Министерство транспорта Российской Федерации

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Министерство транспорта Российской Федерации

Общая информация
Страна

Россия

Предшествующее ведомство

Министерство путей сообщения Российской Федерации

Руководство деятельностью осуществляет

Правительство России

Вышестоящее ведомство

Правительство России

Штаб-квартира

109012, Москва, ул. Рождественка, д.1, стр.1

Число сотрудников

493

Годовой бюджет

112,2 млрд руб. (на 2012)

Министр

Соколов Максим Юрьевич

Подведомственные органы

Ространснадзор
Росавиация
Росавтодор
Росжелдор
Росморречфлот

Сайт

[www.mintrans.ru/ www.mintrans.ru]

Министе́рство тра́нспорта Росси́йской Федера́ции (сокр. Минтранс России) — федеральное министерство, осуществляющее функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере гражданской авиации, использования воздушного пространства и аэронавигационного обслуживания пользователей воздушного пространства Российской Федерации, авиационно-космического поиска и спасания, морского (включая морские порты), внутреннего водного, железнодорожного, автомобильного (включая проведение транспортного контроля в пунктах пропуска через государственную границу Российской Федерации), городского электрического (включая метрополитен) и промышленного транспорта, дорожного хозяйства, эксплуатации и обеспечения безопасности судоходных гидротехнических сооружений, обеспечения транспортной безопасности, а также государственной регистрации прав на воздушные суда и сделок с ними и организации дорожного движения в части организационно-правовых мероприятий по управлению движением на автомобильных дорогах.





Подведомственные органы исполнительной власти

Подведомственные организации и предприятия

  • Автономная некоммерческая организация «Дирекция по развитию транспортной системы Санкт-Петербурга и Ленинградской области»
  • Автономная некоммерческая организация «Дирекция Московского транспортного узла»
  • Автономная некоммерческая организация «Единая транспортная дирекция»
  • Автономная некоммерческая организация «Транспортная дирекция чемпионата мира по футболу 2018 года в Российской Федерации»
  • Государственная компания «Российские автомобильные дороги» («Автодор»)
  • Публичное акционерное общество «Государственная транспортная лизинговая компания»
  • Федеральное государственное унитарное предприятие «Администрация гражданских аэропортов (аэродромов)»
  • Федеральное автономное учреждение «Российский морской регистр судоходства»
  • Федеральное автономное учреждение «Российский Речной Регистр»
  • Федеральное бюджетное учреждение «Агентство автомобильного транспорта» («Росавтотранс»)
  • Федеральное государственное унитарное предприятие «Государственная корпорация по организации воздушного движения в Российской Федерации»
  • Федеральное Государственное унитарное предприятие «Государственный научно-исследовательский институт гражданской авиации»
  • Федеральное государственное унитарное предприятие «ЗащитаИнфоТранс»
  • Федеральное государственное унитарное предприятие «Научный центр по комплексным транспортным проблемам Министерства транспорта Российской Федерации»
  • Федеральное государственное унитарное предприятие «РОСМОРПОРТ»
  • Федеральное государственное унитарное предприятие «Российский дорожный научно-исследовательский институт»
  • Федеральное государственное унитарное предприятие «Управление ведомственной охраны Министерства транспорта Российской Федерации»
  • Федеральное казенное учреждение "Дирекция государственного заказчика по реализации федеральной целевой программы «Модернизация транспортной системы России»

