец, перенятый у армян тбилисской диаспорой мегрел, который почти сразу же распространился в Восточной, Центральной Грузии и самой Мегрелии. Наиболее известные блюда мегрелов — купаты, кучмачи, жареный поросенок , аджика, гоми, сациви, кукурузные лепешки (мчади), сулугуни и хачапури.

Антропология

Мегрелы, как и большая часть народов, проживающих на восточном побережье Чёрного моря, относятся к доиндоевропейской (гаплогруппа G) средиземноморской расе европеоидной большой расы (принадлежат к южным европеоидам), в частности, по одной из классификаций, к понтийскому (восточно-средиземноморскому) подтипу большой европеоидной расы[21][22][23]; по другой, устарелой и неверной классификации — к переднеазиатскому (арменоидному) антропологическому типу, который, как считалось ранее, якобы включает в себя в том числе такие варианты, как восточногрузинский, южногрузинский, кавкасионский, каспийский, причерноморский (к нему и относятся прибрежные мегрелы) и западногрузинский, к которому относятся непричерноморские мегрелы[24]. Для мегрелов характерны темные волосы, зеленые, темно-голубые или карие глаза, смуглая кожа, развитый третичный волосяной покров.

Государственность и религия

В позднем Средневековье мегрелы пользовались относительной самостоятельностью от Имеретинских царей (княжество Мегрелия) и имели собственную династию владетельных князей (Дадиани), которые являлись сюзеренами Абхазии. В 1803 году владетель Мегрельского княжества был вынужден вступить в российское подданство. С 1857 года введено российское управление. Упразднено княжество было в 1867 году и вошло в состав Российской империи (Кутаисская губерния)[25]. Князья Дадиани (светлейшие князья Мингрельские) впоследствии стали частью российского дворянства (после ликвидации княжества в 1867).

Религия — православие; верующие мегрелы относятся к Грузинской православной церкви. Впервые христианство в землях Мегрелии появилось в I веке н. э., в качестве государственной религии — IV век, однако до VI века мегрелы сочетали православие с языческими (зороастрийскими или митраическими) элементами верований. Древние мегрелы относились к этносу колхов.

Язык

Мегре́льский язы́к (самоназвание მარგალურ ნინა, margalur nina) — язык мегрелов, входит в мегрело-занскую (колхидскую) группу картвельской языковой семьи, в основном распространён в северо-западной Грузии — регионе Мегрелия — и восточной Абхазии. Примерное число говорящих — 600 тысяч человек. Из других картвельских языков ближе всего к распространённому в Турции лазскому, вместе с которым они образуют занскую группу. Время разделения этих языков можно определить лексикостатистически: они имеют 47 % совпадений в 100-словном базовом списке, что по формуле Сводеша-Старостина соответствует VIII веку до н. э.. Мегрельский язык использует письменность на основе грузинского алфавита, попытки ввести кириллицу предпринимались в 1860-х годах. Составителем первой мегрельской грамматики был русский педагог Михаил Завадский. В мегрельском выделяется 9 падежей. В синтаксисе сильнее признаки номинативного строя по сравнению с грузинским. Фонемный инвентарь языка характеризуется сравнительным богатством консонантизма при умеренном развитии вокализма. Всего здесь 29 согласных фонем, 2 гласно-согласных, 5 гласных и 1 полугласная. Настоящие долгие гласные и истинные дифтонги отсутствуют.

Мегрельский и сванский языки происходят из одного общего прото-грузинского языка. Мегрельский, вероятнее всего, откололся от древне-картвельского языка в 700 году до н. э. В результате многовекового воздействия со стороны грузинского языка, обусловленные им структурные изменения затрагивают все уровни языковой структуры. В фонетике — это укрепление позиции фонемы Q; в морфологии — появление целого ряда алломорфов аффиксальных морфем (напр., e- для пассива); в синтаксисе — развитие сложноподчиненного предложения; в лексике — значительное пополнение словарного состава

Мегрельские фамилии

Основными окончаниями мегрельских фамилий являются: «иа/уа/ава/уа/ири/ори/скуа». В русском написании используется «-ия» вместо «-иа».

