Министерство культуры Новой Зеландии
Министерство культуры и наследия | |
логотип министерства | |
Общая информация | |
---|---|
Дата создания |
2000 год |
Предшествующее ведомство |
Министерство культуры |
Штаб-квартира |
Level 4, ASB House, 101-103 The Terrace, Веллингтон |
Годовой бюджет | |
Сайт |
[www.mch.govt.nz .govt.nz] |
Министерство культуры и наследия Новой Зеландии (англ. Ministry for Culture and Heritage, маори Manatū Taonga) — государственное агентство Новой Зеландии, целями которого являются сохранение культурного наследия страны, работа над онлайн-ресурсами ([www.nzhistory.net.nz/ New Zealand History], [www.teara.govt.nz/en Энциклопедия Те Ара] и другими), предоставление информации об искусстве, культуре, наследии, связи, спорте и отдыхе, а также забота о памятниках в стране[2].
История
Нынешнее министерство было создано в 2000 году путём объединения министерства культуры и ответственной за историю и наследие части министерства внутренних дел[en], однако правительство Новой Зеландии занималось вопросами консервации и охраны культурного наследия страны за много лет до создания министерства — одной из первых подобных инициатив было основание Колониального музея (ныне — Те Папа Тонгарева[en]) в 1865 году[3]. Министерство культуры появилось в 1975 году и представляло собой департамент министерства внутренних дел, в 1991 году оно было выделено из его состава.
Первым министром культуры и наследия стала Хелен Кларк, занимавшая тогда должность премьер-министра.
Министры
Работа министерства
Финансирование таких организаций как Фонд по охране исторических мест Новой Зеландии и Королевский балет Новой Зеландии[en] осуществляет министерство культуры. Ответственностью министерства является выдача лицензий на некоммерческое радиовещание[4].
Министерство культуры ответственно за развитие и поддержку следующих научно-исследовательских ресурсов[5]:
- [www.nzhistory.net.nz/ New Zealand History] — посвящён культурной, общественной, политической и военной истории страны. Тексты сайта доступны по лицензии CC-BY-NC 3.0
- [www.teara.govt.nz/en Te Ara — the Encyclopedia of New Zealand] — сайт, объединяющий доступные онлайн Новозеландский биографический словарь, Новозеландскую энциклопедию 1966 года и эссе, написанные историками XXI века. Тексты сайта доступны по лицензии CC-BY-NC 3.0
- [www.28maoribattalion.org.nz/ 28th Māori battalion] — посвящён 28-му добровольческому Батальону маори, принимавшему участие во Второй мировой войне в составе армии Новой Зеландии.
- [www.anzac.govt.nz/ ANZAC.govt.nz] — сайт, посвящённый празднику «День АНЗАК», а также событиям Первой мировой войны, связанным с Новой Зеландией, включая Галлиполийское сражение.
- [ww100.govt.nz/ WW100] — подготовка празднования столетия Первой мировой войны.
- [www.vietnamwar.govt.nz/ Vietnam War NZ] — посвящён участию[en] Новой Зеландии в Войне во Вьетнаме.
Полный список проектов и сайтов министерства приведён на его официальном сайте[6].
Кроме того, на сайте министерства содержится список публикаций, посвящённых истории страны, и несколько исторических электронных книг, информация о программах, коллегиях и законопроектах, разработанных в министерстве.
Напишите отзыв о статье "Министерство культуры Новой Зеландии"
Примечания
- ↑ [www.treasury.govt.nz/budget/2016/summarytables/estimates/09.htm Бюджет 2016/2017 года]
- ↑ 1 2 Правительство.
- ↑ Минкульт.
- ↑ [www.mch.govt.nz/what-we-do/non-commercial-broadcasting-licences Non-commercial radio broadcasting licences]
- ↑ [www.mch.govt.nz/research-publications/researching-nz-culture/guide-researching A guide to historical research]
- ↑ [www.mch.govt.nz/what-we-do/our-projects Our projects]
Литература
- [www.govt.nz/organisations/ministry-for-culture-and-heritage/ Ministry for Culture and Heritage] (англ.). Правительство Новой Зеландии. Проверено 29 июня 2016.
- [www.mch.govt.nz/about-ministry/overview/history-government-involvement-culture History of Government involvement in culture] (англ.). Министерство культуры и наследия Новой Зеландии (2012). Проверено 29 июня 2016.
Отрывок, характеризующий Министерство культуры Новой Зеландии
– Ну, что ж вы молчите? Кто у вас там в венгерца наряжен? – строго шутил полковой командир.– Ваше превосходительство…
– Ну что «ваше превосходительство»? Ваше превосходительство! Ваше превосходительство! А что ваше превосходительство – никому неизвестно.
– Ваше превосходительство, это Долохов, разжалованный… – сказал тихо капитан.
– Что он в фельдмаршалы, что ли, разжалован или в солдаты? А солдат, так должен быть одет, как все, по форме.
– Ваше превосходительство, вы сами разрешили ему походом.
