Министерство здравоохранения Пуэрто-Рико

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Департамент здравоохранения Пуэрто-Рико

Общая информация
Дата создания

14 марта 1912

Ответственный министр

Ана Руис Армендарис

Сайт

[www.salud.gov.pr ud.gov.pr]

Министерство здравоохранения Пуэрто-Рико (исп. Departamento de Salud de Puerto Rico; англ. Department of Health of Puerto Rico) было создано согласно Статье 4 Раздела 6 Конституции Пуэрто-Рико.[1] Его возглавляет министр здравоохранения, назначаемый губернатором Пуэрто-Рико и требует совета и согласия сената Пуэрто-Рико. Министр здравоохранения является восьмым по рангу среди министров государства.

В подчинении у министерства работает Пуэрто-риканское управление по вопросам психического здоровья и антинаркологических служб (ASSMCA; исп. Administración de Servicios de Salud Mental y Contra la Adicción; англ. Administration of Mental Health and Anti-Addiction Services),[2] связанная с Управлением наркологических и психиатрических служб Министерства здравоохранения и социальных служб США.[3]



Министры

Ниже приведён список министров здравоохранения Пуэрто-Рико начиная с 1970 году. Цвет указывает на партийную принадлежность:      НДП и      НПП.

Фамилия Годы Партия Назначил Принадлежность
Луис Искьердо Мора 1970-е НПП Луис А. Ферре Республиканец
Хайме Ривера Дуэньо 1980-е НПП Карлос Ромеро Барсело Демократ
Кармен Фелисиано 19932000 НПП Педро Россельо Демократ
Джон В. Рульян 20012004 НДП Сила Мария Кальдерон Демократ
Роса Перес Пердомо 2005—2008 НДП Анибаль Асеведо Вила Демократ
Джон В. Рульян 2008 НДП Анибаль Асеведо Вила Демократ
Лоренцо Гонсалес 2009—2013 НПП Луис Фортуньо Демократ
Франсиско Хоглар 2013 НДП Алехандро Гарсия Падилья Демократ
Ана Руис Армендарис 2013—по наст. время НДП Алехандро Гарсия Падилья Демократ

Напишите отзыв о статье "Министерство здравоохранения Пуэрто-Рико"

Примечания

  1. [www.presupuesto.gobierno.pr/PresupuestosAnteriores/af2009_2010/Tomo_II/suppdocs/baselegal/071/81-1912.pdf Ley del Departamento de Salud]. Government of Puerto Rico. Проверено 1 декабря 2014. [web.archive.org/web/20141201183523/www.presupuesto.gobierno.pr/PresupuestosAnteriores/af2009_2010/Tomo_II/suppdocs/baselegal/071/81-1912.pdf Архивировано из первоисточника 1 декабря 2014].
  2. [www2.pr.gov/agencias/assmca/Documents/BibliotecaVirtual/Estudios/Provider%20Survey%20Report.pdf Puerto Rico Substance Abuse Needs Assessment Program, Treatment Capacity Survey, Final Results]. Puerto Rico Administration of Mental Health and Anti-Addiction Services. Проверено 27 декабря 2012.
  3. [www.presupuesto.gobierno.pr/PresupuestosAnteriores/AF99/BASLEGAL/095/095.HTM Administration of Mental Health and Anti-Addiction Services Act] (Spanish) (7 августа 1993). Проверено 27 декабря 2012.

Ссылки

[www.salud.gov.pr ud.gov.pr] — официальный сайт Министерство здравоохранения Пуэрто-Рико


Отрывок, характеризующий Министерство здравоохранения Пуэрто-Рико


Во втором часу заложенные и уложенные четыре экипажа Ростовых стояли у подъезда. Подводы с ранеными одна за другой съезжали со двора.
Коляска, в которой везли князя Андрея, проезжая мимо крыльца, обратила на себя внимание Сони, устраивавшей вместе с девушкой сиденья для графини в ее огромной высокой карете, стоявшей у подъезда.
– Это чья же коляска? – спросила Соня, высунувшись в окно кареты.
– А вы разве не знали, барышня? – отвечала горничная. – Князь раненый: он у нас ночевал и тоже с нами едут.
– Да кто это? Как фамилия?
– Самый наш жених бывший, князь Болконский! – вздыхая, отвечала горничная. – Говорят, при смерти.
Соня выскочила из кареты и побежала к графине. Графиня, уже одетая по дорожному, в шали и шляпе, усталая, ходила по гостиной, ожидая домашних, с тем чтобы посидеть с закрытыми дверями и помолиться перед отъездом. Наташи не было в комнате.
– Maman, – сказала Соня, – князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами.
Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
– Наташа? – проговорила она.
И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили.
– Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня.
– Ты говоришь, при смерти?
Соня кивнула головой.
Графиня обняла Соню и заплакала.
«Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука.
– Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату.
– Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее.
Наташа вопросительно взглянула на нее.
– Что ты? Что такое случилось?
– Ничего… Нет…
– Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа.
Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд.
Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.
Как и всегда при отъездах, многое было забыто и не так уложено, и довольно долго два гайдука стояли с обеих сторон отворенной дверцы и ступенек кареты, готовясь подсадить графиню, в то время как бегали девушки с подушками, узелками из дому в кареты, и коляску, и бричку, и обратно.
– Век свой все перезабудут! – говорила графиня. – Ведь ты знаешь, что я не могу так сидеть. – И Дуняша, стиснув зубы и не отвечая, с выражением упрека на лице, бросилась в карету переделывать сиденье.
– Ах, народ этот! – говорил граф, покачивая головой.
Старый кучер Ефим, с которым одним только решалась ездить графиня, сидя высоко на своих козлах, даже не оглядывался на то, что делалось позади его. Он тридцатилетним опытом знал, что не скоро еще ему скажут «с богом!» и что когда скажут, то еще два раза остановят его и пошлют за забытыми вещами, и уже после этого еще раз остановят, и графиня сама высунется к нему в окно и попросит его Христом богом ехать осторожнее на спусках. Он знал это и потому терпеливее своих лошадей (в особенности левого рыжего – Сокола, который бил ногой и, пережевывая, перебирал удила) ожидал того, что будет. Наконец все уселись; ступеньки собрались и закинулись в карету, дверка захлопнулась, послали за шкатулкой, графиня высунулась и сказала, что должно. Тогда Ефим медленно снял шляпу с своей головы и стал креститься. Форейтор и все люди сделали то же.