Министерство сельского хозяйства и аграрной реформы Сирии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Министерство сельского хозяйства и аграрной реформы Сирии

Общая информация
Дата создания

2003

Сайт

[moaar.gov.sy/main/ moaar.gov.sy]

Министерство сельского хозяйства и аграрной реформы Сирии — правительственное министерство Сирийской Арабской Республики, ответственное за сельское хозяйство в стране.



Министры сельского хозяйства

  • Адель Сафар (10 сентября 2003 года — 14 апреля 2011 года)
  • Мухамед Габаш (1 ноября 1987 года –  ?)
  • Фарид Рияд Хиджаб (14 апреля 2011 года — 2012)

Напишите отзыв о статье "Министерство сельского хозяйства и аграрной реформы Сирии"

Ссылки

  • [moaar.gov.sy/main/ Официальный сайт]


Отрывок, характеризующий Министерство сельского хозяйства и аграрной реформы Сирии

– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]