– Разрешил? Разрешил? Вот вы всегда так, молодые люди, – сказал полковой командир, остывая несколько. – Разрешил? Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Полковой командир помолчал. – Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Что? – сказал он, снова раздражаясь. – Извольте одеть людей прилично…
И полковой командир, оглядываясь на адъютанта, своею вздрагивающею походкой направился к полку. Видно было, что его раздражение ему самому понравилось, и что он, пройдясь по полку, хотел найти еще предлог своему гневу. Оборвав одного офицера за невычищенный знак, другого за неправильность ряда, он подошел к 3 й роте.
– Кааак стоишь? Где нога? Нога где? – закричал полковой командир с выражением страдания в голосе, еще человек за пять не доходя до Долохова, одетого в синеватую шинель.
Долохов медленно выпрямил согнутую ногу и прямо, своим светлым и наглым взглядом, посмотрел в лицо генерала.
– Зачем синяя шинель? Долой… Фельдфебель! Переодеть его… дря… – Он не успел договорить.
– Генерал, я обязан исполнять приказания, но не обязан переносить… – поспешно сказал Долохов.
– Во фронте не разговаривать!… Не разговаривать, не разговаривать!…
– Не обязан переносить оскорбления, – громко, звучно договорил Долохов.
Глаза генерала и солдата встретились. Генерал замолчал, сердито оттягивая книзу тугой шарф.
– Извольте переодеться, прошу вас, – сказал он, отходя.
– Едет! – закричал в это время махальный.
Полковой командир, покраснел, подбежал к лошади, дрожащими руками взялся за стремя, перекинул тело, оправился, вынул шпагу и с счастливым, решительным лицом, набок раскрыв рот, приготовился крикнуть. Полк встрепенулся, как оправляющаяся птица, и замер.
– Смир р р р на! – закричал полковой командир потрясающим душу голосом, радостным для себя, строгим в отношении к полку и приветливым в отношении к подъезжающему начальнику.
По широкой, обсаженной деревьями, большой, бесшоссейной дороге, слегка погромыхивая рессорами, шибкою рысью ехала высокая голубая венская коляска цугом. За коляской скакали свита и конвой кроатов. Подле Кутузова сидел австрийский генерал в странном, среди черных русских, белом мундире. Коляска остановилась у полка. Кутузов и австрийский генерал о чем то тихо говорили, и Кутузов слегка улыбнулся, в то время как, тяжело ступая, он опускал ногу с подножки, точно как будто и не было этих 2 000 людей, которые не дыша смотрели на него и на полкового командира.
Раздался крик команды, опять полк звеня дрогнул, сделав на караул. В мертвой тишине послышался слабый голос главнокомандующего. Полк рявкнул: «Здравья желаем, ваше го го го го ство!» И опять всё замерло. Сначала Кутузов стоял на одном месте, пока полк двигался; потом Кутузов рядом с белым генералом, пешком, сопутствуемый свитою, стал ходить по рядам.
По тому, как полковой командир салютовал главнокомандующему, впиваясь в него глазами, вытягиваясь и подбираясь, как наклоненный вперед ходил за генералами по рядам, едва удерживая подрагивающее движение, как подскакивал при каждом слове и движении главнокомандующего, – видно было, что он исполнял свои обязанности подчиненного еще с большим наслаждением, чем обязанности начальника. Полк, благодаря строгости и старательности полкового командира, был в прекрасном состоянии сравнительно с другими, приходившими в то же время к Браунау. Отсталых и больных было только 217 человек. И всё было исправно, кроме обуви.
Кутузов прошел по рядам, изредка останавливаясь и говоря по нескольку ласковых слов офицерам, которых он знал по турецкой войне, а иногда и солдатам. Поглядывая на обувь, он несколько раз грустно покачивал головой и указывал на нее австрийскому генералу с таким выражением, что как бы не упрекал в этом никого, но не мог не видеть, как это плохо. Полковой командир каждый раз при этом забегал вперед, боясь упустить слово главнокомандующего касательно полка. Сзади Кутузова, в таком расстоянии, что всякое слабо произнесенное слово могло быть услышано, шло человек 20 свиты. Господа свиты разговаривали между собой и иногда смеялись. Ближе всех за главнокомандующим шел красивый адъютант. Это был князь Болконский. Рядом с ним шел его товарищ Несвицкий, высокий штаб офицер, чрезвычайно толстый, с добрым, и улыбающимся красивым лицом и влажными глазами; Несвицкий едва удерживался от смеха, возбуждаемого черноватым гусарским офицером, шедшим подле него. Гусарский офицер, не улыбаясь, не изменяя выражения остановившихся глаз, с серьезным лицом смотрел на спину полкового командира и передразнивал каждое его движение. Каждый раз, как полковой командир вздрагивал и нагибался вперед, точно так же, точь в точь так же, вздрагивал и нагибался вперед гусарский офицер. Несвицкий смеялся и толкал других, чтобы они смотрели на забавника.
Кутузов шел медленно и вяло мимо тысячей глаз, которые выкатывались из своих орбит, следя за начальником. Поровнявшись с 3 й ротой, он вдруг остановился. Свита, не предвидя этой остановки, невольно надвинулась на него.