Минидока (округ, Айдахо)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
округ Минидока
англ. Minidoka County
Герб
Страна

США

Статус

округ

Входит в

штат Айдахо

Административный центр

Руперт

Дата образования

28 января 1913 года

Население (2008)

18 645 человек
(1,22 %)

Плотность

9,44 чел./км²

Площадь

1 976 км²
(0,91 %, 31-е место)

Часовой пояс

UTC-7

Индекс FIPS

16067

Телефонный код

+1 208

[www.minidoka.id.us/ Официальный сайт]
Координаты: 42°51′ с. ш. 113°38′ з. д. / 42.85° с. ш. 113.64° з. д. / 42.85; -113.64 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.85&mlon=-113.64&zoom=12 (O)] (Я)

Минидока (англ. Minidoka) — один из сорока четырёх округов штата Айдахо. Административным центром является город Руперт.[1]





История

Округ Минидока был образован 28 января 1913 года. Название округ получил по первому поселению Минидока. Само же слово «минидока» имеет индейское происхождение. Существует две версии относительно его происхождения: либо оно означает «источник воды» на языке Сиу,[2] однако до 1946 года в округе не было обнаружено ни одного источника.[3]; по другой версии с языка племени шошонов оно переводится как «широкий простор» и означает долину реки Снейк.[3]

Население

По состоянию на июль 2008 года население округа составляло 18 645 человек.[4] С 2003 года население уменьшилось на 688 человека, то есть на 3,56 %.[4] Ниже приводится динамика численности населения округа.[5][6]

<timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.7,0.8)

ImageSize = width:400 height:250 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:25000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:5000 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:2500 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo

BarData=

 bar:1920 text:1920
 bar:1930 text:1930
 bar:1940 text:1940
 bar:1950 text:1950
 bar:1960 text:1960
 bar:1970 text:1970
 bar:1980 text:1980
 bar:1990 text:1990
 bar:2000 text:2000
 bar:2008 text:2008

PlotData=

 color:barra width:20 align:center
 bar:1920 from:0 till: 9035
 bar:1930 from:0 till: 8403
 bar:1940 from:0 till: 9870
 bar:1950 from:0 till: 9785
 bar:1960 from:0 till: 14394
 bar:1970 from:0 till: 15731
 bar:1980 from:0 till: 19718
 bar:1990 from:0 till: 19361
 bar:2000 from:0 till: 20174
 bar:2008 from:0 till: 18645

PlotData=

 bar:1920 at: 9035 fontsize:S text: 9035 shift:(0,5)
 bar:1930 at: 8403 fontsize:S text: 8403 shift:(0,5)
 bar:1940 at: 9870 fontsize:S text: 9870 shift:(0,5)
 bar:1950 at: 9785 fontsize:S text: 9785 shift:(0,5)
 bar:1960 at: 14394 fontsize:S text: 14394 shift:(0,5)
 bar:1970 at: 15731 fontsize:S text: 15731 shift:(0,5)
 bar:1980 at: 19718 fontsize:S text: 19718 shift:(0,5)
 bar:1990 at: 19361 fontsize:S text: 19361 shift:(0,5)
 bar:2000 at: 20174 fontsize:S text: 20174 shift:(0,5)
 bar:2008 at: 18645 fontsize:S text: 18645 shift:(0,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:Динамика численности населения округа Минидока

</timeline>

География

Округ Линкольн располагается в юго-центральной части штата Айдахо. Площадь округа составляет 1 976 км², из которых 9 км² (0,44 %) занято водой.

Дороги

Города округа

Достопримечательности и охраняемые природные зоны

Напишите отзыв о статье "Минидока (округ, Айдахо)"

Примечания

  1. [www.naco.org/Template.cfm?Section=Find_a_County&Template=/cffiles/counties/county.cfm&id=16067 Minidoka County, ID] (англ.)(недоступная ссылка — история). National Association of Counties. Проверено 11 февраля 2010. [web.archive.org/20030507035328/www.naco.org/Template.cfm?Section=Find_a_County&Template=/cffiles/counties/county.cfm&id=16067 Архивировано из первоисточника 7 мая 2003].
  2. [idahohistory.net/Reference%20Series/0034.pdf Idaho state historical society: the name "Minidoka"] (англ.). Проверено 11 февраля 2010. [www.webcitation.org/66zizBRRm Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
  3. 1 2 [idaho.gov/aboutidaho/county/minidoka.html Minidoka County] (англ.). Idaho.gov. Проверено 11 февраля 2010. [www.webcitation.org/66zizlKwn Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
  4. 1 2 [www.city-data.com/county/Minidoka_County-ID.html Minidoka County, Idaho detailed profile] (англ.). Advameg, Inc.. Проверено 11 февраля 2010.
  5. [quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16067.html Minidoka County QuickFacts] (англ.). US Census Bureau. Проверено 11 февраля 2010. [www.webcitation.org/66zj0ijPX Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
  6. [www.census.gov/population/cencounts/id190090.txt Population of Counties by Decennial Census: 1900 to 1990] (англ.). US Bureau of the Census. Проверено 9 февраля 2010. [www.webcitation.org/66wtvtLa1 Архивировано из первоисточника 15 апреля 2012].


Отрывок, характеризующий Минидока (округ, Айдахо)

В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин.
– Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю.
Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.
Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.
– Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери.
Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею.
Княжна Марья поняла и оценила этот тон.
– Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она.
Ростов, нахмурившись, еще раз низко поклонился и вышел из комнаты.


– Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей.
Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне.
– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.
Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова.
– Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его.
Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча.
– Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой.
– Я им дам воинскую команду… Я их попротивоборствую, – бессмысленно приговаривал Николай, задыхаясь от неразумной животной злобы и потребности излить эту злобу. Не соображая того, что будет делать, бессознательно, быстрым, решительным шагом он подвигался к толпе. И чем ближе он подвигался к ней, тем больше чувствовал Алпатыч, что неблагоразумный поступок его может произвести хорошие результаты. То же чувствовали и мужики толпы, глядя на его быструю и твердую походку и решительное, нахмуренное лицо.
После того как гусары въехали в деревню и Ростов прошел к княжне, в толпе произошло замешательство и раздор. Некоторые мужики стали говорить, что эти приехавшие были русские и как бы они не обиделись тем, что не выпускают барышню. Дрон был того же мнения; но как только он выразил его, так Карп и другие мужики напали на бывшего старосту.
– Ты мир то поедом ел сколько годов? – кричал на него Карп. – Тебе все одно! Ты кубышку выроешь, увезешь, тебе что, разори наши дома али нет?
– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.