Структура

  • Департамент государственной политики в области гражданской авиации
    • Отдел нормативного правового обеспечения и развития деятельности организации гражданской авиации
    • Отдел воздушных сообщений
    • Отдел лётных стандартов
    • Отдел технических норм и требований
    • Отдел аэронавигационного обеспечения
  • Департамент государственной политики в области дорожного хозяйства
    • Отдел автомобильных дорог
    • Отдел прогнозирования и развития
    • Отдел дорожной деятельности
  • Департамент государственной политики в области автомобильного и городского пассажирского транспорта
    • Отдел технической политики
    • Отдел грузового автомобильного транспорта
    • Отдел пассажирского транспорта
    • Отдел организации дорожного движения
    • Отдел организации подготовки олимпийских игр
  • Департамент государственной политики в области железнодорожного транспорта
    • Отдел мониторинга и анализа реализации государственной политики
    • Отдел нормативного обеспечения международных перевозок
    • Отдел развития пассажирского комплекса
    • Отдел правового регулирования эксплуатационной безопасности и технической политики
    • Отдел экономического анализа и тарифной политики
    • Отдел нормативных правовых актов
  • Департамент государственной политики в области морского и речного транспорта
    • Отдел безопасности на морском и речном транспорте
    • Отдел судоходства
    • Отдел портов
    • Отдел координации, анализа и прогнозирования
    • Отдел внутренних водных путей
  • Департамент международного сотрудничества
    • Отдел межправительственных комиссий и стран СНГ
    • Отдел двустороннего сотрудничества
    • Отдел международных организаций, транспортной политики и регионального сотрудничества
  • Департамент правового обеспечения и законопроектной деятельности
    • Отдел правовой экспертизы отраслевых законодательных актов и технических регламентов
    • Отдел сопровождения законодательных инициатив
    • Отдел международных договоров и межправительственных соглашений
    • Отдел судебной и договорно-правовой работы
    • Отдел анализа актов федеральных служб и агентств
  • Департамент программ развития
    • Отдел развития транспортных коридоров и логистики
    • Отдел научно-технической политики
    • Отдел инноваций и новых технологий
    • Отдел развития информатизации транспортного комплекса
    • Отдел по развитию и внедрению системы ГЛОНАСС
    • Отдел реализации транспортной стратегии и развития экспорта транспортных услуг
  • Департамент имущественных отношений и территориального планирования
    • Отдел корпоративного управления
    • Отдел нормативного обеспечения и земельных правоотношений
    • Отдел реструктуризации и контроля у правления имуществом
    • Отдел территориального планирования
    • Отдел по взаимодействию с регионами
    • Отдел организации подготовки олимпийских игр
  • Административный департамент
    • Отдел общественных связей
    • Отдел документационного обеспечения
    • Контрольный отдел
    • Протокольно-организационный отдел
    • Отдел хозяйственного обеспечения
    • Отдел государственной службы и кадров
    • Отдел наград
    • Отдел нормативно-правового регулирования социально-трудовых отношений
    • Отдел профессионального образования
  • Департамент транспортной безопасности и специальных программ
    • Отдел по организации мероприятий по мобилизационной подготовке и мобилизации
    • Отдел гражданской обороны
    • Отдел нормативного обеспечения транспортной безопасности
    • Отдел мониторинга и анализа реализации государственной политики в области транспортной безопасности
    • Отдел координации и взаимодействия в области обеспечения транспортной безопасности
  • Департамент экономики и финансов
    • Отдел методологии и финансово-бюджетной политики
    • Отдел бюджетного планирования
    • Отдел финансирования и мониторинга бюджетных расходов
    • Отдел внутреннего аудита
    • Отдел бухгалтерского учёта и отчётности
    • Отдел экономики прогнозирования
    • Отдел федеральных целевых программ
    • Отдел инвестиционной политики и государственно-частного партнёрства
  • Департамент государственной политики в области обустройства пунктов пропуска через государственную границу
  • Специальный отдел

Министр транспорта

См. также

Напишите отзыв о статье "Министерство транспорта Российской Федерации"

Ссылки

  • [www.mintrans.ru Официальный сайт Минтранса]
  • [www.mintrans.tel Справочник Министерства транспорта РФ]
  • [inpravo.ru/baza1/aut06/ Правовые акты Министерства транспорта РФ]

Отрывок, характеризующий Министерство транспорта Российской Федерации

Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.
Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.
Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.
Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.