Известные мегрелы

Мегрелы — Герои Советского Союза

Напишите отзыв о статье "Мегрелы"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.joshuaproject.net/people-profile.php?peo3=13205&rog3=GG Joshuaproject]
  2. 1 2 Абхазия — регион в Закавказье на юго-восточном побережье Чёрного моря. Фактически управляется частично признанной Респу́бликой Абха́зия, согласно административно-территориальному делению Грузии — Автономная Республика Абхазия в составе Грузии.
  3. [www.kavkaz-uzel.ru/articles/198470/ В Абхазии подведены итоги первой переписи. Кавказский узел. 28.12.2011]
  4. Точные данные о численности грузин и мегрел, в Абхазии отсутствуют; в данных переписях, политиками, журналистами в разное время давались оценки от 40 до 70 тысяч.
  5. [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/perepis_itogi1612.htm Официальный сайт Всероссийской переписи населения 2010 года. Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года]
  6. [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab5.xls Всероссийская перепись населения 2010. Национальный состав населения РФ 2010]
  7. 1 2 3 [www.perepis2002.ru/ct/doc/TOM_04_03.xls Официальный сайт Всероссийской переписи населения 2002 года — Национальный состав субъектов РФ]
  8. [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/results2.html Всероссийская перепись населения 2010 года. Официальные итоги с расширенными перечнями по национальному составу населения и по регионам.]: [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Materials/doklad2.rar см.]
  9. [moscow.gks.ru/perepis2010/perepis2010Doc/Прил_5_Москва.xls Приложения к итогам ВПН 2010 года в Москве. Приложение 5. Национальный состав населения по административным округам города Москвы]
  10. 1 2 Мингрельцы // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  11. Мегрелы // Толковый словарь русского языка : в 4 т. / гл. ред. Б. М. Волин, Д. Н. Ушаков (т. 2—4) ; сост. Г. О. Винокур, Б. А. Ларин, С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский, Д. Н. Ушаков ; под ред. Д. Н. Ушакова. — М. : ГИ «Советская энциклопедия» (т. 1) : ОГИЗ (т. 1) : ГИНС (т. 2—4), 1935—1940.</span>
  12. Картвельские языки — статья из Большой советской энциклопедии.
  13. [www.ethnologue.com/show_family.asp?subid=1194-16 Ethnologue. Language Family Trees] & [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=xmf Mingrelian]
  14. 1 2 Stephen F. Jones. [www.everyculture.com/Russia-Eurasia-China/Mingrelians-Orientation.html Mingrelians]. World Culture Encyclopedia. Retrieved on March 29, 2008.
  15. David Levinson. [books.google.ru/books?id=uwi-rv3VV6cC&printsec=frontcover&dq=Ethnic+Groups+Worldwide:+A+Ready+Reference+Handbook,+by+David+Levinson&hl=ru&sa=X&ei=JBOuT_6FEYGq-gbD2qmHCQ&ved=0CDYQ6AEwAA#v=onepage&q=Ethnic%20Groups%20Worldwide%3A%20A%20Ready%20Reference%20Handbook%2C%20by%20David%20Levinson&f=false Ethnic Groups Worldwide: A Ready Reference Handbook], p 34: «Included in the Georgian ethnic and national group are a number of subgroups such as Ajars, Khevsur, and Mingrelians.»;
    Stuart J. Kaufman [books.google.ru/books?id=2Plw98pTk5wC&printsec=frontcover&dq=Modern+Hatreds:+The+Symbolic+Politics+of+Ethnic+War,+by+Stuart+J.+Kaufman&hl=ru&sa=X&ei=RAquT9fsD8WE-wau14TSCA&ved=0CDIQ6AEwAA#v=onepage&q=Modern%20Hatreds%3A%20The%20Symbolic%20Politics%20of%20Ethnic%20War%2C%20by%20Stuart%20J.%20Kaufman&f=false Modern Hatreds: The Symbolic Politics of Ethnic War], p 86: «Additionally, the Georgian category includes an array of politically important subgroups especially Mingrelians, Svans and Ajarians»
    Tunç Aybak [books.google.co.in/books?hl=ru&id=8OYeAAAAMAAJ&q=Mingrelians Politics of the Black Sea: Dynamics of Cooperation and Conflict], p 185: «…Georgians (Megrels)…»;
    [books.google.co.in/books?hl=ru&id=8OYeAAAAMAAJ&q=Mingrelians Andropov, New Challenge to the West, by Arnold Beichman, Mikhail S. Bernstam], p 116: «Georgia consists of three ethnics tribes: Imeretians, Kartvels, and Mingrelians.»
  16. Small Nations and Great Powers: A Study of Ethnopolitical Conflict, by Svante E. Cornell, p 142;
    Political Construction Sites: Nation-building in Russia and the Post-Soviet World, by Pål Kolstø, p 8
  17. [dic.academic.ru/dic.nsf/es/35460/мегрелы Мегрелы. Энциклопедический словарь. 2009.]
    [dic.academic.ru/dic.nsf/kuznetsov/22968/мегрелы Мегрелы. Большой толковый словарь русского языка. — 1-е изд-е: СПб.: Норинт. С. А. Кузнецов. 1998.]
    [dic.academic.ru/dic.nsf/bse/107596/Мегрелы Мегрелы. Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.]
    [dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/184891/Мегрелы Мегрелы. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.]
    [dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/104750 Мегрелы. Толковый словарь Ожегова. С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 1949—1992.]
  18. [demoscope.ru/weekly/ssp/ussr_nac_26.php?reg=5 Национальный состав населения ЗСФСР по переписи 1926 года]
  19. 1 2 Анчабадзе Ю. Д. [www.rsute.ru/structure/administration/Unad/KNZ/Documents/Кавказские%20научные%20записки%20(2010)%20-%20№4(5).pdf Новые грани в изучении этнической истории абхазов] // Кавказские научные записки : Журнал. — 2010. — № 4. — С. 239. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2079-6749&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2079-6749].
  20. [dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/104750/ Мегрелы. Толковый словарь Ожегова. С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 1949—1992]
  21. [antropology.academic.ru/992/Понтийский_тип_индо-средиземноморской_расы/ Понтийский тип индо-средиземноморской расы. Физическая Антропология. Иллюстрированный толковый словарь. EdwART. 2011]
  22. [www.megabook.ru/Article.asp?AID=650474/ МЕГРЕЛЫ. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия]
  23. [dic.academic.ru/dic.nsf/es/35460/мегрелы Мегрелы. Энциклопедический словарь. 2009.]
  24. [www.nplg.gov.ge/dlibrary/collect/0001/000039/Ocherki_Istorii_Tom_I.pdf ГЛАВА VII К ВОПРОСУ ОБ ЭТНИЧЕСКОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ НАСЕЛЕНИЯ ДРЕВНЕЙ ГРУЗИИ. ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ ЭТНО-СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ ГРУЗИНСКОГО НАРОДА. Очерки истории Грузии (в 8-и т.). Т.I. Грузия с древнейших времен до IV в. н. э. / Ин-т ист., археолог. и этнографии; [Ред. Г. А. Меликишвили, О. Д. Лордкипанидзе]. —Тб., Мецниереба: Тип. АН ГССР. —1989. —508с.: ил.; 21 см. — Библиогр. в подстроч. примеч.—[ISBN 5-520-00498-6]
  25. Мегрелы // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  26. </ol>

Ссылки

  • [www.xmf.wikipedia.org Мингрелская Википедия]
  • [www.nplg.gov.ge/dlibrary/collect/0001/000069/gamaxaria.pdf Материалы по церковной и этнополитической истории Абхазии]
  • [www.ethno-kavkaz.narod.ru Сайт о населении Кавказа]

Литература

  • Broers L. [www.bonetweb.com/caucasus/KV/OECAUC/mingrelians.pdf Кто такие мегрелы? Язык, самоопределение и политика в Западной Грузии] (англ.) = Who are the Mingrelians? Language, Identity and Politics in Western Georgia // 6th Annual Convention of the Association for the Study of Nationalities. — 2001.
  • Народы России: живописный альбом, Санкт-Петербург, типография Товарищества «Общественная Польза», 3 декабря 1877, с. 398
Серия статей о
Грузинах
Культура
Этнические группы
Исторические общности
Диаспора
Языки
Религия
Этногенез • История
Портал «Грузия»

Отрывок, характеризующий Мегрелы

– Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего.
– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.
Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы».
– Мне сделали пропозицию насчет вас, – сказал он, неестественно улыбаясь. – Вы, я думаю, догадались, – продолжал он, – что князь Василий приехал сюда и привез с собой своего воспитанника (почему то князь Николай Андреич называл Анатоля воспитанником) не для моих прекрасных глаз. Мне вчера сделали пропозицию насчет вас. А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам.
– Как мне вас понимать, mon pere? – проговорила княжна, бледнея и краснея.
– Как понимать! – сердито крикнул отец. – Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника. Вот как понимать. Как понимать?!… А я у тебя спрашиваю.
– Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна.
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.